Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
08.01.2006., 12:44
|
#1
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2005.
Postova: 29
|
Svjetski jezici?
Koji su sluzbeni svjetski jezici, znate li? Nigdje ne mogu naci, pa rekoh ovdje su pametni ljudi...
|
|
|
08.01.2006., 13:11
|
#2
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2005.
Postova: 57
|
Ajme pitanja!
Ne postoje "svjetski jezici". Točka.
Službeni jezici UN-a su:
- arapski
- engleski
- francuski
- kineski
- ruski
- španjolski
|
|
|
03.09.2017., 13:25
|
#3
|
Humanoid
Registracija: Jan 2013.
Lokacija: Negdje
Postova: 15,555
|
Quote:
elazes kaže:
Koji su sluzbeni svjetski jezici, znate li? Nigdje ne mogu naci, pa rekoh ovdje su pametni ljudi...
|
Negdje sam pričitao da je primarni svjetski jezik engleski, sekudarni francuski, a tercijalni španjolski.
Poslano sa mog GT-I9505 koristeći Tapatalk
|
|
|
03.09.2017., 20:17
|
#4
|
Četvrti Storuki
Registracija: May 2009.
Lokacija: Tartar, gdje drugdje?
Postova: 13,462
|
Quote:
HORVAT IVAN2 kaže:
Negdje sam pričitao da je primarni svjetski jezik engleski, sekudarni francuski, a tercijalni španjolski.
|
Tercija rni, valjda.
No pravo je pitanje što uopće znače ti pridjevi. Primarni po raširenosti? Primarni u diplomaciji? Primarni u znanosti?
Broj govornika sigurno nije kriterij jer najviše ljudi govori mandarinski. Engleski je tu tek treći na listi, iza španjolskog. Po tome nikako ne može biti "primarni".
__________________
What the heck, Hek?!
|
|
|
03.09.2017., 20:50
|
#5
|
Humanoid
Registracija: Jan 2013.
Lokacija: Negdje
Postova: 15,555
|
Quote:
Hekatonhir kaže:
Tercija rni, valjda.
No pravo je pitanje što uopće znače ti pridjevi. Primarni po raširenosti? Primarni u diplomaciji? Primarni u znanosti?
Broj govornika sigurno nije kriterij jer najviše ljudi govori mandarinski. Engleski je tu tek treći na listi, iza španjolskog. Po tome nikako ne može biti "primarni".
|
Prema istom izvori svjetski jezici su jezici koji služe međunarodnom sporazumijevanju (jednostavna definicija).
Poslano sa mog GT-I9505 koristeći Tapatalk
|
|
|
03.09.2017., 21:25
|
#6
|
Četvrti Storuki
Registracija: May 2009.
Lokacija: Tartar, gdje drugdje?
Postova: 13,462
|
Pitao sam za kriterije, a ne za definiciju.
__________________
What the heck, Hek?!
|
|
|
03.09.2017., 23:21
|
#7
|
Humanoid
Registracija: Jan 2013.
Lokacija: Negdje
Postova: 15,555
|
Quote:
Hekatonhir kaže:
Pitao sam za kriterije, a ne za definiciju.
|
Pa kriteriji proizlaze iz definicije...korištenje jezika za sporazumijevanje između govornika koji različitih materinskih jezika
Poslano sa mog GT-I9505 koristeći Tapatalk
|
|
|
03.09.2017., 19:48
|
#8
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2008.
Postova: 7,449
|
|
|
|
13.03.2019., 07:37
|
#9
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Postova: 2,630
|
https://en.wikipedia.org/wiki/List_o...ative_speakers
Naš jezik je potpuno nebitan u svjetskim okvirima, 58. po broju govornika na svijetu i 13. u Europi. Ispred su španjolski, engleski, portugalski, ruski, njemački, francuski, turski, talijanski, poljski, ukrajinski, rumunjski i nizozemski. Skoro uopće nema naših riječi u tuđim jezicima, više ima usvojenica iz tamilskog u našem nego iz našeg u engleski. Izvan četiri zemlje (Hrvatska, Bosna i Hercegovina, Srbija, Crna Gora) naš je jezik skroz nerabljiv i nepoznat. Beskrajno se svađamo oko imena beskrajno marginalnog jezika.
|
|
|
20.03.2019., 20:29
|
#10
|
lürker
Registracija: Sep 2018.
Lokacija: zg
Postova: 484
|
Quote:
Dubrovčanin kaže:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_o...ative_speakers
Naš jezik je potpuno nebitan u svjetskim okvirima, 58. po broju govornika na svijetu i 13. u Europi. Ispred su španjolski, engleski, portugalski, ruski, njemački, francuski, turski, talijanski, poljski, ukrajinski, rumunjski i nizozemski. Skoro uopće nema naših riječi u tuđim jezicima, više ima usvojenica iz tamilskog u našem nego iz našeg u engleski. Izvan četiri zemlje (Hrvatska, Bosna i Hercegovina, Srbija, Crna Gora) naš je jezik skroz nerabljiv i nepoznat. Beskrajno se svađamo oko imena beskrajno marginalnog jezika.
|
Od tamilskog znam katamaran (znaci splav na tamilskom) i mango.
|
|
|
21.03.2019., 12:35
|
#11
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2015.
Postova: 7,930
|
Iz nekog razloga, autori navedenog članka, hrvatski i srpski su naveli kao jedan jezik (Serbo-Croatian), dok su Hindu i Urdu prikazani kao odvojeni jezici:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_o...ative_speakers
Evo što piše u članku o jeziku Urdu:
Quote:
Apart from specialized vocabulary, spoken Urdu is mutually intelligible with Standard Hindi, another recognized register of Hindustani.
|
https://en.wikipedia.org/wiki/Urdu
Dakle, gotovo isti slučaj kao između hrvatskog i srpskog.
Bilo bi zanimljivo istražiti korijene ove nedosljednosti.
|
|
|
22.03.2019., 16:06
|
#12
|
Coffee addict
Registracija: Nov 2017.
Lokacija: Zagrebiana
Postova: 327
|
Quote:
Liudewitus kaže:
|
Sumnjam da su politički, više se vjerojatno radi o tome da svijet boli briga za
Balkanske zemljice.
Interesantno je da smo mi u Fr. jezik uveli glagol " Balkanizirati" koji označava upravo ovu rascjepkanost malih nadrkanih državica.
Balkaniser:
je balkanise
tu balkanises
il balkanise
nous balkanisons
vous balkanisez
ils balkanisent
https://la-conjugaison.nouvelobs.com...balkaniser.php
Balkane, Balkane moj....
__________________
Da, i...???
|
|
|
23.03.2019., 21:56
|
#13
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2015.
Postova: 7,930
|
Quote:
Burningspear kaže:
Sumnjam da su politički, više se vjerojatno radi o tome da svijet boli briga za
Balkanske zemljice.
Interesantno je da smo mi u Fr. jezik uveli glagol " Balkanizirati" koji označava upravo ovu rascjepkanost malih nadrkanih državica.
Balkaniser:
je balkanise
tu balkanises
il balkanise
nous balkanisons
vous balkanisez
ils balkanisent
https://la-conjugaison.nouvelobs.com...balkaniser.php
Balkane, Balkane moj....
|
Pitam se je li taj autodestruktivni gard prisutan samo kod Hrvata ili se pojavljuje i kod drugih naroda. Vjerojatno ne u tolikoj mjeri kao kod nas. Mi smo prvaci svjeta u etnomazohizmu. Hrvatski jezik ima bogatu tradiciju. Imali smo Držića prije Shakespearea. Imali smo Renesansu, Barok i ostala razdoblja koja Balkan nije imao. Zašto se volimo vidjeti kao Balkan? Tko nam je nabio taj kompleks? Ako nas stranci takvima vide, moramo im strpljivo i pristojno objastniti da mi to nismo i da oni griješe u svom kolonijalnom diskursu. No mi kao da jedva čekamo da nas netko vani šutne kako bi smo sami sebi potvrdili kako smo, eto bili u pravu kada se smatramo bezvrjednim. Naš čovjek voli biti u pravu...
Tko ne vjeruje u gore napisno neka samo prolista dnevni tisak.
|
|
|
30.07.2019., 22:43
|
#14
|
U samoizolaciji
Registracija: Dec 2010.
Postova: 18,611
|
Quote:
Liudewitus kaže:
|
The colloquial registers are mostly indistinguishable and even though the official standards are nearly identical in grammar, they differ in literary conventions and in academic and technical vocabulary, with Urdu adopting stronger Persian and Arabic influences, and Hindi relying more heavily on Sanskrit.[13] Before the partition of India, the terms Hindustani, Hindi and Urdu were synonymous; they all covered what would be mostly called Hindi and Urdu today. The term Hindustani is still used for the colloquial language and the lingua franca of North India and Pakistan, for example for the language of Bollywood films, as well as for several languages of the Hindi-Urdu belt spoken outside the Indian subcontinent, such as Fijian Hindi of Fiji and the Caribbean Hindustani of Trinidad and Tobago, Guyana, Suriname, and the rest of the Caribbean.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_language
....
Hindi and Urdu are generally understood in linguistic terms as two forms or dialects of a single language, Hindustani (lit "of Hindustan"), that are written in two different scripts: Devanagari (for Hindi) and a modified Perso-Arabic script (for Urdu).
Imaju, dakle dva različita pisma.
In 1900, the government issued a decree granting symbolic equal status to both Hindi and Urdu. Hindi and Urdu started to diverge linguistically, with Hindi drawing on Sanskrit as the primary source for formal and academic vocabulary, often with a conscious attempt to purge the language of Persian-derived equivalents. Deploring this Hindu-Muslim divide, Gandhi proposed re-merging the standards, using either Devanagari or Urdu script, under the traditional generic term Hindustani.
Čišćenje riječi, zvuči poznati.
Gandhi djelovao u duhu Novosadske deklaracije, odnosno kansije duga Tita i KPJ.
C. Rajagopalachari, chief minister of Madras Presidency introduced Hindi as a compulsory language in secondary school education though he later relented and opposed the introduction of Hindi during the Madras anti-Hindi agitation of 1965.[13] Bal Gangadhar Tilak supported Devanagari script as the essential part of nationalist movement. The language policy of Congress and the independence movement paved its status as an alternative official language of independent India. Hindi was supported by religious and political leaders, social reformers, writers and intellectuals during independence movement securing that status. Hindi, along with English, was recognised as the official language of India during the institution of the Indian constitution in 1950.
https://en.wikipedia.org/wiki/Hindi%...du_controversy
Mi ne možemo uspređivati razlike između ta dva standarda i hrv. i srpskog, budući da ne znamo te jezike.
|
|
|
14.03.2019., 16:19
|
#15
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2018.
Postova: 4,413
|
Tko je to "mi", tko se to s kim "beskrajno svađa" i koji je to "naš jezik"?
|
|
|
24.10.2019., 11:22
|
#16
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Postova: 2,630
|
Quote:
Al dente kaže:
Tko je to "mi", tko se to s kim "beskrajno svađa" i koji je to "naš jezik"?
|
* mi=Hrvati, Srbi, Bošnjaci, Crnogorci
* naš jezik=ovaj kojim govorimo, moj i tvoj materinski
* svađa=je li jezik kojim govorimo hrvatski, srpski, bosanski ili crnogorski
Zna li netko izučava li se na ijednom stranom sveučilištu hrvatski ili srpski ili bosanski ili crnogorski jezik? Imaju li studenti u ijednoj stranoj zemlji priliku izučavati naš jezik? Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu možeš izučavati francuski, španjolski, portugalski, rumunjski, talijanski, ruski, ukrajinski, češki, poljski, slovački, makedonski, slovenski, mađarski, turski, hebrejski, japanski, kineski, švedski, danski, norveški, nizozemski, njemački. https://web2020.ffzg.unizg.hr/ustroj/odjeci/
Koliko je stranaca, koji nemaju rodbinske veze s ovim prostorima, učilo i poznaje naš jezik kao strani? Ima li ih na cijelom svijetu tisuću?
|
|
|
28.10.2019., 15:26
|
#17
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2018.
Postova: 4,413
|
Quote:
Dubrovčanin kaže:
* mi=Hrvati, Srbi, Bošnjaci, Crnogorci
* naš jezik=ovaj kojim govorimo, moj i tvoj materinski
* svađa=je li jezik kojim govorimo hrvatski, srpski, bosanski ili crnogorski (...)
|
Izmišljaš. Niti su gore navedeni isti narod, niti govore istim jezikom, niti znaš koji je moj materinski jezik, niti internetsko natezanje pojedinaca - najčešće teških jezičnih neznalica - znači da se "narod x i narod y beskrajno svađaju".
|
|
|
28.10.2019., 17:12
|
#18
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Postova: 2,630
|
Quote:
Al dente kaže:
Izmišljaš. Niti su gore navedeni isti narod, niti govore istim jezikom, niti znaš koji je moj materinski jezik, niti internetsko natezanje pojedinaca - najčešće teških jezičnih neznalica - znači da se "narod x i narod y beskrajno svađaju".
|
Svatko tko nije gluh zna da su Hrvati, Srbi, Bošnjaci i Crnogorci etnogenetski jedan te isti narod koji govori jednim te istim jezikom. Ja tebe 100% razumijem, i ti mene, tako da je moj materinski jezik isti kao tvoj. Čim nekoga savršeno razumiješ bez prijevoda, znači da govorite istim jezikom.
|
|
|
28.07.2019., 03:05
|
#19
|
U samoizolaciji
Registracija: Dec 2010.
Postova: 18,611
|
Termin svjetski jezicu je proizvoljan i nedefiniran termin.
Često ga koriste hrvatski poslodavci, a obično vjerojatno misle na elgleski, njemački i talijanski.
Evo vam 10 jezika s najviše govornika.
Dakle, 10 najsvjetskijih jezika:
|
|
|
28.07.2019., 12:45
|
#20
|
Registrirani korisnik
Registracija: Feb 2018.
Postova: 4,413
|
Quote:
sunshinestar kaže:
Termin svjetski jezicu je proizvoljan i nedefiniran termin. (...)
|
Glupost. Naravno da je svaki apstraktni pojam "proizvoljan" a značenje ovoga je kristalno jasno - jezici s najvećim brojem govornika i/ili oni iza kojih stoje države najveće gospodarske ili vojne moći.
Quote:
(...) Često ga koriste hrvatski poslodavci, a obično vjerojatno misle na elgleski, njemački i talijanski. (...)
|
Ne, sigurno misle na urdu, svahili, slovački i navajo...
Quote:
(...) Dakle, 10 najsvjetskijih jezika: (...)
|
|
|
|
|
|
Tematski alati |
|
Opcije prikaza |
Hibridni mod
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 06:02.
|
|
|
|