Natrag   Forum.hr > Društvo > Politika > Blisko politici

Blisko politici Teme povezane s politikom koje ne spadaju pod ostale podforume

Zatvorena tema
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 19.03.2017., 20:14   #1
Prijevod filma Ko To Tamo Peva

Dali je ovo politicki motivirano? Dali je to drugaciji jezik? Ili neka treca potreba prevodjenja?
Evo link:

https://www.youtube.com/watch?v=WP6KC8pLIZw
IanFraser is offline  
Old 19.03.2017., 20:19   #2
Quote:
IanFraser kaže: Pogledaj post
Dali je ovo politicki motivirano? Dali je to drugaciji jezik? Ili neka treca potreba prevodjenja?
Evo link:

https://www.youtube.com/watch?v=WP6KC8pLIZw
Ako je to zaista išlo na taj način na HRT-u onda je to još jedan dokaz u kakvoj zločinačkoj državi živimo
Mihail Suslov is offline  
Old 19.03.2017., 20:23   #3
Quote:
Mihail Suslov kaže: Pogledaj post
Ako je to zaista išlo na taj način na HRT-u onda je to još jedan dokaz u kakvoj zločinačkoj državi živimo
Zločinačka država? Zato što prevodi film na stranom jeziku?
USAisfreedom is offline  
Old 19.03.2017., 20:24   #4
Ne znam dali je politički motivirano, ali je iskompleksirano do bola
__________________
Svijet neće biti uništen od strane zlih ljudi, već od strane onih koji gledaju i ništa ne poduzimaju!
zeljko_ri is offline  
Old 19.03.2017., 20:26   #5
Quote:
USAisfreedom kaže: Pogledaj post
Zločinačka država? Zato što prevodi film na stranom jeziku?
Blago nama, svi smo rođeni kao poligloti
Mihail Suslov is offline  
Old 19.03.2017., 21:34   #6
Quote:
Mihail Suslov kaže: Pogledaj post
Ako je to zaista išlo na taj način na HRT-u onda je to još jedan dokaz u kakvoj zločinačkoj državi živimo
HAHAHAHAH da totalno je naša država zločinačka. Zločinci smo mi po sami sebe. Naši političari.
ljuforumas is offline  
Old 19.03.2017., 21:35   #7
Quote:
Mihail Suslov kaže: Pogledaj post
Ako je to zaista išlo na taj način na HRT-u onda je to još jedan dokaz u kakvoj zločinačkoj državi živimo
Nije to jedini slucaj, sve je to islo na hrt-u, sjecam se toga. Ja sam prvo mislio da je to neka zezancija, evo link 'zona zamfirova':

https://www.srbijadanas.com/clanak/l...oto-14-08-2015

http://www.slobodnaevropa.org/a/reak.../24461865.html

http://www.jutarnji.hr/vijesti/hrvat...vniku/1634739/
IanFraser is offline  
Old 19.03.2017., 21:39   #8
https://pbs.twimg.com/media/CMYZqsqXAAATH8Y.jpg
IanFraser is offline  
Old 19.03.2017., 21:58   #9
Quote:
zeljko_ri kaže: Pogledaj post
Ne znam dali je politički motivirano, ali je iskompleksirano do bola
Slazem se - idiotska idiotarija na kubnu potenciju.

U biti, prizemna provokacija nekog kretena...
__________________
"Tako, tako sam umoran, i cekam valove, valove mora..."
Aubrigo is offline  
Old 19.03.2017., 22:28   #10
Postoji nekad i hrvatski koji se toliko nerazumljivo izgovori da bi mu trebali titlovi a kamoli tek srpski.

Možda nisu trebali baš sve titlovat, al eto, sad bar znate koliko je srpski različit od hrvatskog.

Smiješno je da se toliko forsira, no za neke dijelove koji su manje razumljiviji, je prihvatljivo.

I da, neki ovdje zaboravljaju da filmove gledaju i tinejdžeri i +dvadesetogodišnjaci koji srpski nisu ni učili ni čuli,
ne mora sve bit posvećeno ljudima od 30+ koji su se istih filmova nagledali u životu i po nekoliko puta.
__________________
There are only wrong choices. I’m finally seeing it for the first time. Nothing good can happen in this fucked-up world that we’ve made for ourselves. Can it?

AQUArium
inflame is offline  
Old 19.03.2017., 22:48   #11
Kak ćeš prevest samo pola filma. Samo riječ koja se ne razumije ?
__________________
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
Wikiceha is offline  
Old 19.03.2017., 22:53   #12




fala kome god pa znam i šta je mrkva, a bome i šargarepa
__________________
Komm damit klar Kite dancing in a hurricane. 2+2=0 After all this time? Always. ♡
Nije nego
warpedcat is offline  
Old 19.03.2017., 23:00   #13
Quote:
Aurigo kaže: Pogledaj post
Slazem se - idiotska idiotarija na kubnu potenciju.

U biti, prizemna provokacija nekog kretena...
Potpis!!
leo4 is offline  
Old 20.03.2017., 11:29   #14
Quote:
inflame kaže: Pogledaj post
Postoji nekad i hrvatski koji se toliko nerazumljivo izgovori da bi mu trebali titlovi a kamoli tek srpski.

Možda nisu trebali baš sve titlovat, al eto, sad bar znate koliko je srpski različit od hrvatskog.

Smiješno je da se toliko forsira, no za neke dijelove koji su manje razumljiviji, je prihvatljivo.

I da, neki ovdje zaboravljaju da filmove gledaju i tinejdžeri i +dvadesetogodišnjaci koji srpski nisu ni učili ni čuli,
ne mora sve bit posvećeno ljudima od 30+ koji su se istih filmova nagledali u životu i po nekoliko puta.

Ako ćemo po tome da je tekst nerazumljiv, onda bi trebalo prevesti "Malo misto" Zagorcima ili "Gruntovčane" u Dalmaciji, pa se to ipak ne radi.

Naravno, ako se srpski film prevodi na hrvatski onda se to ne čini zbog prijevoda, odnosno nije motivirano stvarnim nerazumijevanjem, već zbog pokazivanja koliko smo mi drukčiji od "njih", isto kao što se "dalmatinski" ne prevodi kako bi se pokazalo kako smo svi mi "isti."

Oba su manevra politički i ideološki potez par excellence.

Kada umjetni jezik koji se nikada nigdje nije govorio potire lokalne, žive jezike u svrhu nacionalne integracije, onda je to nešto pozitivno samo po sebi, premda je čisto kulturno nasilje, kada se pak stvoreni jezik nacionalne države osjeća ugroženim od vanjskih jezika, tada je to zlo samo po sebi, onda svi moramo strepiti.

U svakoj zemlji najveće kulturno nasilje proveli su upravo nacionalisti pod plaštom svoje ideologije, iako se zbiljski radi o praktičnim interesima - unifikaciji sporazumijevanja u industrijske i trgovačke svrhe.
__________________
Danas jesmo, sutra nismo, prekosutra tko zna di smo
Danchy55 is offline  
Old 20.03.2017., 12:25   #15
To je to, bumo i Gruntovčane titlovali?

Nacionalističke besmislice
Mihail Suslov is offline  
Old 20.03.2017., 12:28   #16
Quote:
inflame kaže: Pogledaj post
I da, neki ovdje zaboravljaju da filmove gledaju i tinejdžeri i +dvadesetogodišnjaci koji srpski nisu ni učili ni čuli,
Dobar dio osnovne škole sam išao u Jugoslaviji i nikad nisam učio srpski. Tada se učio hrvatsko-srpski što opet nije čist srpski. Iako nikad nisam učio srpski, nikad mi prevoditelj nije bio potreban jer se jezik razumije sam po sebi. Značenje samo pojedinih riječi, čak ne i cijelih rečenica, jest drugačiji, ali to je nedovoljno da bi se "pravili Englezi".
__________________
Svijet neće biti uništen od strane zlih ljudi, već od strane onih koji gledaju i ništa ne poduzimaju!
zeljko_ri is offline  
Old 20.03.2017., 12:31   #17
O tome je besmisleno i raspravljati. Tko kaže da ne razumije srpski, ili možda da budemo precizniji da ga razumije manje nego što razumije Gruntovčane ili Malo misto - taj jednostavno laže kao pas.
KLCCLK is offline  
Old 20.03.2017., 12:51   #18
Razumije puno ljudi engleski, talijanski, njemački jezik pa se opet svi njihovi filmovi prevode na hrvatski jezik (sinkronizacijom ili titlom). U zakonu postoji obaveza da se filmovi na stranim jezicima prevode na hrvatski jezik i tu je kraj rasprave.
Grunf is offline  
Old 20.03.2017., 12:53   #19
Quote:
Grunf kaže: Pogledaj post
Razumije puno ljudi engleski, talijanski, njemački jezik pa opet se svi njihove filmovi prevode na hrvatski jezik (sinkronizacijom ili titlom). U zakonu postoji obaveza da se filmovi na stranim jezicima prevode na hrvatski jezik i tu je kraj rasprave.
Mihail Suslov is offline  
Old 20.03.2017., 13:01   #20
a ništa, možda da uvedemo sinkronizaciju, kao švabe?
da čujem tko bi bio glas pavla vujisića ili dudeka?

uostalom, ne znaju svi niti čitati.
__________________
stres je zdrav.
all_or_nothing is offline  
Zatvorena tema



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 20:32.