Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
29.07.2017., 00:40
|
#3521
|
na telefonu 0-24
Registracija: Jun 2014.
Lokacija: centrala
Postova: 756
|
Vielen Dank!
|
|
|
29.07.2017., 02:20
|
#3522
|
glatkica slatkica
Registracija: Dec 2007.
Postova: 1,704
|
Quote:
MaloJa kaže:
Vielen Dank!
|
Gern geschehen!
|
|
|
18.09.2017., 16:59
|
#3523
|
O Silêncio Das Estrelas
Registracija: May 2007.
Lokacija: Belarrosa, BR
Postova: 4,498
|
|
|
|
18.09.2017., 19:33
|
#3524
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2010.
Postova: 207
|
Quote:
Ana Jacqueline kaže:
|
Moram primjetiti da je
donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän krivo napisana riječ!
Pravilno je
donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän!
|
|
|
18.09.2017., 21:38
|
#3525
|
Svemirka
Registracija: Feb 2009.
Lokacija: negdje u svemiru
Postova: 36,452
|
Quote:
NN101 kaže:
Moram primjetiti da je
donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän krivo napisana riječ!
Pravilno je
donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän!
|
Nije, jer je imenica, pa mora biti veliko početno slovo. Dakle, pravilno bi bilo: Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän.
|
|
|
18.09.2017., 21:46
|
#3526
|
witch
Registracija: May 2008.
Postova: 18,294
|
__________________
...something wicked this way comes...
|
|
|
18.09.2017., 22:13
|
#3527
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2010.
Postova: 207
|
Quote:
Martian7 kaže:
Nije, jer je imenica, pa mora biti veliko početno slovo. Dakle, pravilno bi bilo: Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän.
|
To je naravno točno, ali ja sam prije svega htio ukazati na jednu drugu pogrešku koja me bola u oči, a to je broj slova f u riječi. Dakle nije
Donaudampfschi FFahrtsgesellschaftskapitän, nego
Donaudampfschi FFFahrtsgesellschaftskapitän.
I struja kratkog spoja se lijepo piše, Kurzschlu SSStrom.
Zadnje uređivanje NN101 : 18.09.2017. at 22:34.
|
|
|
18.09.2017., 22:28
|
#3528
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2016.
Postova: 243
|
Užasno me vesele trostruki konsonanti, i ovo ne pišem sarkastično.
|
|
|
19.09.2017., 12:30
|
#3529
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2007.
Postova: 5,537
|
Molim ako bi netko znao.
Koji bi bio naziv za tehničkog kalkulanta na njemačkom?
Osoba koja u proizvodnji razrađuje nacrt dijela ili nekakvog sklopa i na osnovu toga računa njegovu cijenu i daje ponudu bilo kupcu bilo voditeljima firme? technischer schätzer?
Unaprijed hvala
|
|
|
19.09.2017., 12:41
|
#3530
|
U samoizolaciji
Registracija: Apr 2017.
Postova: 132
|
Quote:
trut kaže:
Molim ako bi netko znao.
Koji bi bio naziv za tehničkog kalkulanta na njemačkom?
Osoba koja u proizvodnji razrađuje nacrt dijela ili nekakvog sklopa i na osnovu toga računa njegovu cijenu i daje ponudu bilo kupcu bilo voditeljima firme? technischer schätzer?
Unaprijed hvala
|
Nemam pojma, ali mislim da bi Nijemci razumjeli technischer Kalkulant čak i ako ne postoji riječ Kalkulant jer je razumljiva na osnovi latinskoga.
|
|
|
19.09.2017., 22:37
|
#3531
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2016.
Postova: 243
|
Quote:
trut kaže:
Molim ako bi netko znao.
Koji bi bio naziv za tehničkog kalkulanta na njemačkom?
Osoba koja u proizvodnji razrađuje nacrt dijela ili nekakvog sklopa i na osnovu toga računa njegovu cijenu i daje ponudu bilo kupcu bilo voditeljima firme? technischer schätzer?
Unaprijed hvala
|
Prihvatljivo je Technischer Kalkulator. Na prvu zvuči kao da je riječ o kalkulatoru, I know Ali, legit je Berufsprofil.
|
|
|
20.09.2017., 08:19
|
#3532
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2007.
Postova: 5,537
|
Hvala,hvala hvala obojici.
Morati ću naučiti njemački izgleda...
|
|
|
02.10.2017., 02:55
|
#3533
|
neovisan o heroinu
Registracija: Dec 2009.
Lokacija: Sunnydale
Postova: 1,122
|
jasno mi je da zu+infinitiv ide kada su u recenici dva glagola (bez modalnog), ali me zbunjuje kada se koristi um...zu+infinitiv. da li postoji neko pravilo za taj 'um..zu'? hvala
|
|
|
02.10.2017., 08:02
|
#3534
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2011.
Lokacija: Zagreb
Postova: 4,925
|
Quote:
milanmilan kaže:
jasno mi je da zu+infinitiv ide kada su u recenici dva glagola (bez modalnog), ali me zbunjuje kada se koristi um...zu+infinitiv. da li postoji neko pravilo za taj 'um..zu'? hvala
|
Možeš to koristiti za mnoga značenja. To je takozvana adverbijalna infinitivkonstrukcija, a najčešće će se koristiti da izraziš namjeru ili cilj. Na primjer, "Ich treibe Sport jeden Tag, um stärker zu werden."
Nešto se rijeđe koristi u drugim značenjima tipa posljedično "Das Meer ist zu kalt, um baden zu können" i tako dalje.
|
|
|
02.10.2017., 10:22
|
#3535
|
U samoizolaciji
Registracija: Apr 2017.
Postova: 132
|
Najčešće se konstrukcija um... zu koristi kad se rabi in order to na engleskome.
|
|
|
08.11.2017., 00:13
|
#3536
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2015.
Lokacija: Zagreb
Postova: 107
|
Bok!
Gdje ima za kupiti Dudenov Njemacko -hrvatski rjecnik?
Hvala!
|
|
|
08.11.2017., 00:25
|
#3537
|
Registrirani korisnik
Registracija: May 2014.
Postova: 450
|
Um zu ti zamjenjuje veznik damit,koliko se sijecam,mozes koristiti oboje al njemci vise koriste um zu ,mozes i damit al onda svi glagoli idu na kraj zadnji koji se mijenja.
"Man braucht ein Auto, um in den Urlaub fahren zu können"
"MMan braucht ein Auto, damit man in den Urlaub fahren kann"
|
|
|
09.11.2017., 11:51
|
#3538
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2011.
Lokacija: Zagreb
Postova: 4,925
|
Quote:
Maca s placa kaže:
Bok!
Gdje ima za kupiti Dudenov Njemacko-hrvatski rjecnik?
Hvala!
|
Duden nema njemačko-hrvatski rječnik, Dudenovi rječnici su isključivo jednojezični (izdaju ga Nijemci). Najbolji njemačko-hrvatski je Hansen-Kokoruš, kojeg sigurno sad ima (po nižoj cijeni) na Interliberu. Inače ga izdaje/prodaje Globus.
Quote:
Officer123 kaže:
Um zu ti zamjenjuje veznik damit,koliko se sijecam,mozes koristiti oboje al njemci vise koriste um zu ,mozes i damit al onda svi glagoli idu na kraj zadnji koji se mijenja.
"Man braucht ein Auto, um in den Urlaub fahren zu können"
"MMan braucht ein Auto, damit man in den Urlaub fahren kann"
|
U obje rečenice svi glagoli idu na kraj (zato što su to zavisne surečenice), samo što kad se koristi "um" glagol koji bi se inače konjugirao prima infinitivni "zu" uz sebe, što se vidi iz primjera.
|
|
|
10.11.2017., 19:48
|
#3539
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2016.
Postova: 2
|
Njemački - Talijanski
Pozdrav!
tražim nekog tko zna njemački jezik a zainteresiran je za učenje talijanskog jezika (kojeg znam i spreman sam prenijet u zamjenu za njemački ) ili nekog tko ima želje učit me njemački besplatno. (isključivo grad Zagreb)
Javite se privatnom porukom!
|
|
|
13.11.2017., 13:58
|
#3540
|
Korisni registranik
Registracija: Aug 2005.
Lokacija: grebZa viNo
Postova: 1,478
|
pozdrav
jedno općenito pitanje
etimologija njemački- hrvatski
npr.
hrv. pod -uzeće
njem. unter-nehmen
ili srpski pred-uzeće
i slične stvari. dakle ta podudarnost u složenicama. ili - tko je bio prvi ? da li je slavenski jezik pod-uzeće (ili pred-uzeće) ili je njemački bio prvi pa je prema njemačkoj imenici nastao hrvatski/srpski oblik ? ili su nastale neovisno ? na jako puno takvih podudarnosti i potpunih istovjetnosti nailazim pa me stvarno jako zanima a nisam na ti s etimologijom jednog ili drugog jezika.
jako puno takvih primjera
__________________
samo jednom se živi, svi ostali pokušaji su reinkarnacija.
kulturna asimilacija, jer nijedna druga ne postoji.
poliglot: s gospodom gospodski, s ciganima ciganski.
|
|
|
|
|
Tematski alati |
|
Opcije prikaza |
Linearni mod
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 15:40.
|
|
|
|