Natrag   Forum.hr > Kultura i zabava > Glazba

Glazba Rock around the clock
Podforumi: Play liste, Stvaranje glazbe, Zabavna glazba, Gitaristički kutak

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 08.10.2013., 17:21   #21
http://www.youtube.com/watch?v=gAg3uMlNyHA Molim vas prijevod za ovu pjesmu, jako mi se sviđa
ufufuf is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.12.2013., 21:37   #22
Molim prijevod ove pjesme iz bugarskog na engleski ili hrvatski:
Emanuela - Nyamam Zabelezhka

Hvala unaprijed
caroline_county is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.12.2013., 01:27   #23
Ще ти кажа как за мен изглежда той -
I will tell you how I see him
съвършен докрай, наричам го мой!
Absolutely perfect, I call him "mine"!
Питаш ме как е в онези неща -
You're asking me how he does those things (meaning : if it's good in bed)
просто в нощта стават чудеса!
He simply makes miracles in the night!

Хайде питай ме - нямам забележка
Come on ask me - I have no remark
и на пипане няма грешка,
There's no mistake on touching,
на целуване още дишам тежко..
And when is kissing me I'm still breathing hard
Признавам го!
I admit it !

Друго питане има ли, колежке?
There's another question, mate?
И не му звъни - ще ти дава грешка!
And don't call to him, it will be no answer!
Много е зает и ми трябва често..
He's very busy and I often need him
За цяла нощ!
For the entire night!

Той сега държи в двете си ръце -
He's now holding in his arms
трябваше му миг да вземе и мен!
He needed just a moment to take me!
Питаш ме как е в онези неща -
You're asking me how he does those things
просто в нощта стават чудеса!
He simply makes miracles in the night!

Хайде питай ме - нямам забележка
Come on ask me - I have no remark
и на пипане няма грешка,
There's no mistake on touching,
на целуване още дишам тежко..
And when is kissing me I'm still breathing hard
Признавам го!
I admit it !

Друго питане има ли, колежке?
There's another question, mate?
И не му звъни - ще ти дава грешка!
And don't call to him, it will be no answer!
Много е зает и ми трябва често..
He's very busy and I often need him
За цяла нощ!
For the entire night!

Gugl.
__________________
Not only are we in the universe, the universe is in us. I don't know of any deeper spiritual feeling than what that brings upon me.
interstellar is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.12.2013., 21:39   #24
Molim Vas prijevod pjesme "If You Could Read My Mind"

Molim Vas prijevod pjesme "If You Could Read My Mind". Preporučam da je poslušate u originalnoj verziji Gordona Lightfoota....prekrasno! Inače ju često puštaju u disco verziji...ono iz Studija 54 ali original je puno bolji!

Songwriters: LIGHTFOOT, GORDON

If you could read my mind love
What a tale my thoughts could tell
Just like an old time movie
'Bout a ghost from a wishin' well
In a castle dark or a fortress strong
With chains upon my feet
You know that ghost is me
And I will never be set free
As long as I'm a ghost that you can't see
If I could read your mind love
What a tale your thoughts could tell
Just like a paperback novel
The kind that drugstores sell
When you reach the part where the heartaches come
The hero would be me
But heroes often fail
And you won't read that book again
Because the ending's just too hard to take

I'd walk away like a movie star
Who gets burned in a three way script
Enter number two
A movie queen to play the scene
Of bringing all the good things out in me
But for now love, let's be real
* I never thought I could ACT this way *
And I've got to say that I just don't get it
I don't know where we went wrong
But the feelin's gone
And I just can't get it back

If you could read my mind love
What a tale my thoughts could tell
Just like an old time movie
'Bout a ghost from a wishin' well
In a castle dark or a fortress strong
With chains upon my feet
But stories always end
And if you read between the lines
You'll know that I'm just tryin' to understand
The feelin's that you lack
I never thought I could feel this way
And I've got to say that I just don't get it
I don't know where we went wrong
But the feelin's gone
And I just can't get it back
tramper is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.12.2013., 19:15   #25
Kad bi mogla čitati mi misli

Kad bi mogla čitati mi misli ljubavi
kakvu bi ti priču one ispričale
Baš kao u starom filmu
o duhu iz bunara želja
U dvorcu mračnom ili tvrđavi jakoj
s lancima na nogama
Znaš da sam taj duh ja
I nikad neću biti slobodan
dok sam duh kojeg ne vidiš
Kad bih mogao da ti čitam misli ljubavi
kakvu bi mi priču one ispričale
Baš kao u džepnom romanu
što se prodaju po samoposlugama
Onda dolaziš do dijela gdje počinje patnja
tu sam heroj ja
Ali heroji ginu
a ti nećeš pročitati tu knjigu ponovno
jer kraj ti je suviše težak

Otići ću kao filmski glumac
koji strada u scenariju o trokutu
Ulazi broj dva
Filmska zvijezda koja igra scenu
u kojoj izvlači ono najbolje u meni
Ali za sada ljubavi budimo realni
Nikad nisam mislio da mogu osjećati ovako
i moram reći da jednostavno ne shvaćam
Ne znam gdje smo pogriješili
ali osjećaj je nestao
i ja jednostavno ne mogu ga vratit

Kad bi mogla čitati mi misli ljubavi
kakvu bi ti priču one ispričale
Baš kao u starom filmu
o duhu iz bunara želja
U dvorcu mračnom ili tvrđavi jakoj
s lancima na nogama
Ali priče uvijek završavaju
i ako čitaš između redova
znat ćeš da samo pokušavam razumjeti
osjećanja koja ti nedostaju
Nikad nisam mislio da se mogu osjećati ovako
i moram reći da jednostavno ne shvaćam
Ne znam gdje smo pogriješili
ali osjećaj je nestao
i ja jednostavno ne mogu ga vratiti
__________________
Not only are we in the universe, the universe is in us. I don't know of any deeper spiritual feeling than what that brings upon me.

Zadnje uređivanje interstellar : 22.12.2013. at 19:22.
interstellar is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.01.2014., 19:48   #26
Quote:
matko357 kaže: Pogledaj post
Može li prijevod i pojašnjenje ove pjesme

evo i riječi:
Sweet seduction in a magazine,
endless pleasure in a limousine,
in the back shakes a tambourine,
Nicotine from a silver screen

In the music,
say the word,
see the light,
join the herd,
Love it comes,
Love it goes,
diamond memories,
go with the flow

Slatko zavođenje u časopisu,
beskrajni užitak u limuzini
u pozadini se trese tamburin
nikotin sa srebrnog ekrana

U glazbi
reci riječ
vidi svjetlo
pridruži se gomili
Ljubav dođe
Ljubav ode
dijamantna sjećanja
prepusti se toku

Pjesma ti opisuje isprazan način današnje zabave mladih
gdje je sve u nekoj težnji da se doživi taj neki trenutni užitak,
i isključi mozak. Te je sve trenutno i ništa ne traje zauvijek, pa tako i ljubav.

No to je samo moja interpretacija.
No, šta jest jest.
__________________
There are only wrong choices. I’m finally seeing it for the first time. Nothing good can happen in this fucked-up world that we’ve made for ourselves. Can it?

AQUArium
inflame is offline  
Odgovori s citatom
Old 18.02.2014., 17:26   #27
Sa njemačkog na Hr. zamolio bi nekoga ko zna i ima malo vremena ,nije pjesma,ali me zanima priijevod,taj tekst imam na jednoj slici.
Veliko hvala
"Und dann kommt jemand, der einem die Welt auf den Kopf stellt. Und man ist sprachlos, weil sie so herum besser aussieht"
__________________
Prirodni proizvodi
darge is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.02.2014., 22:23   #28
Quote:
darge kaže: Pogledaj post
Sa njemačkog na Hr. zamolio bi nekoga ko zna i ima malo vremena ,nije pjesma,ali me zanima priijevod,taj tekst imam na jednoj slici.
Veliko hvala
"Und dann kommt jemand, der einem die Welt auf den Kopf stellt. Und man ist sprachlos, weil sie so herum besser aussieht"
"I tada dođe netko tko ti (zapravo nekome, ali ovako je bolje, jer je inače neodređeno) okrene svijet naopačke. I onda si bez riječi, jer svijet tako bolje izgleda."
Rakkatakka is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.02.2014., 21:50   #29
Quote:
Rakkatakka kaže: Pogledaj post
"I tada dođe netko tko ti (zapravo nekome, ali ovako je bolje, jer je inače neodređeno) okrene svijet naopačke. I onda si bez riječi, jer svijet tako bolje izgleda."
Hvala
__________________
Prirodni proizvodi
darge is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.01.2015., 01:50   #30
Moze li netko prevesti ne mogu prijevod nigdje naci unaprijed hvala


LEONARD COHEN LYRICS
"Last Year's Man"

The rain falls down on last year's man,
that's a Jew's harp on the table,
that's a crayon in his hand.
And the corners of the blueprint are ruined since they rolled
far past the stems of thumbtacks
that still throw shadows on the wood.
And the skylight is like skin for a drum I'll never mend
and all the rain falls down amen
on the works of last year's man.
I met a lady, she was playing with her soldiers in the dark
oh one by one she had to tell them
that her name was Joan of Arc.
I was in that army, yes I stayed a little while;
I want to thank you, Joan of Arc,
for treating me so well.
And though I wear a uniform I was not born to fight;
all these wounded boys you lie beside,
goodnight, my friends, goodnight.

I came upon a wedding that old families had contrived;
Bethlehem the bridegroom,
Babylon the bride.
Great Babylon was naked, oh she stood there trembling for me,
and Bethlehem inflamed us both
like the shy one at some orgy.
And when we fell together all our flesh was like a veil
that I had to draw aside to see
the serpent eat its tail.

Some women wait for Jesus, and some women wait for Cain
so I hang upon my altar
and I voice my acts again.
And I take the one who finds me back to where it all began
when Jesus was the honeymoon
and Cain was just the man.
And we read from pleasant Bibles that are bound in blood and skin
that the wilderness is gathering
all its children back again.

The rain falls down on last year's man,
an hour has gone by
and he has not moved his hand.
But everything will happen if he only gives the word;
the lovers will rise up
and the mountains touch the ground.
But the skylight is like skin for a drum I'll never mend
and all the rain falls down amen
on the works of last year's man.
marley22 is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.01.2015., 13:51   #31
"Prošlogodišnji čovjek"

Kiša pada na prošlogodišnjeg čovjeka,
to je drombulja na stolu,
to je olovka u njegovoj ruci.
I kutovi nacrta su uništeni pošto se protežu
još daleko od pribadača,
koje još uvijek bacaju sjene na drvo.
I krovni prozor je kao koža bubnja koju nikada neću popraviti,
i sva kiša pada, amen
na poslove prošlogodišnjeg čovjeka.

Upoznao sam damu, ona se igrala sa svojim vojnicima u mraku
oh jednom po jednom morala im je govoriti
da je njeno ime Ivana Orleanska.
Ja sam bio u toj vojsci, da, ostao sam malo;
Želim ti zahvaliti Ivano Orleanska,
što si postupala sa mnom tako dobro.
I iako nosim uniformu, nisam rođen da se borim;
svi ti ranjeni dječaci pokraj kojih ležiš,
laku noć, moji priljatelji, laku noć.

I došao sam na vjenčanje koje su stare obitelji dogovorile;
Bethlehem mladoženja,
Babilon mlada.
Velika Babilon bila je gola, oh ona je stajala tamo drhteći za mnom,
i Bethlehem nas je raspalio oboje,
kao netko sramežljiv na nekoj orgiji.
I kada smo se združili zajedno, svo naše meso bilo je kao veo
koje sam morao odmaknuti u stranu kako bih vidio
zmiju kako jede svoj rep.

Neke žene čekaju Isusa, a neke žene čekaju Kaina,
tako da sam ja kod svog oltara
i opet dižem svoju sjekiru.*
I uzimam onu koja me nalazi tamo kada je sve počelo,
kada je Isus bio medeni mjesec,
a Kain samo čovjek.
I mi čitamo iz ugodnih Biblija koje su uvezene krvlju i kožom,
da divljina opet skuplja
svu svoju djecu natrag.

Kiša pada na prošlogodišnjeg čovjeka,
prošao je sat
a on nije pomakao svoju ruku.
Ali sve će se se dogoditi, ako samo kaže riječ;
ljubavnici će ustati
i planine dotaknuti tlo.
Ali krovni prozor je kao koža bubnja koju nikad neću popraviti
i sva kiša pada amen
na poslove prošlogodišnjeg

* ovaj stih sa sjekirom je prijevod stiha
and I hoist my axe again tvoj transkript je netočan.
Vidi ovdje
Točno ga se čuje kako to razgovjetno izgovara, pošto je on takav da više govori nego pjeva.


Kao što možda već i znaš, pjesme su mu nerijetko
ispunjene biblijskim motivima i simbolične, te zeznute za razumjeti.
__________________
There are only wrong choices. I’m finally seeing it for the first time. Nothing good can happen in this fucked-up world that we’ve made for ourselves. Can it?

AQUArium
inflame is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.02.2015., 14:54   #32
Treba mi samo objašnjenje naslova. Što bi značilo 'Last Caress'?

http://www.lyricsfreak.com/m/misfits..._20094072.html

Zahvaljujem!
__________________
Nije bitno ciljati u metu. Bitno je metati u cilj...
FeetF1 is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.02.2015., 17:53   #33
Kaže google da je caress = milovanje.

Znači posljednje milovanje [draganje]. Ja bih preveo ovako: Posljednji nježni dodir

ili možda još bolje: Posljednji dodir nježnosti
__________________
There are only wrong choices. I’m finally seeing it for the first time. Nothing good can happen in this fucked-up world that we’ve made for ourselves. Can it?

AQUArium
inflame is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.02.2015., 22:15   #34
Quote:
inflame kaže: Pogledaj post
ili možda još bolje: Posljednji dodir nježnosti
Thanx!
__________________
Nije bitno ciljati u metu. Bitno je metati u cilj...
FeetF1 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.04.2015., 12:35   #35
Moze molim prijevod ove zanimljive pjesme:

"Take Me To Church"

My lover's got humour She's the giggle at a funeral Knows everybody's disapproval I should've worshipped her sooner

If the heavens ever did speak She's the last true mouthpiece Every Sunday's getting more bleak A fresh poison each week

"We were born sick" you heard them say it

My church offers no absolutes She tells me "Worship in the bedroom" The only heaven I'll be sent to Is when I'm alone with you

I was born sick But I love it Command me to be well Aaay. Amen. Amen. Amen.

[Chorus 2x:] Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Good God, let me give you my life

If I'm a pagan of the good times My lover's the sunlight To keep the Goddess on my side She demands a sacrifice

Drain the whole sea Get something shiny Something meaty for the main course That's a fine-looking high horse What you got in the stable? We've a lot of starving faithful

That looks tasty That looks plenty This is hungry work

[Chorus 2x:] Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins so you can sharpen your knife Offer me my deathless death Good God, let me give you my life

No masters or kings When the ritual begins There is no sweeter innocence than our gentle sin

In the madness and soil of that sad earthly scene Only then I am human Only then I am clean Ooh oh. Amen. Amen. Amen.

[Chorus 2x:] Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Good God, let me give you my life
Berigoj is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.04.2015., 14:07   #36
Izvoli.
Grimble Gromble is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.04.2015., 15:45   #37
Quote:
Grimble Gromble kaže: Pogledaj post
Hvala.

Vrag me odnio ako sam i s prijevodom razumio ista vise o cemu govori taj Hozier.
Berigoj is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.04.2015., 15:48   #38
Pa ako si pogledao spot, trebalo bi ti biti kristalno jasno. Ma i ako nisi.
Grimble Gromble is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.04.2015., 16:09   #39
Quote:
Berigoj kaže: Pogledaj post


Hvala.

Vrag me odnio ako sam i s prijevodom razumio ista vise o cemu govori taj Hozier.
Nisi jedini . Nabacana hrpa rijeci nijedna blage veze nema sa drugom .
"Povedi me u crkvu" . "Obozavam kao pas vas sanktuer lazi" "Boze dozvolite da vam poklonim zivot ". "Ispovijediti cu se a vi naostrite vas noz" Sada ne znam je li se ovo odnosi na crkvu ili na njegovoga frienda . Tip ima cudne ideje ,malo je jako depresivan . Mislim ipak da se moli i da trazi da ga netko odvede u crkvu . Salim se ,imam dojam da se ipak radi o nekoj molitivi .

Bolje ne prevoditi ,posto ispadne tolliko glupo da ti se zgadi glazba .
lazan is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.04.2015., 17:43   #40
Quote:
Grimble Gromble kaže: Pogledaj post
Pa ako si pogledao spot, trebalo bi ti biti kristalno jasno. Ma i ako nisi.
Hajde molim te ako mozes u par rijeci iznijeti vlastiti dozivljaj o cemu pjesma govori.
Berigoj is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 10:21.