Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
01.08.2005., 12:06
|
#61
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2005.
Postova: 1,969
|
Et qui refuserait (verbe "refuser" nije prodavat refuzo, nego odbiti) d'aider une jeune raguséenne ? Sigurno ne Francuz !
Samo hrabro ! courage !
A, da te prode strah, sjeti se Vojnovica : Francezi dohodu, Francezi prohodu ...
|
|
|
01.08.2005., 13:26
|
#62
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,841
|
Comment est-ce que tu sais qu'Edea est de Raguse, KrazyKat?
|
|
|
01.08.2005., 13:51
|
#63
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2005.
Postova: 1,969
|
oh, simple impression...na uho mi je domace: "francezi", "jedit" i infinitivi na "t". I nista dalmatinskog dijalekta.
Perke sam i ja ragusea, ma naravno, mozda grijesim !
|
|
|
01.08.2005., 13:52
|
#64
|
mutant mazna ofca
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: pala s Marsa
Postova: 1,318
|
Quote:
Didi kaže:
Comment est-ce que tu sais qu'Edea est de Raguse, KrazyKat?
|
Pa to je bar očito (sad mi to prevedite en francais - nemam francusku clavier )
Je parle comme une raguséenne.
mene sram
I da...imam malog princa na francuskom...može li to pomoć...onako stranica po stranica
|
|
|
01.08.2005., 13:54
|
#65
|
mutant mazna ofca
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: pala s Marsa
Postova: 1,318
|
Quote:
krazykat kaže:
oh, simple impression...na uho mi je domace: "francezi", "jedit" i infinitivi na "t". I nista dalmatinskog dijalekta.
Perke sam i ja ragusea, ma naravno, mozda grijesim !
|
Nisi falila
Ja sam mala iz Grada
|
|
|
01.08.2005., 14:02
|
#66
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2005.
Postova: 1,969
|
Pa to je bar očito (sad mi to prevedite en francais - nemam francusku clavier )
mais c'est évident ! (maintenant traduisez-moi ça en français - je n'ai pas le clavier français)
Je parle comme une raguséenne.
mene sram = j'ai honte
I da...imam malog princa na francuskom...može li to pomoć...onako stranica po stranica = ah oui - j'ai le Petit Prince en français... est-ce que ça peut aider... page par page, comme ça
A od cega te ima bit sram ? (de quoi tu dois avoir honte ?)(dois-tu, ako cemo pismeno!)
|
|
|
01.08.2005., 14:13
|
#67
|
mutant mazna ofca
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: pala s Marsa
Postova: 1,318
|
Quote:
krazykat kaže:
Pa to je bar očito (sad mi to prevedite en francais - nemam francusku clavier )
mais c'est évident ! (maintenant traduisez-moi ça en français - je n'ai pas le clavier français)
Je parle comme une raguséenne.
mene sram = j'ai honte
I da...imam malog princa na francuskom...može li to pomoć...onako stranica po stranica = ah oui - j'ai le Petit Prince en français... est-ce que ça peut aider... page par page, comme ça
A od cega te ima bit sram ? (de quoi tu dois avoir honte ?)(dois-tu, ako cemo pismeno!)
|
Je suis une personne qui n'aime pas faire les erreurs, une perfectionniste.
To ti je recimo neki razlog…i sram me kad pogriješim….glupo…znam
|
|
|
01.08.2005., 14:23
|
#68
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2005.
Postova: 1,969
|
Alors c'est une bonne stimulation pour faire des progres(e accent grave) - ne valja kad sram koci.
Lire c'est bien, mais pour l'accent, le mieux c'est de regarder les films français. Hrvastka TV je odlicna za to, svi su filmovi u originalu, a francuska televizija sve udari na francuski, tek kasno uvece su filmovi na originalnom jeziku.
(sauf Pagnol, bien s?r, comme ça on peut s'entraîner a (accent aigu) parler marseillais ! )
Eno mi ni e accent grave ne prolazi ! ni accent circonflexe na u ! (sur). Od slabe sam pomoci.
|
|
|
01.08.2005., 14:30
|
#69
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,841
|
Quote:
Edea kaže:
Je suis une personne qui n'aime pas faire les erreurs, une perfectionniste.
To ti je recimo neki razlog…i sram me kad pogriješim….glupo…znam
|
Dis-toi au moins qu'il est plus facile de corriger les fautes an écrivant. Quand on parle, on n'a pas le temps de réfléchir.
D'autre part, ce qui est écrit, ça reste pour toujours (à moins qu'un des mods n'intervienne pas). Et aussi, en parlant on fait moins de fautes (ou bien elle ne se font pas tellement remarquer).
|
|
|
01.08.2005., 14:32
|
#70
|
mutant mazna ofca
Registracija: Mar 2003.
Lokacija: pala s Marsa
Postova: 1,318
|
Quote:
krazykat kaže:
Alors c'est une bonne stimulation pour faire des progres(e accent grave) - ne valja kad sram koci.
Lire c'est bien, mais pour l'accent, le mieux c'est de regarder les films français. Hrvastka TV je odlicna za to, svi su filmovi u originalu, a francuska televizija sve udari na francuski, tek kasno uvece su filmovi na originalnom jeziku.
(sauf Pagnol, bien s?r, comme ça on peut s'entraîner a (accent aigu) parler marseillais !)
Eno mi ni e accent grave ne prolazi ! ni accent circonflexe na u ! (sur). Od slabe sam pomoci.
|
ma word ispravi...bar ono što zna
Uglavnom...ja želim naučit govorit...razumjet....problema sa naglascima nemam jer sam sluhist..to mi stvarno ide...ono što je meni pizdarija je ljudima najteže naopaka sam
E da...kako se to reče
|
|
|
01.08.2005., 14:46
|
#71
|
Cunning linguist
Registracija: Jun 2003.
Lokacija: Avinjon, Banana Republika Francuske
Postova: 2,327
|
Odmah prestanite pisati na hrvatskom u ovom yébénaume postu !
Je plaisante, je comprends vos échanges et d'ailleurs c'est très interessant ! Je constate que nous ne sommes plus seulement trois péquins sur ce sujet, c'est bien !
Viendez les amis ! (Didi, pour rigoler - imiter les gens qui ne savent pas parler correctement - tu peux utiliser (à l'oral seulement bien sur) des impératif comme "viendez, faisez", qui n'existent pas du tout (venez et faites)...Les enfants aussi parlent comme ça quand ils sont jeunes et ne connaissent pas bien la grammaire !
Je dis souvent "faisez moi pas ch..." !
Au lieu de "Ne me faites pas ch..."
Krazykat, kestufou à Paris avec un clavier croate, masochiste jedan, va !
|
|
|
01.08.2005., 14:48
|
#72
|
Cunning linguist
Registracija: Jun 2003.
Lokacija: Avinjon, Banana Republika Francuske
Postova: 2,327
|
Il taffe le chat fou ou pas ? vacances ?
Tu pars en vacances au bled ?
J'espère y retourner l'année prochaine avec femme et enfant !
|
|
|
01.08.2005., 14:49
|
#73
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2005.
Postova: 1,969
|
je dirais : je suis ? contresens !
Ako si sluhist, ça va, jer dubrovacki naglasak (koji obozavam) ne zvuci elegantno en français.
Tu as fait du français au lycée ?
|
|
|
01.08.2005., 15:17
|
#74
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,841
|
Quote:
krazykat kaže:
(...) jer dubrovacki naglasak (koji obozavam) ne zvuci elegantno en français.
|
comment ça "ne zvuči elegantno"? c'est un accent inimitable et les français devraient s'estimer bien hereux de pouvoir l'entendre. même de temps en temps.
komoadaaaajte se, gospaaaaru! allez trouver un accent semblable!
francuz, j'aime bien cette façon de parler: viendez, faisez. pour dire, c'est disez, je suppose?
|
|
|
01.08.2005., 15:18
|
#75
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,841
|
krazykat, toi t'es pas chat fou, mais chatte folle, c'est ça?
|
|
|
01.08.2005., 15:43
|
#76
|
Cunning linguist
Registracija: Jun 2003.
Lokacija: Avinjon, Banana Republika Francuske
Postova: 2,327
|
Attention à ce que tu dis que krazykat Didi ! (une chatte folle )
|
|
|
01.08.2005., 15:45
|
#77
|
Cunning linguist
Registracija: Jun 2003.
Lokacija: Avinjon, Banana Republika Francuske
Postova: 2,327
|
Quote:
Didi kaže:
francuz, j'aime bien cette façon de parler: viendez, faisez. pour dire, c'est disez, je suppose? [/B]
|
Oui, ça fait bien seljak de dire : Hein ? Qu'est-ce que vous disez ? Je le dis souvent pour plaisanter et une fois je l'ai dit dans une conversation normale, j'avais honte ! hahaha
|
|
|
01.08.2005., 16:09
|
#78
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,841
|
Quote:
Francuz kaže:
Oui, ça fait bien seljak de dire : Hein ? Qu'est-ce que vous disez ? Je le dis souvent pour plaisanter et une fois je l'ai dit dans une conversation normale, j'avais honte ! hahaha
|
tout à l'heure, sur un autre forum (on dit bien sur le forum?), j'ai écrit "ja bi" au lieu de "ja bih" et je l'ai édité vite vite pour que personne ne le voie. merde! j'ai voulu écrire une phrase bien compliquée, façon, pour que personne n'y comprend rien, et finalement je ne savaais plus quelle personne il fallait mettre.
|
|
|
01.08.2005., 16:14
|
#79
|
Cunning linguist
Registracija: Jun 2003.
Lokacija: Avinjon, Banana Republika Francuske
Postova: 2,327
|
Quote:
Didi kaže: j'ai voulu écrire une phrase bien compliquée, façon, pour que personne n'y comprend rien[/B]
|
Tu voulais dire "de façon à ce que personne ne comprenne rien" ?
|
|
|
01.08.2005., 16:32
|
#80
|
spameričina prijateljica
Registracija: Nov 2002.
Postova: 23,841
|
oui, c'est ça.
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 20:17.
|
|
|
|