Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 27.04.2016., 12:01   #1941
Quote:
MmeTipfeler kaže: Pogledaj post
Iskreno, ne znam što bi značila minijaturna povijest, a ni latinski nema riječ za "minijaturan" - pridjev je naknadna tvorba od "minijatura" (< miniatura) "Malen, sićušan" bio bi minor, minimus, minutus, a povijest duše historia animae. U konačnici bi to bilo historia animae minuta ili minuta animae historia.

Nadam se da nije za tetovažu.
nije za tetovažu, don't worry
radim na projektu za školu pa mi svašta nešto treba

zadovoljit ću se sa historia animae
jel sve malim slovom pišem?
zuba-tac is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.04.2016., 12:27   #1942
Quote:
zuba-tac kaže: Pogledaj post
jel sve malim slovom pišem?
Da. Vrijede ista pravila kao i u hrvatskom: na početku rečenice ili upotrijebljeno kao naslov, prvo slovo pišeš veliko, a ako pišeš na kompu, upotrijebi kurziv za cijelu sintagmu.
__________________
MmeTipfeler is offline  
Odgovori s citatom
Old 27.04.2016., 13:45   #1943
hvala za pomoć!
zuba-tac is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.06.2016., 12:04   #1944
kako se na latinskom kaže : navijam

u smislu ove Euro navijačke groznice
__________________
There are only wrong choices. I’m finally seeing it for the first time. Nothing good can happen in this fucked-up world that we’ve made for ourselves. Can it?

AQUArium
inflame is offline  
Odgovori s citatom
Old 21.08.2016., 21:57   #1945
kad je talijanski postao talijanski tj. kad je rečeno - ok, ovo više nije latinski nego talijanski?

u kojem obliku Vatikan koristi latinski kao svoj jezik?
__________________
Ušće zvuka
manchild is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2016., 09:21   #1946
Quote:
manchild kaže: Pogledaj post

kad je talijanski postao talijanski tj. kad je rečeno - ok, ovo više nije latinski nego talijanski?
"Tekst Indovinello veronese (iz VIII. ili IX. st.) neki smatraju latinskim tekstom, pa bi u tom slučaju najstariji talijanski tekst bio Placito di Capua (iz god. 960)." - Link.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2016., 11:11   #1947
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post
"Tekst Indovinello veronese (iz VIII. ili IX. st.) neki smatraju latinskim tekstom, pa bi u tom slučaju najstariji talijanski tekst bio Placito di Capua (iz god. 960)." - Link.
Što definitivno nije fer. Mislim, ako se pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun saluament... itd. u istom izvoru navodi kao prvi francuski tekst, zapravo nema razloga da negro semen seminaba ne bude talijanski. OK, iza francuskoga stoji Concile de Tours, ali se meni uvijek činilo da seme nero seminava više nalikuje na takozvanu latinsku zagonetku nego što Strasburška prisega nalikuje na pour l'amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre salut commun. Nevažno. Samo malo zvrndam. Osobno mi se čini da je glavni razlog zbog kojega se rečenici sao ko kelle terre itd. daje primat u tome što je navedena u sklopu dokumenta na latinskome pa očevidno odudara od ostaloga teksta.

Quote:
manchild kaže: Pogledaj post
u kojem obliku Vatikan koristi latinski kao svoj jezik?
Što znači "u kojem obliku"? Ne razumijem pitanje.
__________________
MmeTipfeler is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2016., 11:20   #1948
Quote:
inflame kaže: Pogledaj post
kako se na latinskom kaže : navijam

u smislu ove Euro navijačke groznice
Na pamet mi jedino padaju favēre i fautor, što se odnosilo na gromoglasno pljeskanje i odobravanje.
__________________
MmeTipfeler is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2016., 20:37   #1949
Quote:
Shain kaže: Pogledaj post
"Tekst Indovinello veronese (iz VIII. ili IX. st.) neki smatraju latinskim tekstom, pa bi u tom slučaju najstariji talijanski tekst bio Placito di Capua (iz god. 960)." - Link.
thanks
__________________
Ušće zvuka
manchild is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2016., 20:38   #1950
Quote:
MmeTipfeler kaže: Pogledaj post

Što znači "u kojem obliku"? Ne razumijem pitanje.
jel to oblik latinskog kao što se uči u školama?
__________________
Ušće zvuka
manchild is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2016., 21:03   #1951
Quote:
manchild kaže: Pogledaj post
jel to oblik latinskog kao što se uči u školama?
A kakav bi drugo bio? U školi te, dakako, neće naučiti da se ples kaže saltatio, nego će te tupiti s mačevima, štitovima, kacigama i čizmama, ali morfologija je ista - u sintaksi se osjeća utjecaj romanskih jezika.

Evo ti malo za zabavu: link.
__________________
MmeTipfeler is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2016., 22:03   #1952
Quote:
inflame kaže: Pogledaj post
kako se na latinskom kaže: navijam u smislu ove Euro navijačke groznice?
U smislu poticanja, bodrenja, hrabrenja, podjarivanja - hortor, adhortor.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2016., 22:57   #1953
Quote:
MmeTipfeler kaže: Pogledaj post
A kakav bi drugo bio? U školi te, dakako, neće naučiti da se ples kaže saltatio, nego će te tupiti s mačevima, štitovima, kacigama i čizmama, ali morfologija je ista - u sintaksi se osjeća utjecaj romanskih jezika.

Evo ti malo za zabavu: link.
thanks
__________________
Ušće zvuka
manchild is offline  
Odgovori s citatom
Old 25.08.2016., 10:06   #1954
Quote:
manchild kaže: Pogledaj post

u kojem obliku Vatikan koristi latinski kao svoj jezik?
Za osnovicu kršćanskoga latiniteta uzet je klasični latinski, no on se ipak znatno izmijenio, jer su u njega uneseni novi, duhovni pojmovi za koje su stvorene nove riječi. Neke su riječi promijenile značenje (često pod utjecajem grčkog jezika), mnogo je riječi preuzeto iz grčkog, a još više iz govornoga latinskog, stvoren je velik broj složenica.

Mijenjale su se sintaksa i morfologija: sve su se češće upotrebljavale analitičke konstrukcije i motivirani oblici, konstrukciju akuzativa s infinitivom uglavnom je nadomjestila izrična rečenica s quod, koja se uobičajila s prijevodom Vulgate, u složenim se pasivnim vremenima umjesto oblika prezentske osnove glagola esse upotrebljavaju oblici perfektne osnove (npr. umjesto sum... stoji fui...).

Najnoviji latinski stvara neologizme za aktualne izume, pa i za nove gradove: Brazilija je Brasiliapolis, Washington je Vasingtonium itd.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.08.2016., 00:32   #1955
hvala puno na odgovoru
__________________
Ušće zvuka
manchild is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.09.2016., 16:33   #1956
Učila sam i grčki i latinski. Uglavnom isparilo iz mozga dosta toga. Sačuvala sam sve knjige s ciljem učenja u budućnosti, no zasad još samo stoje i ne mislim ih baciti. Jel ima koga tko je pod stare dane uzeo učiti?
Maddie is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.10.2016., 12:05   #1957
Ima tko preporuke udžbenika za samostalno učenje latinskog?
A htio bih ga naučiti pasivno - ono, želim čitati tekstove Cicerona, Cezara, Plauta, Seneke, Ovidija, Vergilija, Horacija...Al ne bih se baš toliko bavio gramatikom jer, ono, to je ipak mrtav jezik i bubanje deklinacija i konjugacija mi nema smisla...
The Great Duck is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.10.2016., 14:58   #1958
Quote:
The Great Duck kaže: Pogledaj post
Ima tko preporuke udžbenika za samostalno učenje latinskog?
A htio bih ga naučiti pasivno - ono, želim čitati tekstove Cicerona, Cezara, Plauta, Seneke, Ovidija, Vergilija, Horacija...Al ne bih se baš toliko bavio gramatikom jer, ono, to je ipak mrtav jezik i bubanje deklinacija i konjugacija mi nema smisla...
Ni živi ni mrtvi jezik ne možeš naučiti čitati bez poznavanja gramatike.

Meni je učenje deklinacija i konjugacija u latinskom i starogrčkom itekako imalo smisla.
Martian7 is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.10.2016., 19:27   #1959
Quote:
Martian7 kaže: Pogledaj post
Ni živi ni mrtvi jezik ne možeš naučiti čitati bez poznavanja gramatike.
Meni je učenje deklinacija i konjugacija u latinskom i starogrčkom itekako imalo smisla.
Gramatika je logika jezika, bez poznavanja logike, mogu se samo cijele fraze bubati na pamet.
Pogotovu u ovom kaj je nabrojao, gdje su masu puta bitne jako sitne nijanse.
Kako će to uopće skužiti, ako ne zna ni kojem licu se priča
__________________
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour
Wikiceha is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.12.2016., 20:22   #1960
Pozdrav, molim nekoga da tocno prevede "Ja sam duša u beskonačnosti", hitno mi treba za faks. Hvala unaprijed
Urubllz is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 07:43.