Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
14.12.2014., 00:05
|
#441
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Lokacija: na rivi
Postova: 15,095
|
Quote:
Rainalcar kaže:
J'apprends le français depuis mars, je sais que je fais toujours beaucoup d'erreurs.
|
depuis le mois de mars seulement ?
chapeau !
Quote:
Rainalcar kaže:
bien, on utilise l'imparfait pour décrire quelque chose, ça c'est clair. Ali sam mislio da ovo isto može proći kao opis (imao sam sreće = bio sam sretan, to mi nekako ukazuje na stanje).
|
ne usporedjivat. jer nisu iste grupe jezika u pitanju.
Quote:
Rainalcar kaže:
U rečenici u kojoj si stavio car, može li ikako proći parce que ili bi u tom slučaju bila riječ o pogrešci?
|
stavila, ne stavio.
može. ali treba izokrenut slijed riječi.
Quote:
Rainalcar kaže:
Za je me suis rendu, zar to ne znači nešto u smislu posjetiti? Bit je da sam proveo praznike kod svoje obitelji, ne da sam ih obašao.
|
"rendre, se rendre" je poput "get" u engl. ima milijun značenja.
Quote:
Rainalcar kaže:
Hvala puno na pomoći Guadeloupe, ha? Nije loše
|
de rien.
kad god zatreba, tu smo, samo pitaj.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
|
|
|
14.12.2014., 12:43
|
#442
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2004.
Postova: 1,082
|
Quote:
antilles kaže:
depuis le mois de mars seulement ?
chapeau !
|
on dit "chapeau"? Je n'ai pas su ça
Quote:
antilles kaže:
ne usporedjivat. jer nisu iste grupe jezika u pitanju.
|
Ok
Quote:
antilles kaže:
stavila, ne stavio.
može. ali treba izokrenut slijed riječi.
|
Désolé
Kako bi išlo?
Quote:
antilles kaže:
de rien.
kad god zatreba, tu smo, samo pitaj.
|
hvala
|
|
|
14.12.2014., 22:42
|
#443
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Lokacija: na rivi
Postova: 15,095
|
tu ne le savais pas ?
(l'imparfait)
ja bih ipak ostavila "car".
iako često imaju isto značenje, parce que je u ovom kontextu prejako.
de rien.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
|
|
|
14.12.2014., 23:04
|
#444
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2004.
Postova: 1,082
|
Quote:
antilles kaže:
tu ne le savais pas ?
(l'imparfait)
|
MDR! Je ne comprends pas toujours le différence entre les deux...
|
|
|
15.12.2014., 00:49
|
#445
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Lokacija: na rivi
Postova: 15,095
|
Quote:
Rainalcar kaže:
MDR! Je ne comprends pas toujours le différence entre les deux...
|
C’est le temps du passé qui exprime :
1. une description: il faisait beau, le ciel était bleu ...
2. une durée (sans précision sur ses limites): quand j'étais petite ...
3. une habitude: tous les jours, je jouais avec mon frère ....
si tu ne comprends toujours pas, ici et ici.
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
|
|
|
14.06.2015., 10:46
|
#446
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2015.
Postova: 5
|
help!
Pozdrav ljudi! znam da malo iskacem iz teme,pa se ispricavam
studentica sam francuskog jezika u Zadru i zanima me ima li itko od vas koji studirate u Zagrebu nekakvu skriptu za fonetiku francuskog? jako bi mi pomoglo
|
|
|
14.06.2015., 11:36
|
#447
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
nkrulcic kaže:
Pozdrav ljudi! znam da malo iskacem iz teme,pa se ispricavam
studentica sam francuskog jezika u Zadru i zanima me ima li itko od vas koji studirate u Zagrebu nekakvu skriptu za fonetiku francuskog? jako bi mi pomoglo
|
Ne znam kako je organiziran studij u Zadru, ali me čudi da nemate propisanu literaturu. Ja sam, doduše, davno studirala, ako još i imam nekakva skripta, što nije sigurno, to biti ti moglo pomoći samo kao nadogradnja. No, sjećam se da smo radili po Malmbergu i Grammontu.
Jesi li pitala na KZŠS?
|
|
|
14.06.2015., 14:35
|
#448
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2015.
Postova: 5
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
Ne znam kako je organiziran studij u Zadru, ali me čudi da nemate propisanu literaturu. Ja sam, doduše, davno studirala, ako još i imam nekakva skripta, što nije sigurno, to biti ti moglo pomoći samo kao nadogradnja. No, sjećam se da smo radili po Malmbergu i Grammontu.
Jesi li pitala na KZŠS?
|
Od literature imamo samo Desnicu koja je na francuskom i nije ju prelagano za prevest,a i ono sto smo uspjeli nije nam dalo bas nekakve definicije kakve bi trebali mi pisati u ispitu.. a profesorica nam ne zeli dati nikakve njene skripte ili ppt, a predaje uzasno lose i nemoguce za poporatit
|
|
|
14.06.2015., 15:22
|
#449
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
nkrulcic kaže:
Od literature imamo samo Desnicu koja je na francuskom i nije ju prelagano za prevest,a i ono sto smo uspjeli nije nam dalo bas nekakve definicije kakve bi trebali mi pisati u ispitu.. a profesorica nam ne zeli dati nikakve njene skripte ili ppt, a predaje uzasno lose i nemoguce za poporatit
|
Ne poznajem Desničin udžbenik pa ne mogu ništa reći, ali iz ovoga što si napisala shvaćam da se ispit, a onda je valjda tako i s predavanjima, odvija na hrvatskom.. Molim te, reci mi da sam krivo razumjela.
Ovo su podaci o kolegiju Francuska fonetika na FF u Zagrebu: prvi i drugi dio. Sva je literatura na francuskom.
|
|
|
14.06.2015., 15:42
|
#450
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2015.
Postova: 5
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
Ne poznajem Desničin udžbenik pa ne mogu ništa reći, ali iz ovoga što si napisala shvaćam da se ispit, a onda je valjda tako i s predavanjima, odvija na hrvatskom.. Molim te, reci mi da sam krivo razumjela.
Ovo su podaci o kolegiju Francuska fonetika na FF u Zagrebu: prvi i drugi dio. Sva je literatura na francuskom.
|
Desnica nije udzbenik vec knjiga i nasa je literatura na francuskom.
Predavanja i ispit su na hrvatskom jer smo prva godina francuskog bez velikog predznanja,a Zagreb taj isti predmet ima na nekoj visoj godini,ne prvoj :/
|
|
|
14.06.2015., 17:47
|
#451
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
nkrulcic kaže:
Desnica nije udzbenik vec knjiga
|
Ne razumijem.
Quote:
i nasa je literatura na francuskom. Predavanja i ispit su na hrvatskom jer smo prva godina francuskog bez velikog predznanja,a Zagreb taj isti predmet ima na nekoj visoj godini,ne prvoj :/
|
Što znači da će sve što eventualno dobiješ biti na francuskom.
Inače, mi smo imali fonetiku na prvoj godini, ali su sva predavanja, ne samo to, bila na francuskome, s time da se, naravno, moglo pitati za objašnjenje.
|
|
|
20.08.2015., 09:59
|
#452
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2007.
Postova: 6,405
|
postoji li za francuski neka knjiga poput jernejeve "talijanske konverzacijske gramatike" na hrvatskom?
netko mi je preporučio knjigu edite horetzky ali to je na francuskom (ne vidim kako od nule učiti neki jezik iz udžbenika na tom jeziku )
|
|
|
20.08.2015., 21:47
|
#453
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
Grej kaže:
postoji li za francuski neka knjiga poput jernejeve "talijanske konverzacijske gramatike" na hrvatskom?
netko mi je preporučio knjigu edite horetzky ali to je na francuskom (ne vidim kako od nule učiti neki jezik iz udžbenika na tom jeziku )
|
Bojim se da nema ekvivalenta.
Uzgred budi rečeno, Jernejeva talijanska gramatika baš i nije nešto, ali bolje nemamo. Bar ne s hrvatskim objašnjenjima. Prije su postojali srpski i hrvatski "tečajevi", sa zvučnim prilogom (na kasetama) ili bez njega, ali ne sjećam se francuske gramatike s objašnjenjima na hrvatskome.
Zašto ti treba samo gramatika?
|
|
|
21.08.2015., 07:17
|
#454
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2007.
Postova: 6,405
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
Zašto ti treba samo gramatika?
|
Ovo mi nije baš jasno. Je li pitaš zašto ne tražim nekakav tečaj umjesto gramatike? Ako ima neki dobar tečaj francuskog na hrvatskom može i to.
|
|
|
21.08.2015., 07:53
|
#455
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
Grej kaže:
Ovo mi nije baš jasno. Je li pitaš zašto ne tražim nekakav tečaj umjesto gramatike? Ako ima neki dobar tečaj francuskog na hrvatskom može i to.
|
Pitam zato što se s gramatikom Edite Horecki, čak kad bi i bila napisana na hrvatskom, ne bi puno pomogao, a vjerojatno ni s bilo kojom drugom. Da bi koliko-toliko ovladao jezikom učeći samostalno (tako sam shvatila), osim gramatike, moraš svladati i vokabular, kao i fraze (idiome). I Horeckičina i Jernejeva gramatika, bez obzira na to što je prva napisana na stranom, a druga na našem jeziku, koncipirane su kao nadopuna učenju u srednjoj školi. Iako je Jernej svojevremeno bio propisan i na faksu, ne znam je li to još uvijek tako.
Nažalost, bojim se da nema ni tečajeva na hrvatskom. Na internetu imaš Duolingo besplatne tečajeve, ali se meni nikad nije dalo tamo registrirati da vidim kako to izgleda. Vjerojatno ima i drugih, no za sve je preduvjet poznavanje engleskog.
|
|
|
21.08.2015., 22:43
|
#456
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jul 2011.
Postova: 521
|
Čim se malo upustiš u jezik uz kakav udžbenik ili kako već, Editinu ćeš gramatiku čitati bez problema. Barem se meni tako dogodilo nedavno. Imaš čak i rječnik na kraju knjige. I, usput, zaista mi je simpatično napisana i pregledna.
|
|
|
22.08.2015., 08:53
|
#457
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2009.
Lokacija: Zagreb
Postova: 617
|
Quote:
cirith kaže:
Čim se malo upustiš u jezik uz kakav udžbenik ili kako već, Editinu ćeš gramatiku čitati bez problema. Barem se meni tako dogodilo nedavno. Imaš čak i rječnik na kraju knjige. I, usput, zaista mi je simpatično napisana i pregledna.
|
Je suis tout a fait d'accord.
|
|
|
28.09.2015., 22:51
|
#458
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2013.
Lokacija: Zagreb
Postova: 264
|
Salut,j'ai une question comment on dit 'posni sir' en français?
__________________
Svijet je lopta šarena..
|
|
|
04.10.2015., 22:41
|
#459
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2010.
Postova: 121
|
Pozdrav
Prijateljica i ja želimo učiti francuski od početka i tražimo nekog tko bi nas htio podučavati. Poželjno je da je osoba apsolvent jezika ili profesor francuskog s iskustvom. Ako nekim čudom živi na području Velike Gorice (gdje bi se održavala nastava 2 x tjedno po 1.5h) - to bi bilo savršenstvo
Ako ima takvih, molim da pošalju inbox
__________________
''Love the life you live, live the life you love...''
|
|
|
05.10.2015., 00:08
|
#460
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Lokacija: na rivi
Postova: 15,095
|
Quote:
Hitretz84 kaže:
Salut,j'ai une question comment on dit 'posni sir' en français?
|
ako google fotke dobro pokazuju posni sir: fromage blanc.
(nejasno zašto ga zovu posni).
__________________
allahu akbar, al putinu rahbar
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 03:24.
|
|
|
|