Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Zatvorena tema
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 29.09.2006., 14:35   #61
problem je u ovakvim malim zemljicama to sto se politika uvijek prevaljuje preko jezika. tako da zapravo i ne postoji nesto sto mozemo nazvati standardni hrvatski jezik....svi bruje o tome ali nitko ne zna dal zaista i postoji

opet svaki pojedinac je isto tako slobodan da sam odluči i koristi jezik u onom obliku koji mu paše. jezik se uvijek mijenja i meni je veci problem nedostatak opcenito vokabulara nego pisanje i izgovor.

jezik je usko vezan uz misao..sto je slabiji to je slabija i misao. to je instrument preko kojeg komuniciramo s okolinom i izrazavamo sebe i svoje misli.
emergence is offline  
Old 30.09.2006., 08:17   #62
Kako ćemo o pravilnom hrvatskom jeziku, kad se nismo u stanju dogovoriti ni koji nam je pravopis službeni, pa to profesori u školama određuju po političkim sklonostima (desnica "Londonac", ljevica "Anić")? Nama je jezik uvijek političko pitanje par excellence, beskrajno me to živcira.
P.S. Za raspravu je prilično znakovit "tipfeler" u naslovu posta...
zazie1 is offline  
Old 30.09.2006., 10:07   #63
Abyussus - sereš. Barem ovaj dio za ercegovce.

Kao što gotuslip reče; u bijelovaru se zbori najbolješe. Eto, baš i sinoć upoznah nekolicinu blogera koji su potvrdili da govorim lipo i književno jerbo ne navlačim riječi ka većina bilovarčana.

Dakle, dok se većina bijelovarčana oduči te navike razvlaaaačenja biiig braaader jezika - bit će bijelovar ponajboljši.

jea. jea.
__________________
I consider a typing mistake an error of creation (G.G.M.)
Ariston is offline  
Old 30.09.2006., 11:35   #64
u Bjelovaru svako kaže da je Bjelovarčan, ima ih koji čak govore da su Bjelovarci, i onda ljudi misle da se tako govori u Bjelovaru
Pravi starobjelovarski govor možeš čuti još u nekoliko sela oko mojeg i tvojeg sela, južna sela su iskvarena nekim naglascima i riječima koje upotrebljavaju hrvatski pravoslavci (u Narti, Kolarevom selu, Ivanjskoj čak ni glas h ne upotrebljavaju), a na istoku i zapadu su prevladali hercegovački dotepenci i njihov izgovor. Sve sjevernije od naših sela već pripada podravskom govoru
Moje selo je u centru grada, pa pod bjelovarskim govorom koji se govori mislim na one koji su došli prije Drugog svjetskog rata
__________________


...
g2sl is offline  
Old 30.09.2006., 20:29   #65
Pitanje je previše široko i nije jasno je li se odnosi na područje, ustanove ili...? Bez obzira, zapravo, na što se odnosi, nemoguću je dati točan odgovor bez provedene analize. Točno je da je dubrovački govor najbliži standardnom, tj. istočnohercegovački poddijalekt kojemu pripada, ali to opet nema veze s pravopisnom normom i s postavljenim pitanjem. U Hrvatskoj je jezična kultura na vrlo niskim granama, a da se to promijeni nimalo ne pomažu zaduženi nam za to.
__________________
Getting there is writing because you can´t stop writing.
Being here is not being able to start writing.
kisha is offline  
Old 30.09.2006., 20:46   #66
Quote:
kisha kaže:
U Hrvatskoj je jezična kultura na vrlo niskim granama, a da se to promijeni nimalo ne pomažu zaduženi nam za to.
što je to jezična kultura?
__________________


...
g2sl is offline  
Old 30.09.2006., 22:00   #67
Mislim da ti je prilično jasno što je jezična kultura, ali da ti bude jasnije citiram prof. M. Samardžiju :
"Jezična je kultura, podsjećam, ukupnost onih svjesnih, intencionalnih nastojanja kojima je cilj poštivanje norma standardnoga jezika u javnoj komunikaciji, pisanoj i govorenoj, službenoj i neslužbenoj."
__________________
Getting there is writing because you can´t stop writing.
Being here is not being able to start writing.
kisha is offline  
Old 30.09.2006., 22:48   #68
Quote:
kisha kaže:
Mislim da ti je prilično jasno što je jezična kultura, ali da ti bude jasnije citiram prof. M. Samardžiju :
"Jezična je kultura, podsjećam, ukupnost onih svjesnih, intencionalnih nastojanja kojima je cilj poštivanje norma standardnoga jezika u javnoj komunikaciji, pisanoj i govorenoj, službenoj i neslužbenoj."
hvala, radije pitam nego da mislim da ti govoriš o nečemu, a ti zapravo misliš na nešto drugo
sad, kad smo zaključili da je to zapravo nastojanje, možemo dalje razgovarati
__________________


...
g2sl is offline  
Old 07.10.2006., 15:45   #69
[B]Hmm..[B]

Moje osobno mishljenje - je to da je gramatika zlo - koje je prijeko potrebno da bi ljudsko drushto funkcioniralo, ali ipak...

Ja smatram da svaki chovje treba prilagodjavati jezik i stil pisanja sebi, i da da gramatika i ostalo je samo nuzhno zklo, koje je potreno birokraciji...

But - that's only my opinion... XD
Jan Digoel Anthalion is offline  
Old 09.10.2006., 08:49   #70
pa ja bi ti rekel v Medjimurju...medjimurski ima josh najvec starih hrvatskih reci...of deneshnji oficijelni je varijanta koja se najmenje govorila i pisala v Hrvatskoj - istocno hercegovacki dijalekt. :|

to za medjimurski bash i nije poznato shirem pucanstvu, iz drustveno-politickih razloga, al recimo jednom Krlezhi to nije bila nikva tajna.
jimmy jazz is offline  
Old 09.10.2006., 09:05   #71
prije će biti Srbi ijekavci iz okolice Bjelovara
I nagasak i riječi su najbliže standardu
Petar Preradović je jedan od njih
__________________


...
g2sl is offline  
Old 09.10.2006., 21:59   #72
osim na televiziji, poglavito u dnevniku i recentnom hrvatskom filmu, usudila bih se reći da ljudi u Rijeci, ako ne pričaju fiumanski ili neki od ča - dijalekata, govore sasvim lijepim hrvatskim jezikom
ajmo sad... drvljem i kamenjem )
__________________
teško se dogovore dva čovjeka koji misle različito, ali lako se dogovore dva čovjeka koji misle :))
byrdie is offline  
Old 16.10.2006., 21:46   #73
standardnim jezikom (ako si na to mislila, jer se književnim jezikom nigdje ne govori) točno se govori jedino u javnim ustanovima, i to kako kojim jer sam nedavno doživjela da profesor kaže da pravila za pisanje č i ć ne postoje!?!

područja u hrvatskoj nemaju veze s ispravnim govorenjem, a što se pravopisa tiče nema tu neke dileme, u školama su još uvijek na snazi babić-finka-moguš i anić-silić, razlike u njima su neznatne!
landana is offline  
Old 16.10.2006., 21:56   #74
Za one koji u osnovnoj nisu imali Hrvatski jezik, najtočnije se govori u Bjelovaru-štokavicom, hvala.
 
Old 16.10.2006., 22:34   #75
Quote:
gadar kaže:
Za one koji u osnovnoj nisu imali Hrvatski jezik, najtočnije se govori u Bjelovaru-štokavicom, hvala.


Quote:
područja u hrvatskoj nemaju veze s ispravnim govorenjem, a što se pravopisa tiče nema tu neke dileme, u školama su još uvijek na snazi babić-finka-moguš i anić-silić, razlike u njima su neznatne!
Da, naravno.
Abyssus is offline  
Old 17.10.2006., 20:07   #76
Nepotrebno pitanje uopće..
zato što se danas naši najbolji jezični teoretičari ne mogu dogovoriti što ulazi u hrvatski standarni jezik..

Naravno da prednjače štokavci
Gorski Kotar
marta 76 is offline  
Old 17.10.2006., 20:17   #77
Jedino na TV dnevniku ima trenutaka.
Ishwar is offline  
Old 21.10.2006., 10:15   #78
najbliže književnom jeziku i po naglasku i pismu su u Hercegovini,a unutar hrvatskih granica u Neretvi i Metkoviću jer je blizu Hercegovine i jer je pola Metkivća naseljeno Hercegovcima ...
__________________
a bože moj
Shipyard is offline  
Old 21.10.2006., 21:24   #79
Nisam ekspert po pitanju jezika, ali smatram da u Rijeci govore najbolji hrvatski, a pretpostavljam da je to zato jer se nakon 2. svj. rata u taj grad doselilo jako mnogo ljudi odasvud koji nisu prihvatili lokalno, teže razumljivo čakavsko narječje kojim danas tamo govori manjina.
Da me neki stranac pita gdje je najbolje otići učiti hrvatski, ja bih mu u svakom slučaju preporučio Rijeku.
Što se tiče Hercegovine, u Zapadnoj Hercegovini govore ikavicom, a u istočnoj možda i govore prilično slično hrvatskom književnom standardu, ali budući da tamo uglavnom žive Srbi, oni će za svoj jezik reći da je srpski. Navodno je baš iz tog kraja uzet jezik da bude književni za Srbe i Hrvate, ali su se kasnije Srbi predomislili pod utjecajem novosadskih Srba i ipak prihvatili ekavicu...tako da hrvatski književni standard potiče iz tih srpskih krajeva u Hercegovini. Vrlo moguće da sam u krivu, jer eto, ne poznajem dovoljno tu materiju.
Hrvatski književni standard u svakom slučaju nema veze sa govorom u Dubrovniku, a još manje sa jezikom kojim su pisali stari dubrovački pisci. Sličnost je utoliko što je taj govor štokavski ijekavski baš kao i hrvatski knj. standard...no u Dubrovniku postoji hiperijekavizam (npr nijesam a ne nisam), zatim govori se đe a ne gdje, ođe, a ne ovdje i sl..., pa zatim žo a ne žao, zno a ne znao i još mnogo primjera...a i previše je talijanizama.
Vorspiel is offline  
Old 22.10.2006., 15:23   #80
Ukratko, svatko svoj kraj hvali. Zanimljivo, u cijeloj se Hrvatskoj (sudeći prema svim ovim pouzdanim zapisima) "najpravilnije" govori i piše hrvatskim jezikom.

Svaki dan viđam nešto sasvim suprotno. Sve ovisi o pojedincima. A pismenih je ljudi - malo.
Moj bi odgovor, nažalost, bio - nigdje.
Abyssus is offline  
Zatvorena tema



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 12:58.