Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 03.05.2008., 00:12   #1001
Quote:
dushica kaže: Pogledaj post
Sta je to isukrst?
Isus Krist.
__________________
NON ßENE PRO TOTO LIßERTAS VENDITUR AURO !!!
Gospar is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 14:43   #1002
Izvini ako nisam u toku. otkad je uveden "isukrst"?
dushica is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 15:30   #1003
Quote:
dushica kaže: Pogledaj post
Sta je to isukrst?
A gde si cula tu rec? Daj kontekst.
times12 is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 15:58   #1004
Quote:
times12 kaže: Pogledaj post
A gde si cula tu rec? Daj kontekst.
Valjda "Isukrsta ti!"...

Sad nek netko pita sto znaci Iso buraz i Iso miki...
__________________
Stephen Colbert: "Beauty isn't in the eye of the beholder; I've checked. There's nothing in there but veins and goo."
colbert is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 17:24   #1005
nije fraza ali ako netko može i meni pomoći oko ovoga
"The root design would have led me to ascribe it to the selachii, the sharks and the rays, but the crown made me think of the cyclostomes, the lamprey."

nisam otvarala novu temu jer mi je prošlu Dida zaključala/ao i ne znam zašto
pa me strah

ako netko može pomoći, molim

e da, stvar je u tome što mora biti doslovno prevedeno (titlovi), pa...
justmeone is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 17:40   #1006
Quote:
times12 kaže: Pogledaj post
A gde si cula tu rec? Daj kontekst.
VASEY VRŸME GODŸSTJA, 12. stoljeće, jezik najbliži izvornoj srednjovjekovnoj čakavici

Vasẽy vrÿme godÿstja - Švÿtu mîr se_navÿstja,
Varoÿtba ditÿća - Ud_Štedÿve Marÿe
Štadÿva šîna roÿla - Hudòbi môc zlomìla,
Karstjâneh ošlobodìla - Unâ Štadÿva Marÿa,
Va_jarâh ga_spravjàla - Mânda mu_seklanjàla,
Tàr_ga šlatkò jubìla - Unâ Štadÿva Marÿa,
Angeli semù sluzÿli - Nuôve pîsni sopìli,
Va_segà milòšt iskàli - Zî Štondÿvon Marÿon,
Angel prîšal nebêšni - Tàr kerôlin navÿštil,
Va_polnôc Buõg seroÿl - Nebò žemjù zišvitlîl,
Kâ'va poldân švitlàva_bi - O' Štadÿva Marÿa,
Tarÿ kerôle'su prišlì - Šÿna Buôga esu_našlì,
Tar_câst semù davàli - Zî Štondÿvon Marÿon,
Slavà Buôgu Vÿšnemu - Gošpodìnu nàsemu,
Sionšvÿta zÿtije - Câst nebêšnu zvêdele,
Išukârsta roÿtvu - Ud_Štedÿve Marÿe,
Buôgu_se poklonìmo - Zî Štondÿvon Marÿon,
Išukârsta hvalìmo - Tar_Štetrõydi castìmo,
Seÿh milòšt prosìmo - Zî Štondÿvon Marÿon.

Odlomak iz Muke svete Margarite, 1375. godina

Odgovori sveta Margarita:

Slavim, zovem gospodina
Isukrsta božja sina,
kî proklinje boge tvoje
i uzdrži divstvo moje.
Do ovoga, znaj, vrimena
ne pogrdim ja imena;
ime hoću t' povidati
i kako se činim zvati:
ja sam roda plemenita,
ime mi je Margarita,
patriarka moj bî otac
kî nimaše blaga konac;
bî poganin kako ti si,
dušu zgubi za zli grisi.
Istinu ste svu slišali
ča ste mene upitali.
__________________
The name Croats gained among the Slavs the sacral importance since it was connected with the victory over the Goths and their yoke shaken off.
Майоров А.В., Великая Хорватия: Этногенез и ранняя история славян Прикарпатского региона, str. 187
Sajuuk is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 18:07   #1007
Quote:
justmeone kaže: Pogledaj post
nije fraza ali ako netko može i meni pomoći oko ovoga
"The root design would have led me to ascribe it to the selachii, the sharks and the rays, but the crown made me think of the cyclostomes, the lamprey."

nisam otvarala novu temu jer mi je prošlu Dida zaključala/ao i ne znam zašto
pa me strah

ako netko može pomoći, molim

e da, stvar je u tome što mora biti doslovno prevedeno (titlovi), pa...
Lamprey ti je paklara (Yo, shout out to my girl Abyssus! ), ray razha, selachii je latinski naziv za razred morskih pasa, a cyclostomata su kruznouste. Google je tvoj prijatelj...

To bi ti trebalo biti dovoljno da prevedes...

Inace, Didi je zensko, jel ti lijepo pise da je ratnica nacijonale...
__________________
Stephen Colbert: "Beauty isn't in the eye of the beholder; I've checked. There's nothing in there but veins and goo."
colbert is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 18:29   #1008
Didi će i ovu zaključati, dočim pojedinice/ci njišu na rubu "hlađenja" i izgona na stanovito vrieme. Imajte uviđavnosti suproti Didi, kadano je jurve liepo i jasno napisala pravila. Ne vjerujem da obstoji svenek i jedna "tema" koja se ne bi mogla uklopiti u obstojeće pod inima podsliedovima. Ne možemo, dovraga, za svakoje pojedino pitanje u svezi englezskoga jezika otvarati nove podsliedove.
dementiapraecox is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 18:43   #1009
Quote:
VASEY VRŸME GODŸSTJA, 12. stoljeće, jezik najbliži izvornoj srednjovjekovnoj čakavici

Vasẽy vrÿme godÿstja - Švÿtu mîr se_navÿstja,
Varoÿtba ditÿća - Ud_Štedÿve Marÿe
Štadÿva šîna roÿla - Hudòbi môc zlomìla,
Karstjâneh ošlobodìla - Unâ Štadÿva Marÿa,
Va_jarâh ga_spravjàla - Mânda mu_seklanjàla,
Tàr_ga šlatkò jubìla - Unâ Štadÿva Marÿa,
Angeli semù sluzÿli - Nuôve pîsni sopìli,
Va_segà milòšt iskàli - Zî Štondÿvon Marÿon,
Angel prîšal nebêšni - Tàr kerôlin navÿštil,
Va_polnôc Buõg seroÿl - Nebò žemjù zišvitlîl,
Kâ'va poldân švitlàva_bi - O' Štadÿva Marÿa,
Tarÿ kerôle'su prišlì - Šÿna Buôga esu_našlì,
Tar_câst semù davàli - Zî Štondÿvon Marÿon,
Slavà Buôgu Vÿšnemu - Gošpodìnu nàsemu,
Sionšvÿta zÿtije - Câst nebêšnu zvêdele,
Išukârsta roÿtvu - Ud_Štedÿve Marÿe,
Buôgu_se poklonìmo - Zî Štondÿvon Marÿon,
Išukârsta hvalìmo - Tar_Štetrõydi castìmo,
Seÿh milòšt prosìmo - Zî Štondÿvon Marÿon.
Ovo je gan vejan i ne prjedstavlja srjednjovjekovní čakavskí jezik. Ovako su do početka 19. st. govorila pokoja mjesta uokolo Baške.

Quote:
Odlomak iz Muke svete Margarite, 1375. godina

Odgovori sveta Margarita:

Slavim, zovem gospodina
Isukrsta božja sina,
kî proklinje boge tvoje
i uzdrži divstvo moje.
Do ovoga, znaj, vrimena
ne pogrdim ja imena;
ime hoću t' povidati
i kako se činim zvati:
ja sam roda plemenita,
ime mi je Margarita,
patriarka moj bî otac
kî nimaše blaga konac;
bî poganin kako ti si,
dušu zgubi za zli grisi.
Istinu ste svu slišali
ča ste mene upitali.
I ova potomnja pjesan pripada južnoj "novočakavštini" (mješavina s' štokavštinom) s početka 19. st.
dementiapraecox is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 18:57   #1010
Quote:
colbert kaže: Pogledaj post
Lamprey ti je paklara (Yo, shout out to my girl Abyssus! )
:klap:

Eto, ne možeš reći da ti nije koristilo!
Abyssus is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 18:59   #1011
Quote:
times12 kaže: Pogledaj post
A gde si cula tu rec? Daj kontekst.
Ma kakav kontekst, to je od ćirilometodskog razdoblja skraćeno, a u glagoljaškim/ćiriličkim tekstovima skraćenica je obično bila ih6 ili proširenija... Ništa novo...
Abyssus is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 19:21   #1012
Quote:
colbert kaže: Pogledaj post
Lamprey ti je paklara (Yo, shout out to my girl Abyssus! ), ray razha, selachii je latinski naziv za razred morskih pasa, a cyclostomata su kruznouste. Google je tvoj prijatelj...

To bi ti trebalo biti dovoljno da prevedes...

Inace, Didi je zensko, jel ti lijepo pise da je ratnica nacijonale...
taj engleski ja samo copy paste...

znam ja što znače te riječi pojedinačno
nego je teško to napisati u neku rečenicu (hrvatsku)

jer kao što kažem to mi je za titl
i ne mogu sada napisati razred morskih pasa

jel vi mene kužite ili

a da gospođa dida je rekla za te upute, i čitala sam i niš ne piše
mislim mogla bi i napraviti nekakav sticky za ovakve stvari
da se ne moraju otvarati teme...
justmeone is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 19:21   #1013
Quote:
dementiapraecox kaže: Pogledaj post
Ovo je gan vejan i ne prjedstavlja srjednjovjekovní čakavskí jezik. Ovako su do početka 19. st. govorila pokoja mjesta uokolo Baške.



I ova potomnja pjesan pripada južnoj "novočakavštini" (mješavina s' štokavštinom) s početka 19. st.
Tamo gdje sam ovo našao piše drugačije pa ako je krivo njihova greška iako čisto sumnjam.
__________________
The name Croats gained among the Slavs the sacral importance since it was connected with the victory over the Goths and their yoke shaken off.
Майоров А.В., Великая Хорватия: Этногенез и ранняя история славян Прикарпатского региона, str. 187
Sajuuk is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 19:31   #1014
Quote:
Sajuuk kaže: Pogledaj post
Tamo gdje sam ovo našao piše drugačije pa ako je krivo njihova greška iako čisto sumnjam.
Svakako i slobodno sumnjaj u vrjelo s kojega si prepisaĺ. Vjeruj mi.
dementiapraecox is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 20:16   #1015
Quote:
justmeone kaže: Pogledaj post
taj engleski ja samo copy paste...

znam ja što znače te riječi pojedinačno
nego je teško to napisati u neku rečenicu (hrvatsku)

jer kao što kažem to mi je za titl
i ne mogu sada napisati razred morskih pasa

jel vi mene kužite ili
To se onda zove adaptacija iliti prilagodba teksta, znaci onda neces pisati doslovan prijevod.
Ja tebe ne kuzim, kad vec pitas... Velis da znas sve rijeci, al da ipak ne znas prevesti. Ne kuzim, yebiga...

Zapravo, ne kuzim zasto ides prevoditi filmove ako ti to nije struka... No offence!
__________________
Stephen Colbert: "Beauty isn't in the eye of the beholder; I've checked. There's nothing in there but veins and goo."
colbert is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 20:19   #1016
Quote:
justmeone kaže: Pogledaj post
taj engleski ja samo copy paste...

znam ja što znače te riječi pojedinačno
nego je teško to napisati u neku rečenicu (hrvatsku)

jer kao što kažem to mi je za titl
i ne mogu sada napisati razred morskih pasa

jel vi mene kužite ili

a da gospođa dida je rekla za te upute, i čitala sam i niš ne piše
mislim mogla bi i napraviti nekakav sticky za ovakve stvari
da se ne moraju otvarati teme...
Pilence moje, pravo mjesto za tovrstne upite ti je tudjer.
dementiapraecox is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.05.2008., 22:40   #1017
Hvala, Dementijo.
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.05.2008., 12:16   #1018
Može li netko prevesti ovo :-?

Molim vas, što piše u doljnjem tekstu? Pokušavam pomoći jednoj oboljeloj osobi, a google mi izbacio samo jedan PDF sa bitnim ključnim riječima: "Kombucha, polimiositis"

Ako ne stane u pp, posaljite prijevod na [email protected]

Hvala puno!

Enfermedades no hepáticas
Dentro de las causas no hepáticas de elevación de las aminotransferasas
se encuentran: la enfermedad celíaca, las alteraciones
hereditarias del metabolismo muscular, las enfermedades
musculares adquiridas como la polimiositis y el ejercicio
extenuante. Aunque la enfermedad celíaca es rara en nuestro
medio, se recomienda realizar la determinación de anticuerpos
antigliadina y antiendomisio en pacientes con hipertransaminasemia
en quienes se han excluido otras causas más
comunes.
La hipertransaminasemia, especialmente la elevación de la
AST puede estar ocasionada por alteraciones de órganos distintos
al hígado, más comúnmente el músculo estriado, por lo
que deben investigarse preferentemente estas alteraciones. Si
existe la sospecha de patología muscular estriada, deben determinarse
los niveles de creatinfosfocinasa y aldolasa. Sólo en
caso de que se hayan excluido las causas anteriores puede estar
indicado realizar una biopsia hepática. En los pacientes con
elevación de las transaminasas sin etiología identificada, cuyos
niveles de aminotransferasas son menores del doble de lo
normal y en quienes no hay una sospecha firme de hepatopatía,
es más recomendable su vigilancia clínica y de laboratorio;
72,73 sin embargo, si los niveles enzimáticos se encuentran
persistentemente al doble de lo normal por un lapso de seis
meses, debe valorarse la realización de una biopsia hepática.
dtomas is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.05.2008., 09:27   #1019
Cabo parano

jel zna netko sto ovo znaci u prijevodu??
thanks
matic125 is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.05.2008., 20:36   #1020
a koji je to jezik
španski nije
Ono is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 04:24.