Natrag   Forum.hr > Društvo > Kutak za školarce i studente > Upomoć, spašavajte!

Upomoć, spašavajte! Za sve one koji su zaglavili na nekom detalju

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 12.02.2014., 21:34   #41
može li mi netko prevesti?
Fahrzeugbeschreibung des Anbieters
Sehr gelegtes Fahrzeug Austauschmotor 142000km runter zahnriehemen neu vor ein Jahr Kupplung neu alle Rechnungen vorhanden das fahrzeug ist hinten Hydraulik denkbar alle Befestigungen für Rollstuhl sind dabei bei Interesse anrufen
*Adriatic* is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.02.2014., 12:00   #42
[QUOTE]
Quote:
*Adriatic* kaže: Pogledaj post
može li mi netko prevesti?
mogu samo pokusati posto je ovo sto si ti stavio jako nerazumljivo,cini mi se da je ovo neko pomocu google prevoditelja preveo sa japanskog na kineski pa onda na njemacki.


Quote:
Sehr gelegtes Fahrzeug
ovo mora da je greska jer nema smisla,mora da je htio napisati "sehr gepflegtes fahrzeug" sto daje smisao i sto se puno puta upotrebljava kod prodaje auta,u prevodu; jako uscuvan auto
Quote:
Austauschmotor 142000km
auto ima drugi motor sa 142000km
Quote:
zahnriehemen neu vor ein Jahr Kupplung neu alle Rechnungen vorhanden
zubcasti ramen je novi,kuplung promjenjen prije godinu dana i svi racuni u posjedu.
Quote:
das fahrzeug ist hinten Hydraulik denkbar alle Befestigungen für Rollstuhl sind dabei bei Interesse anrufen
e ovo je malo teze za prevesti posto nema zareza tako da neznam kamo rijec "denkbar" pripada i naravno sto je sve gramaticki katastrofalno napisano tako da moram pokusati pogoditi sto je pjesnik htio reci.
u svakom slucaju mogucnost za pricvrscivanje invalidskih kolica postoji ali ovo sa hirdraulikom je nejasno,dali samo postoji mogucnost za hidrauliku ili je vec ima nemogu iz ovog iscitati.
et nomen meum is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.02.2014., 12:32   #43
Meni ništa iz tog teksta nema smisla. Jedino što bih shvatila eventualno je ako je to hrpa sintagmi iz nekog oglasa za kupovat auto, ali ni onda nije jasno. Baš je kao s google translatea
Rakkatakka is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.02.2014., 22:34   #44
Quote:
Rakkatakka kaže: Pogledaj post
Meni ništa iz tog teksta nema smisla. Jedino što bih shvatila eventualno je ako je to hrpa sintagmi iz nekog oglasa za kupovat auto, ali ni onda nije jasno. Baš je kao s google translatea
evo link http://www.autoscout24.de/Details.as...752839&asrc=st
*Adriatic* is offline  
Odgovori s citatom
Old 14.02.2014., 15:57   #45
Fahrzeugbeschreibung des Anbieters
Sehr gelegtes Fahrzeug Austauschmotor 142000km runter zahnriehemen neu vor ein Jahr Kupplung neu alle Rechnungen vorhanden das fahrzeug ist hinten Hydraulik denkbar alle Befestigungen für Rollstuhl sind dabei bei Interesse anrufen 0179/9992113
*Adriatic* is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.02.2014., 18:50   #46
može li mi netko prevesti?

Ehemaliges Taxi

Fahrzeug ist beklebt

ein vorderer Kotflügel sowie die Heckklappe wurden mal getauscht (ebenfalls beklebt in hellelfenbein)

Größte Reparatur (neben der üblichen Wartung (Bremsen / Querlenker etc.)) war bei ca. 250.000 km die Erneuerung der Nockenwelle sowie der Hydrostössel

Äußerlich sieht man dem Fahrzeug die Laufleistung an

Verkauft wird ausschließlich für EXPORT!


Fotos folgen
*Adriatic* is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.03.2014., 01:00   #47
Quote:
*Adriatic* kaže: Pogledaj post
Ehemaliges Taxi
Bivši/korišten taksi

Quote:
Fahrzeug ist beklebt
Vozilo je zalijepljeno (ne znam znači li ovo nešto kao fraza ili, nisam vozač )


Quote:
ein vorderer Kotflügel sowie die Heckklappe wurden mal getauscht (ebenfalls beklebt in hellelfenbein)
prednji blatobran je jednom mijenjan, kao i vrata od gepeka (također zalijepljeno u boji slonovače)

Quote:
Größte Reparatur (neben der üblichen Wartung (Bremsen / Querlenker etc.)) war bei ca. 250.000 km die Erneuerung der Nockenwelle sowie der Hydrostössel
Najveći popravak (uz standardne popravke kočnica i mjenjača) je bila obnova bregaste osovine i hidrauličnih cilindara


Quote:
Äußerlich sieht man dem Fahrzeug die Laufleistung an
Izvana se vidi kilometraža vozila

Quote:
Verkauft wird ausschließlich für EXPORT!
Prodaje se isključivo za eksport.


Trebalo bi bit u redu, nadam se da sam pomogla.
Rakkatakka is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.03.2014., 11:47   #48
Quote:
Vozilo je zalijepljeno (ne znam znači li ovo nešto kao fraza ili, nisam vozač )
to znaci da ima foliju,nekada su se taxi auti lakirali u boju slonovace a danas naruce fabricki bilo koju boju i foliraju (obljepe) auto u boju slonovce i kad se auto prodaje tu foliju skinu i imas auto boje koju je fabricki imao,npr crni,srebrni ili kakovg su vec narucili.







Quote:
Najveći popravak (uz standardne popravke kočnica i mjenjača) je bila obnova bregaste osovine i hidrauličnih cilindara
nije mjenjac nego ramena na podvozju
querlenker





Quote:
Izvana se vidi kilometraža vozila
time se hoce reci da se na stanju auto vidi da je prosao te kilometre koji mu i pisu da je prosao ili drugim rijecima auto je opticki u losem stanju
et nomen meum is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.03.2014., 15:22   #49
Quote:
et nomen meum kaže: Pogledaj post
nije mjenjac nego ramena na podvozju
querlenker
Eto, ispričavam se na greški, hvala.
Rakkatakka is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.03.2014., 16:19   #50
Quote:
Rakkatakka kaže: Pogledaj post
Eto, ispričavam se na greški, hvala.
nemas se zbog cega ispricavati,ljepo je da ljudima pomazes
a ovo su vise "muski" begrieffen tako da nije ni cudno ako ih neznas.
malo koja njemica bi znala sto je to folieren ili querlenker
et nomen meum is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.03.2014., 18:43   #51
Nijemice ne znaju koristit google kao ja A dobro mi dođe i ovako jer si proširim vokabular.
Rakkatakka is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.03.2014., 20:41   #52
Ljudi ako nekom treba pomoc oko njemackog, nek se javi...Pozz
Simunonuno is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.06.2014., 16:30   #53
može li mi netko ovo prevesti
Turny EVO elektrischer Sitz, Sitzkonsole. Der Sitz muss von Hand gedreht werden, zur Türe hin. Das geht sehr leicht. Dann fährt er elektrisch RAUS und anschliessend RUNTER. Natürlich auch wieder HOCH und INS FAHRZEUG. Belastung bis 120 KG Gesamtgewicht. Derzeit montiert in einem Voyager 3. Man kann verschiedene Adapterplatten für neuere Fahrzeuge bestellen. Er ist geeignet für die Beifahrerseite und Mitte.Derzeit ist ein Sitz auf der Konsole von einem Opel Omega, der mehrfach auch im Lendenbereich verstellbar ist. Die Konsole ist ein älteres Modell, die Elektronik wurde jedoch vergangenes Jahr erneuert. Neupreis rund 7000 Euro. Der Sitz kann eingebaut angesehen und ausprobiert werden. Versand auf Palette möglich.
*Adriatic* is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.06.2014., 20:00   #54
Quote:
*Adriatic* kaže: Pogledaj post
može li mi netko ovo prevesti
Probat ću. To je nekakav sic?

Quote:
Der Sitz muss von Hand gedreht werden, zur Türe hin. Das geht sehr leicht.
Sic se mora okrenuti rukom, prema vratima. To ide bez problema.

Quote:
Dann fährt er elektrisch RAUS und anschliessend RUNTER. Natürlich auch wieder HOCH und INS FAHRZEUG.
Tada se elektronski vadi van i naposljetku dolje. Naravno i ponovno gore i u vozilo.

Quote:
Belastung bis 120 KG Gesamtgewicht. Derzeit montiert in einem Voyager 3. Man kann verschiedene Adapterplatten für neuere Fahrzeuge bestellen.
Teret do 120kg. Trenutno montiran u Voyageru 3. Moguće je naručivanje različitih adapter ploča za novija vozila.

Quote:
Er ist geeignet für die Beifahrerseite und Mitte.Derzeit ist ein Sitz auf der Konsole von einem Opel Omega, der mehrfach auch im Lendenbereich verstellbar ist.
Prikladan je za suvozačevo mjesto i za sredinu. Trenutno je sic na konzoli Opel Omege, koji je se može višestruko namještati u lumbalnom području (donja leđa).

Quote:
Die Konsole ist ein älteres Modell, die Elektronik wurde jedoch vergangenes Jahr erneuert. Neupreis rund 7000 Euro. Der Sitz kann eingebaut angesehen und ausprobiert werden. Versand auf Palette möglich.
Kontrolna ploča je starijeg modela (mislim da se to prevodi ko kontrolna ploča, nisam vozač pa stvarno nabadam ovaj leksik), ali elektronika je obnovljena prošle godine. Cijena novog oko 7000 Eura. Sic se može vidjeli ugrađenog i isprobati ga. Moguće slanje po paleti (?)

Nadam se da je pomoglo, trebalo mi je dobrih 15 minuta s ovim riječima.
Rakkatakka is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.06.2014., 13:23   #55
Može li mi netko ovo prevesti
Poštovani
Zanima me da li jos uvijek prodajete chryslera voyagera? Kupio bih ga za cijenu koju tražite bez gledanja s time da bih vam novac uplatio unaprijed ako biste bili sigurni da ću ga kupiti i da možete automobil odjaviti. Po automobil bih poslao vozilo krajem tjedna ili po dogovoru.
pozdrav
*Adriatic* is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.06.2014., 17:22   #56
Quote:
*Adriatic* kaže: Pogledaj post
Može li mi netko ovo prevesti
Poštovani
Zanima me da li jos uvijek prodajete chryslera voyagera? Kupio bih ga za cijenu koju tražite bez gledanja s time da bih vam novac uplatio unaprijed ako biste bili sigurni da ću ga kupiti i da možete automobil odjaviti. Po automobil bih poslao vozilo krajem tjedna ili po dogovoru.
pozdrav

Hallo, (ako kupujes Auto netrebas na njemackom pocinjat sa "postovani")
es interessiert mich ob der Chrysler Voyager noch immer zum Verkauf angeboten wird? Sonst würde ich den Wagen ohne Besichtigung kaufen und würde das Geld vorab überweisen. Ich würde den Wagen Ende der Woche abholen falls sie diesen bis dahin abgemeldet bzw. abholbereit hätten, ansonsten nach Vereinbarung.

Mfg tvoje ime
Simunonuno is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.08.2014., 19:05   #57
Njemački jezik-padeži

Jel mi može neko objasniti kako da skužim u koji padež trebam staviti riječ kad formuliram rečenicu u njemačkom, heeelp!!!
tehničarka23 is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.08.2014., 19:07   #58
Pa zna se koji padež dolazi s kojim prijedlogom ili glagolom. Ovisi što želiš izjaviti.
Cico štos is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.08.2014., 17:27   #59
U većini slučajeva u isti kao u hrvatskom (s tim da njemački dativ zamjenjuje naše dativ, lokativ i instrumental). Ima nešto iznimaka koje bi trebala naučiti kako naiđeš na njih (neki glagoli i prijedlozi idu uz drugi padež nego u hrvatskom).
__________________
streberica.gimnazijalkaATyahoo.com Za državnu maturu I ovdje
Štreberica is offline  
Odgovori s citatom
Old 19.09.2014., 19:02   #60
imam pitanje, kako ovdje može biti guten kada Kontakte nije u dativu množine nego u nominativu?
http://tapatalk.imageshack.com/v2/14...852f7136ea.jpg
__________________
First you jump off the cliff and you build your wings on the way down.

Zadnje uređivanje Rakkatakka : 20.09.2014. at 10:56. Reason: slika u link
little storm is offline  
Odgovori s citatom Received Infraction
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 19:34.