Kokošinjac Nesuvisle i chaterske teme |
|
|
17.09.2017., 15:32
|
#1681
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2013.
Postova: 6,365
|
kad je Kraljevica postala Kra ljevica? možda je oduvijek i bila Kra ljevica, lokalno..?
već par puta sam čula Kra ljevica ovih dana u dnevnicima, osim na engleskom gdje je ostala Kraljevica
ali s druge strane, ti uporni naglasci na prvom slogu (ili pak na drugom ) gdje nikada dosad nisu bili ili jedino i isključivo u najfinijem standardno-književnom govoru u uštogljenim dijalozima u nekoj dosadnoj kazališnoj ili tv predstavi/drami...
no mnogi od tih novonastalih prvosložnih/drugosložnih naglasaka čine mi se potpuno "izmišljenima" i na silu uguranima/u guranima
i nisam znala, sad me bacilo na jedan popis na gugletu, da je riječ "dobrovoljac" sprska, a "dragovoljac" hrvatska.
ne znam kad sam čula da se "dragovoljno" daje krv? obično se "dobrovoljno" kod nas u Hr daje.
jezična iskompleksiranost u svim varijantama
Zadnje uređivanje ekaliopa : 17.09.2017. at 15:54.
|
|
|
17.09.2017., 16:27
|
#1682
|
menni_sam_fora
Registracija: Feb 2010.
Lokacija: Frankly, my dear, I don't give a damn
Postova: 13,238
|
Quote:
ekaliopa kaže:
kad je Kraljevica postala Kra ljevica? možda je oduvijek i bila Kra ljevica, lokalno..?
već par puta sam čula Kra ljevica ovih dana u dnevnicima, osim na engleskom gdje je ostala Kraljevica
|
Ja oduvijek Kra ljevica
Nije mi nikad ni palo na pamet Kraljevica.
Isto kao što kažem poREreč, a ne POreč.
Lokalno narječje je značajno za izgovor naziva mjesta.
Isto kao i PAZin, a ne PAzin.
__________________
od nakita nosim umjetni (o)smijeh - nikad ne vjeruj ženi koja zna što hoće.- daj 'vamo čokolade!!
|
|
|
17.09.2017., 17:57
|
#1683
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2008.
Lokacija: Kutina, Moslavina
Postova: 1,658
|
Quote:
ekaliopa kaže:
kad je Kraljevica postala Kra ljevica? možda je oduvijek i bila Kra ljevica, lokalno..?
|
Quote:
menni kaže:
Lokalno narječje je značajno za izgovor naziva mjesta.
|
Lokalno narječje bi se i trebalo uvažavati. Meni uši para kad čujem na TV-u Pan tovčak i Med veščak Zvuči mi totalno neprirodno i usiljeno i ne znam tko forsira takav izgovor?
Oduvijek govorim (a i od malena čujem) Pantovč ak i Medvešč ak i tako ću govoriti i dalje
|
|
|
17.09.2017., 18:01
|
#1684
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2013.
Postova: 6,365
|
Quote:
menni kaže:
Ja oduvijek Kra ljevica
Nije mi nikad ni palo na pamet Kraljevica.
Isto kao što kažem poREreč, a ne POreč.
Lokalno narječje je značajno za izgovor naziva mjesta.
Isto kao i PAZin, a ne PAzin.
|
i mislila sam si
volim znati kako to izvorno ljudi s nekog područja zovu;
znači Pazin je onda Pa zin?
moram priznati da ove gradove (i ne samo ove) na glašavam/nagla šavam na prvom slogu
eto, pa ti sad znaj
|
|
|
17.09.2017., 18:15
|
#1685
|
menni_sam_fora
Registracija: Feb 2010.
Lokacija: Frankly, my dear, I don't give a damn
Postova: 13,238
|
Quote:
p555 kaže:
Lokalno narječje bi se i trebalo uvažavati. Meni uši para kad čujem na TV-u Pan tovčak i Med veščak Zvuči mi totalno neprirodno i usiljeno i ne znam tko forsira takav izgovor?
Oduvijek govorim (a i od malena čujem) Pantovč ak i Medvešč ak i tako ću govoriti i dalje
|
Upravo to!
Quote:
ekaliopa kaže:
i mislila sam si
volim znati kako to izvorno ljudi s nekog područja zovu;
znači Pazin je onda Pa zin?
moram priznati da ove gradove (i ne samo ove) na glašavam/nagla šavam na prvom slogu
eto, pa ti sad znaj
|
E, sad, ne znam baš ja to označavati tako kao ti. Ali probaj izgovoriti riječ lazy na engleskom. Sad s tim istim silazno-uzlaznim naglaskom kazi: Pazin
'Pa' - je sporije, 'zin' - je kraći.
If you know what I men
__________________
od nakita nosim umjetni (o)smijeh - nikad ne vjeruj ženi koja zna što hoće.- daj 'vamo čokolade!!
|
|
|
17.09.2017., 21:31
|
#1686
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2013.
Postova: 6,365
|
Quote:
menni kaže:
E, sad, ne znam baš ja to označavati tako kao ti. Ali probaj izgovoriti riječ lazy na engleskom. Sad s tim istim silazno-uzlaznim naglaskom kazi: Pazin
'Pa' - je sporije, 'zin' - je kraći.
If you know what I men
|
kako slatko
pa kak' ne znaš, kad si dobro caps lockom označila za Poreč, ali ne i za Pazin (trebalo je PaZIN, ako je na drugom slogu), pa me zbunilo ja sam poboldala i podvukla crtom naglašene slogove.
slažem se da prvo treba čuti kako lokalno stanovništvo nešto izgovara; mada, nikada neću izgovoriti Var aaaždin, s onim "tvrdim ž" , već Varaždin (a u starim dokumentarcima čut ćemo i "u Varaž diiinu"; oko sela ima također nedoumica, kaže li se Be dekovčina ili Bede kovčina, ali svakako nije Bedekov čina; Čakovec nekada postane Čakov ac, i da se nešto događa u Čakov ecu, umjesto Čakovcu;
a ako je nešto bilo u I vancu (od I vanec, ne Ivanec), nekad čujem pogrešno "u Ivan ecu" ili "u I van ecu;
pod utjecajem slovenskog, često sam "Kapela Korenička" iz fore čitala "Kore nička"
|
|
|
17.09.2017., 21:46
|
#1687
|
menni_sam_fora
Registracija: Feb 2010.
Lokacija: Frankly, my dear, I don't give a damn
Postova: 13,238
|
To sam slučajno ubola kako naglasiti. Ne zavaravam se da mi to ide. Jednostavno sam zakinuta za tu vještinu.
Ali pokušati ću se snalaziti tako da ću naći neku riječ na stranom jeziku koja podsjeća na to
Npr Varaždin kažem kao To-ma-to > Va-ra-ždin, onaj tomato telefoni s reklame. Tako kažem i semafor > se-ma-for.
Ajde sad ti meni nacrtaj kako se to naglasi napismeno pa možda shvatim od tisuću i prve
__________________
od nakita nosim umjetni (o)smijeh - nikad ne vjeruj ženi koja zna što hoće.- daj 'vamo čokolade!!
|
|
|
17.09.2017., 22:25
|
#1688
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2013.
Postova: 6,365
|
hahaha, dakle ti izgovaraš Varaždin onako kako ja ne mogu čut'
Tomato izgovaramo obično na drugom slogu - To mato - dakle tvoj je Varaždin po tom Va raždin e, sad će neki Varaždinci braniti to naglašavanje na drugom slogu, ali meni nikako ne sjeda;
ali semafor - semafor je uvijek na prvom, zar nije? semafor, a ti ga izgovaraš kao Tomato, dakle se mafor...
zgodna igra naglasaka
uglavnom, neki sasvim čudni naglasci mi paraju uši ovih dana, ali ne u smislu lokalno vs. standardno, nego neko čudno i isforsirano naglašavanje koje prije nismo slušali u toj mjeri...kad bi trebalo na drugi slog, stave ga na prvi i obratno (naglasak)...
volim riječi oko kojih nema nedoumica, tipa Nin, Krk, Muć...
|
|
|
17.09.2017., 22:39
|
#1689
|
menni_sam_fora
Registracija: Feb 2010.
Lokacija: Frankly, my dear, I don't give a damn
Postova: 13,238
|
Heh, baš sad kad si spomenula te rijeci/mjesta oko kojih nema nedoumica...Krk...moja frendica je uvijek izgovarala kr-k. Tako da...ima i tu varijacija na temu
I da - točno si skinula moje naglaske, skoro pa sam naučila čitati kako se izgovara dok označavaš ali mislim da će s pisanjem potrajat.
__________________
od nakita nosim umjetni (o)smijeh - nikad ne vjeruj ženi koja zna što hoće.- daj 'vamo čokolade!!
|
|
|
17.09.2017., 23:41
|
#1690
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2013.
Postova: 6,365
|
pokušavam zamisliti kako ta prijateljica izgovara Krk, dakle vjerovatno (duže) naglasi ovo "k" - kao da naglasi i "kr" i "k"
da, varijacija ima sto
|
|
|
17.09.2017., 23:42
|
#1691
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2014.
Postova: 180
|
Quote:
ekaliopa kaže:
volim znati kako to izvorno ljudi s nekog područja zovu;
znači Pazin je onda Pazin?
|
ipak je Pazin ( isto kao npr. bosanski Cazin )
- u Pazinu
- iz Pazina ... itd.
Vremenovanje
Most-ovac Vučetić prekjučer Plenkiju : “ I stoga Vas ja pitam da , dok vremenujete ovu funkciju premijera , koja je politička funkcija, da zbog javnog interesa nužno morate zaštititi obrazovanje i reformu obrazovanja od svih ovih političkih pervertiranja istine … “
|
|
|
17.09.2017., 23:45
|
#1692
|
menni_sam_fora
Registracija: Feb 2010.
Lokacija: Frankly, my dear, I don't give a damn
Postova: 13,238
|
Quote:
ekaliopa kaže:
pokušavam zamisliti kako ta prijateljica izgovara Krk, dakle vjerovatno (duže) naglasi ovo "k" - kao da naglasi i "kr" i "k"
da, varijacija ima sto
|
'Kr' kao u Krapina. I onda na to 'k'.
__________________
od nakita nosim umjetni (o)smijeh - nikad ne vjeruj ženi koja zna što hoće.- daj 'vamo čokolade!!
|
|
|
18.09.2017., 00:15
|
#1693
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2008.
Postova: 30,250
|
Quote:
menni kaže:
'Kr' kao u Krapina. I onda na to 'k'.
|
A, sad sam skuzila!
|
|
|
18.09.2017., 04:51
|
#1694
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2013.
Postova: 6,365
|
Quote:
flare777 kaže:
ipak je Pazin ( isto kao npr. bosanski Cazin )
- u Pazinu
- iz Pazina ... itd.
|
za mene je i bio Pazin, ali mislila sam da je u @menninom slučaju Pa zin;
i kao da mi zvoni da sam znala čuti "iz Pa zina", "u Pa zinu..."
kao i Petro varadin, tako ću ja reći; no dam ruku u vatru da se kaže i Petrova radin, u Petrova radinu i Petrovara dinu itd...pogotovo s onim karakterističnim slavonskim i vojvođanskim izgovorom...kombinacija kol'ko hoćeš
i sad više ništa ne znam čekam @menni da potvrdi jasnije kako je kod nje (za Pazin)
Quote:
menni kaže:
'Kr' kao u Krapina. I onda na to 'k'.
|
ništ' ne kužim
|
|
|
18.09.2017., 15:42
|
#1695
|
menni_sam_fora
Registracija: Feb 2010.
Lokacija: Frankly, my dear, I don't give a damn
Postova: 13,238
|
Quote:
ekaliopa kaže:
za mene je i bio Pazin, ali mislila sam da je u @menninom slučaju Pa zin;
i kao da mi zvoni da sam znala čuti "iz Pa zina", "u Pa zinu..."
kao i Petro varadin, tako ću ja reći; no dam ruku u vatru da se kaže i Petrova radin, u Petrova radinu i Petrovara dinu itd...pogotovo s onim karakterističnim slavonskim i vojvođanskim izgovorom...kombinacija kol'ko hoćeš
i sad više ništa ne znam čekam @menni da potvrdi jasnije kako je kod nje (za Pazin)
ništ' ne kužim
|
Ja bi ti rado napisala kako se izgovara ali vidiš da mi ne ide.
Pazin je kao na engleskom: lazy. Samo dodaj još jedno slovo na kraju. Kazi: lazyn. E, zapamti koji je naglasak i kako ti stoje usne. Sad kazi Pazin. Meko "z".
Nije ova tema za mene dok ne uvedu da možeš stavit kratki video s glasom. Glasovne poruke omogućite na forumu!
__________________
od nakita nosim umjetni (o)smijeh - nikad ne vjeruj ženi koja zna što hoće.- daj 'vamo čokolade!!
|
|
|
18.09.2017., 17:20
|
#1696
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2013.
Postova: 6,365
|
ok, kužim sad, izgovaraš s naglaskom na prvom slogu, Pazin.
zbunilo me ovo:
Quote:
menni kaže:
Isto kao što kažem poREreč, a ne POreč.
Lokalno narječje je značajno za izgovor naziva mjesta.
Isto kao i PAZin, a ne PAzin.
|
pa nisam bila sigurna naglašavaš li caps lockom slog koji naglašavaš ili onaj koji ne naglašavaš. ovdje sam shvatila da Poreč naglašavaš na drugom slogu, a ne na prvom, pa sam tako mislila da je slučaj i s Pazinom.
jer kad napišeš "a ne PAzin", čitatelj shvati da je naglasak onda na drugom slogu, Pa zin. - a to je suprotno od usporedbe s riječi "lazy" i Pazin gdje je naglasak na prvom slogu.
ide mi na živce što nemamo jedinstven i sveopćeprihvaćen "naglasnik" lol za sve naše riječi u kojima vrludamo po tom pitanju.
|
|
|
18.09.2017., 20:07
|
#1697
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2007.
Postova: 2,896
|
izmišljavati i ''do tell!''
|
|
|
19.09.2017., 21:52
|
#1698
|
wicked wizZard
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: Unseen University
Postova: 35,072
|
"svašta nešto", "iks puta", "ukoliko", ...
__________________
"And that is the most important topic on earth: peace. What kind of peace do I mean and what kind of a peace do we seek? Not a Pax Americana enforced on the world by American weapons of war. Not the peace of the grave or the security of the slave. I am talking about genuine peace, the kind of peace that makes life on earth worth living, ..."
|
|
|
21.09.2017., 09:52
|
#1699
|
maliciozni progonitelj
Registracija: Jun 2006.
Lokacija: Tomaševići Donji
Postova: 32,331
|
Svi pričaju, nitko ne govori.
Svi liče (otišli u piture), nitko ne sliči.
__________________
“We are going to have the most diverse and inclusive civilizational collapse in history” — Oilfield Rando on “X”
|
|
|
22.09.2017., 14:38
|
#1700
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2017.
Postova: 155
|
Izrazi "funkcionalni pijanac" i "solo drinker" da bi se mistificirao nečiji alkoholizam.
|
|
|
|
|
Tematski alati |
|
Opcije prikaza |
Linearni mod
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 12:51.
|
|
|
|