Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 30.04.2007., 17:40   #241
да. я знал. Лапино ты изучаешь русский язык?
Lapsus perpetuus is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.04.2007., 19:07   #242
Quote:
Lapsus perpetuus kaže: Pogledaj post
да. я знал.
čemu onda pitanje? provjeravaš znanje ruskog na topicu ruski jezik?
tipsy is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.04.2007., 20:30   #243
Zapravo ne, ne izučavam ga.
Volio bih izučiti npr. korejski. Ali sam lijen.
A ruski znam jer ga pričaju u Moskvi, pa mi nije bilo druge nego ga počet pričat, ono, cca godinu i kusur dana nakon rođenja (kad ono bebe progovore...)
lappino is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.04.2007., 23:51   #244
Quote:
lappino kaže: Pogledaj post
A ruski znam jer ga pričaju u Moskvi, pa mi nije bilo druge nego ga počet pričat, ono, cca godinu i kusur dana nakon rođenja (kad ono bebe progovore...)

a da? prekrasno...
tipsy is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.05.2007., 11:05   #245
@lapinno, znači ti si ,kaj, rus? :/
Lapsus perpetuus is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.05.2007., 11:38   #246
A e...
lappino is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.05.2007., 22:22   #247
это очень хорошо. Значит; ты живёшь в Xорватии или в Pоссии?Как ты знаешь хорватский язык? прости мне, если я задаю личные вопросы.

Zadnje uređivanje Lapsus perpetuus : 01.05.2007. at 22:26. Reason: Stavih slovo č umjesto n ispred mekoga znaka u " ochen' "
Lapsus perpetuus is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.05.2007., 02:10   #248
A čuj, čovjek se u neko doba preseli iz Rusije u HR, i tamo mu nema druge nego naučiti hrvatski.
A za mjesto gdje živim te upućujem na ono što piše pod "lokacija korisnika"...
BTW, u međuvremenu, moj je ruski valjda postao sličan tvojem, tj. to je zapravo hrvatski s ruskim riječima...
lappino is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.05.2007., 16:15   #249
Quote:
lappino kaže: Pogledaj post
BTW, u međuvremenu, moj je ruski valjda postao sličan tvojem, tj. to je zapravo hrvatski s ruskim riječima...
A čuj, i to je valjda bolje od mog hrvatskog koji je zapravo ruski s hrvatskim riječima.
Begemotica is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.05.2007., 18:25   #250
pesnja

Jel' ima u zagrebu za kupiti CD od Верка Сердючка? Ako nema, ima li tko pjesmu TUK TUK TUK??
njura is offline  
Odgovori s citatom
Old 15.05.2007., 22:06   #251
Kriste. To je onaj ukraijinac. Mislim da tog nema tu ( U Zg-u za kupit)
Lapsus perpetuus is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.05.2007., 03:49   #252
ljudi help!!!
imam neko izlaganje sutra, poslovice, i nisu mi baš sve jasne..
točnije, ne kužim s kojima bi ih usporedila u hrvatskom...
pa ak netko zna... pliz, pliz...
bit ću zahvalna do groba!!!

Любишь кататься - люби и саночки возить.
Глаза боятся, а руки делают.
Под лежачий камень вода не течет.
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
Тише едешь, дальше будешь.
Рыба ищет, где глубже, а человек – где лучше.
Обещанного три года ждут.
Один в поле не воин.
Первый блин (всегда) комом.
Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Семеро одного не ждут.
Дело мастера боится.
Кончил дело, гуляй смело.
tipsy is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.05.2007., 08:29   #253
Quote:
tipsy kaže: Pogledaj post
ljudi help!!!
imam neko izlaganje sutra, poslovice, i nisu mi baš sve jasne..
točnije, ne kužim s kojima bi ih usporedila u hrvatskom...
pa ak netko zna... pliz, pliz...
bit ću zahvalna do groba!!!

Любишь кататься - люби и саночки возить.
No pain, no gain!
"Bez muke nema nauke!"

Глаза боятся, а руки делают.
Nešto što se kreće raditi bez obzira na to što se na prvi pogled čini neizvedivim.

Под лежачий камень вода не течет.
Lijeni čovjek neće uspijeti.
A rolling stone gathers no moss

Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
Manje priče, više rada!
Saying and doing are two things / Easier (sooner) said than done / Rome was not built in a day

Тише едешь, дальше будешь.
Polako, ali sigurno.
Slow but sure / Make haste slowly / More haste, less speed / Slow and steady wins the race / Haste makes waste / Take heed will surely speed / The furthest way about is the nearest way home

Рыба ищет, где глубже, а человек – где лучше.
Označava stremljenje prema boljem.
We all seek what is better

Обещанного три года ждут.
"Obećanje - ludom radovanje."

Один в поле не воин.
Nešto u smislu da pojedinac ne znači ništa bez ekipe.
"Jedan k'o nijedan."

Первый блин (всегда) комом.
Prvi pa iscjedak...
You must spoil before you spin well

Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Triput mjeri, jedanput reži...
Score twice before you cut once / Look before you leap / No safe wading in an unknown water / Draw not your bow till your arrow is fixed / Discretion is the better part of valour / Second thoughts are best / Caution is the parent of safety / You can't be too careful

Семеро одного не ждут.
smisao je jasan...sad samo treba izmisliti nešto slično na hrvatskom...
For one that is missing there's no spoiling a wedding
Koga nema, bez njega se može!

Дело мастера боится.
Kad je majstor dobar, nema teškog posla.
As is the workman so is the work / The work shows the workman / He works best who knows his trade / Practice makes perfect

Кончил дело, гуляй смело.
Business before pleasure.
Ovo nije odgovor na sve, ali mislim da ti može pomoći da misliš u pravom smjeru...
lappino is offline  
Odgovori s citatom
Old 17.05.2007., 00:36   #254
Quote:
lappino kaže: Pogledaj post
Первый блин (всегда) комом.
Prvi pa iscjedak...
You must spoil before you spin well
možda nešto u smislu "ispeci pa reci"?

Quote:
lappino kaže: Pogledaj post
Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Triput mjeri, jedanput reži...
Score twice before you cut once / Look before you leap / No safe wading in an unknown water / Draw not your bow till your arrow is fixed / Discretion is the better part of valour / Second thoughts are best / Caution is the parent of safety / You can't be too careful
doslovan prijevod, i skroz mi je jasno kaj znače, al ne znam hrvatsku koja bi točno odgovarala.. ma, izmislit ću neku
Quote:
lappino kaže: Pogledaj post
Ovo nije odgovor na sve, ali mislim da ti može pomoći da misliš u pravom smjeru...

hvala, hvala i hvala još 1000x
tipsy is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.05.2007., 01:34   #255
Quote:
Lesovik kaže: Pogledaj post
To ti samo govori o kulturnom siromaštvu onih koji tu pišu i ništa drugo.
nije istina nego to govori o odbacivanju ruskog zadnjih petnaestak godina jer ga se povezivala samo sa komunizmom i ah zlim istokom. takva je klima bila i tek se zadnjih par godina mijenja . ne znaci to da su svi tu debili nego da koliko god bio ogroman svjetski jezik zapravo je posto egzotican u nas.
panta is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.05.2007., 01:48   #256
Quote:
malady kaže: Pogledaj post
Ja studiram ruski u Zadru,čujem da vi u Zagrebu sve knjige čitate na ruskom. Kod nas je situacija katastrofa,sad jedino čitamo Snijeg a kasnije ćemo Anu Karenjinu. nit gledamo filmove, a glazbu smo slušali samo jednom i to neku iz 30-ih godina prošlog stoljeća,ahhhh...
oh zdravstvuj kolegice
chilli is offline  
Odgovori s citatom
Old 31.05.2007., 11:18   #257
Blago vama... kakav je ruski u zadru?
Lapsus perpetuus is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.06.2007., 15:37   #258
Ako nekoga zanima site za učenje ruskog...

Ruski me zanima već duže vrijeme, pa sam da si olakšam učenje vokabulara napravio stranicu koja me ispituje riječi i svašta drugo (ima i križaljku na ruskom).

Site je na engleskom, pa ako netko zna engleski, a želi uz to naučiti ruski neka svrati i pogleda.

Svi komentari su dobrodošli :-)

[URL="http://www.practiceRussian.com"]http://www.practiceRussian.com/URL]
Ninjamaster is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.06.2007., 15:38   #259
Izgleda da sam nešto zeznuo s linkom...

http://www.practiceRussian.com
Ninjamaster is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.06.2007., 00:55   #260
malo sam pogledala stranicu.. zgodna je..
tipsy is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 10:56.