Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 08.07.2005., 22:33   #1
Je li (da li je)(nije li) hrvatski jezik prekompleksan?

Nakon dvogodišnjeg studiranja dva strana jezika,čitanja samo literature na engleskom, interneta ponovo "učim" hrvatski jezik.

Budući da faza lošeg vokabulara i sintakse traje dosta dugo nakon faze zanemarivanja jezika, sad kad opet čitam puno literature na hrvatskom shvatio sam da je taj jezik pun,prepun nekih bespotrebnih pravila. Ima ih gomila.

ije,je,č,ć,đ,dž,piše se odvojeno ali se čita zajedno,hrpa bliskoznačnih veznika, 'i' koje se ne piše iza 't' koji se ne čita i tome slično.
Niti jedna od tih stvari nije bitna za "obavljanje" osnovne funkcije jezika,uspješnog prenošenja poruke. Englez bi trilemu iz naslova preveo sa 'Is...' i nikako više. Premda je prekrasan i pun mogućnosti,nije nimalo funkcionalan i nepotrebno je zakompliciran.

A svako malo iziđe neki novi pravopis i situacija postaje još gora.
Marakeš is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.07.2005., 22:55   #2
ti to ozbiljno ili se zezaš?

mislim, ako se zezaš, da ne padam u vatru i počnem ti objašnjavati ono što bi već i vrapci na krovu trebali znati. no, ako je ozbiljno, ne razumijem što tebe zapravo smeta?
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.07.2005., 10:32   #3
Ozbiljno ja to. Smeta me ta hrpa nepotrebnih pravila,učenje veznika koji se ne koriste,čistunstvo...ako već svako malo iziđe novi pravopis,zašto ne izdaju neki koja će jezik pojednostaviti a ne samo dalje zakomplicirati?
a šta bi već i vrapci na krovu trebali znati?
Marakeš is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.07.2005., 13:56   #4
Quote:
Didi kaže:
(...)
ne razumijem što tebe zapravo smeta?
Pst, pst...

Dativ, a ne akuzativ.
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.07.2005., 14:43   #5
Quote:
stitch kaže:
Pst, pst...

Dativ, a ne akuzativ.
Hvala.
Didi is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.07.2005., 16:36   #6
Re: Je li (da li je)(nije li) hrvatski jezik prekompleksan?

Quote:
Marakeš kaže:
Nakon dvogodišnjeg studiranja dva strana jezika,čitanja samo literature na engleskom, interneta ponovo "učim" hrvatski jezik.



ije,je,č,ć,đ,dž,piše se odvojeno ali se čita zajedno,hrpa bliskoznačnih vz
.
Nama su trubili da je ćirilično pismo jedno od najjednostavnijih pisama jer svaki glas ima samo jedan znak. Nekako mi se čini da ima još takvih jezika (npr. turski), ali nisam sigurna. A nije tačno da svaki glas ima svoje slovo. Kada kažemo "banka", čuje se neko nazalno "n".
žaoka is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.07.2005., 20:57   #7
Re: Re: Je li (da li je)(nije li) hrvatski jezik prekompleksan?

Da,nek me netko ispravi ako sam u krivu, to nazalno n se čuje kada poslije dolazi velari k i g. šunka,banka,onkolog,engleski.... više stvar govorne efikasnosti već određenog jezičnog pravila.

Tek sam sad vidio da top temu 'jezični savjetnik' . Ima 36 tisuća čitanja. Puno. Previše. Pst,pst
Marakeš is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2005., 00:28   #8
Re: Re: Je li (da li je)(nije li) hrvatski jezik prekompleksan?

Quote:
žaoka kaže:
Nama su trubili da je ćirilično pismo jedno od najjednostavnijih pisama jer svaki glas ima samo jedan znak. Nekako mi se čini da ima još takvih jezika (npr. turski), ali nisam sigurna. A nije tačno da svaki glas ima svoje slovo. Kada kažemo "banka", čuje se neko nazalno "n".
Čuje se alofon, odnosno inačica glasa "n" koja se u pismu ne bilježi. Vaš je pravopis, baš kao i naš, morfofonološki, što pojednostavljeno znači da ne pišete baš tako kao što govorite, niti čitate kako je napisano.
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2005., 00:37   #9
dajte ljudi barem ne moraš svaku riječ napamet učiti kako se piše kao u englskom
Zeljko81 is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2005., 10:07   #10
Re: Re: Re: Je li (da li je)(nije li) hrvatski jezik prekompleksan?

Quote:
stitch kaže:
Čuje se alofon, odnosno inačica glasa "n" koja se u pismu ne bilježi. Vaš je pravopis, baš kao i naš, morfofonološki, što pojednostavljeno znači da ne pišete baš tako kao što govorite, niti čitate kako je napisano.
Da li pod ovim misliš na onu zavrzlamu oko pravila pisanja "t" i "d" u složenim rečima. Npr. potpredsednik a ne podpretsednik, podšišati a ne potšišati. Sećam se jedne što me je ispravljala u prvom primeru. Njena mama je profesorica srpskog i nije mogla utuviti da se piše potpredsednik. Posle smo ukucavali njenu i moju reč na Google i kada je ispalo da može njena reč, ali samo u slovenačkom jeziku, glumila je ponos pošto je "znala da u nekom pravopisu može". Koji lik! Ne zna ni maternji, a prosipa "znanje" iz slovenačkog.
Pretvorih temu u trač partiju, ali skidoh teret sa srca.
žaoka is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2005., 11:12   #11
Re: Je li (da li je)(nije li) hrvatski jezik prekompleksan?

Quote:
Marakeš kaže:
Englez bi trilemu iz naslova preveo sa 'Is...' i nikako više. Premda je prekrasan i pun mogućnosti,nije nimalo funkcionalan i nepotrebno je zakompliciran.
O ostatku posta necu, ali trilemu iz naslova bi Englez preveo isto kao i ti.
Prva varijanta - is...?
Druga varijanta ti je kriva
Treca varijanta - isn't...?
__________________
Pearls before swine
Mrtva mrkva is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2005., 11:15   #12
Quote:
Zeljkoo kaže:
dajte ljudi barem ne moraš svaku riječ napamet učiti kako se piše kao u englskom


A Plan for the Improvement of English Spelling
by Mark Twain

For example, in Year 1 that useless letter "c" would be dropped to
be replased either by "k" or "s", and likewise "x" would no longer be
part of the alphabet. The only kase in which "c" would be retained
would be the "ch" formation, which will be dealt with later. Year 2
might reform "w" spelling, so that "which" and "one" would take the
same konsonant, wile Year 3 might well abolish "y" replasing it with
"i" and Iear 4 might fiks the "g/j" anomali wonse and for all.

Jenerally, then, the improvement would kontinue iear bai iear with
Iear 5 doing awai with useless double konsonants, and Iears 6-12 or so
modifaiing vowlz and the rimeining voist and unvoist konsonants. Bai
Iear 15 or sou, it wud fainali bi posibl tu meik ius ov thi ridandant
letez "c", "y" and "x" -- bai now jast a memori in the maindz ov ould
doderez -- tu riplais "ch", "sh", and "th" rispektivli.

Fainali, xen, aafte sam 20 iers ov orxogrefkl riform, wi wud hev a
lojikl, kohirnt speling in ius xrewawt xe Ingliy-spiking werld.
__________________
Pearls before swine
Mrtva mrkva is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2005., 11:34   #13
Re: Re: Je li (da li je)(nije li) hrvatski jezik prekompleksan?

Quote:
Mrtva_mrkva kaže:

Druga varijanta ti je kriva
davno sam studirao....zašto je kriva druga varijanta? 'da' je srbizam?
Marakeš is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2005., 11:44   #14
Re: Re: Re: Je li (da li je)(nije li) hrvatski jezik prekompleksan?

Quote:
Marakeš kaže:
davno sam studirao....zašto je kriva druga varijanta? 'da' je srbizam?
"Da" je sigurno srbizam u onim slucajevima kad se koristi uz glagol umjesto infinitiva ("idem da vidim" - "idem vidjeti"). Za ovaj slucaj nisam sigurna, mislim da nije (nisam sigurna, trebalo bi pitat Stitcha) nego je samo bespotreban.
Ne znam tocno objasnit. Za stvaranje upitne recenice dovoljno je obrnuti redoslijed rijeci u izjavnoj recenici. "Da" je tu jednostavno suvisan.

Uh, sva sam se spetljala. Ne znam objasnjavat takve stvari, sve sam zaboravila. Maloprije sam pitala sestru koji je naziv za izjavnu recenicu
__________________
Pearls before swine
Mrtva mrkva is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2005., 12:13   #15
Re: Re: Re: Re: Je li (da li je)(nije li) hrvatski jezik prekompleksan?

Quote:
Mrtva_mrkva kaže:
...bespotreban...
nepotreban.
Marakeš is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2005., 13:18   #16
Re: Re: Re: Re: Je li (da li je)(nije li) hrvatski jezik prekompleksan?

Quote:
žaoka kaže:
Da li pod ovim misliš na onu zavrzlamu oko pravila pisanja "t" i "d" u složenim rečima. Npr. potpredsednik a ne podpretsednik, podšišati a ne potšišati. Sećam se jedne što me je ispravljala u prvom primeru. Njena mama je profesorica srpskog i nije mogla utuviti da se piše potpredsednik. Posle smo ukucavali njenu i moju reč na Google i kada je ispalo da može njena reč, ali samo u slovenačkom jeziku, glumila je ponos pošto je "znala da u nekom pravopisu može". Koji lik! Ne zna ni maternji, a prosipa "znanje" iz slovenačkog.
Pretvorih temu u trač partiju, ali skidoh teret sa srca.
Ne, nisam govorio o tome.
stitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2005., 14:34   #17
Quote:
Zeljkoo kaže:
dajte ljudi barem ne moraš svaku riječ napamet učiti kako se piše kao u englskom
neki bi morali učiti napamet č ć

to me uvijek ljuti...u engleskom im nije teško učiti ali za vlastiti jezik im je komplicirano...


meni nije....


ali jest engleski ili bilo koji drugi jezik
__________________
tko zna, zna.tko ne zna, dva.
Dunj@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2005., 14:40   #18
Re: Je li (da li je)(nije li) hrvatski jezik prekompleksan?

Quote:
Marakeš kaže:
A svako malo iziđe neki novi pravopis i situacija postaje još gora.
Ma ne, to ti je baš super. S toliko pravopisa možeš pisati kako želiš i uvijek si u pravu. A ako baš tvoje konstrukcije nema ni u jednom poznatom pravopisu, možeš reći da upravo pišeš jedan novi, koji sadrži baš to.
__________________
Captain's Blog (Reloaded)
Captain Nemo is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.07.2005., 22:29   #19
Re: Re: Re: Re: Je li (da li je)(nije li) hrvatski jezik prekompleksan?

[QUOTE]Mrtva_mrkva kaže:
[B]"Da" je sigurno srbizam u onim slucajevima kad se koristi uz glagol umjesto infinitiva ("idem da vidim" - "idem vidjeti"). Za ovaj slucaj nisam sigurna, mislim da nije (nisam sigurna, trebalo bi pitat Stitcha) nego je samo bespotreban.
Ne znam tocno objasnit. Za stvaranje upitne recenice dovoljno je obrnuti redoslijed rijeci u izjavnoj recenici. "Da" je tu jednostavno suvisan.


Ma, malo ste paranoidni s tim anti-da. Upitne konstrukcije s "da li" su legitimne kao i s "je li", a cak ni famozni da+prezent nije istoznacan konstrukciji s infinitivom. Kad Cesaric kaze: "Ja necu, necu, necu da se smirim...", covjek naglasava svoju htijenje, volju. To je nesto potpuno drugo od recenice "Ja se necu smiriti.", sto je samo konstatacija. "Ja necu da dodem, ja necu da pjevam..." nije uvijek zamjenljivo s "Ja necu doci, ja necu pjevati, ...", postoji znacenjska razlika. Kuzite?
elazes is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.07.2005., 15:09   #20
Što se tiče upitnih rečenica, u hrvatskom jeziku pitanje koje započinje s "je li" je pravilno isto kao i ono koje započinje s "da li".
Budući da se "da li" koristi u srpskom, a u hrvatskom imamo drugih mogućnosti, malu prednost dobiva "je li", no obje su varijante ispravne.
Djeci često "čudno" zvuče rečenice tipa: Je li smo je li kolače? Tada se odlučuju za: Da li smo jeli kolače?, što im je jezično prihvatljivije.
No, osim te dvije varijante postoji i ona u kojoj se koristi samo čestica "li", a ona bi u ovim primjerima vjerojatno bila najbolje rješenje: Jesmo li jeli kolače?
Dakle, u hrvatskom su jeziku sve ovdje nabrojane mogućnosti ispravne!
marmont is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 16:20.