Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 15.08.2013., 15:43   #3081
Nego, kada će napokon prevesti Starčevića na hrvatski?
sunshinestar is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.08.2013., 21:51   #3082
Quote:
Dean Corso kaže: Pogledaj post
Oprostite ako ponavljam temu koju ste vec mozda imali, i nisam posve siguran da li je ovo prava tema za ovo pitanja... Tice se hrvatskog pravopisa i rjecnika.

Naime zanimaju me 2 stvari:

1) Zasto se kaze "vjerojatno", a ne "vjerovatno".

Meni se razumnim cini da kaze vjerovatno, jer je vjerovanje, a ne vjerojanje. Dakle, vjera, vjerovanje, vjerovatno.

2) Netko mi je rekao da rijec inostranstvo nije hrvatska?! Moram priznati da vecu budalastinu nisam cuo.

Zanima me kako je moguce da slozenica koja je izvedena od 2 hrvatske rijeci (pridjeva ini i imenice strana) vise ne bude hrvatska rijeci?!

To je kao kada bi smo tvrdili da bilo koja druga slozenica 2 hrvatske rijeci (npr. onostran ili ljevoruk ili dalekovidan i sl.)vise nisu hrvatske rijeci, mada su slozene od posve hrvatskih rijeci...

Nekako mi nije jasna ta jezicna politika?

1. Zato što je vjerojatno izvorniji oblik. Pogledaj slovenske oblike - verjeti (jeti na veru, odnosno uzeti na vjeru) i verjetno (vjerojatno). Vjerojatno je u hrvatskom ostalo, a vjerovati se stvorilo naknadno s osnovom vjera. U srpskom je, zbog te neizdržive logike nastao oblik verovatno. Zato.

2. Kojeg li razmišljanja... Nije budalaština. I to što je građena od dvaju hrvatskih riječi nema nikakve veze.


Quote:
Mr_Black_Jack kaže: Pogledaj post
Pa, pobogu, kako pojedine riječi postaju hrvatske ili srpske? Tako što ih upravo neki moćnik (oličen u jezikoslovcu) uvrsti u rječnik i/ili pravopis standardnog jezika, a lektori ih onda forsiraju u oficijelnoj komunikaciji. Zar nije riječ "nedjelja (dana)" najbolji primjer za to: u srpskom je standardna, u hrvatskom i bosanskom nestandardna, a u dijalektima je koriste i Srbi i Hrvati i Bošnjaci i "mješanci"... Takvih primjera je stotine, ako ne i hiljade, pardon tisuće!
Joj kakvih priča... Pomutilo ti se - nema što - da misliš da su lektori dovoljno moćni da promijene kako govori cijeli narod. Nedjelja nije nikakav primjer, tjedan je daleko prošireniji i prihvaćeniji naziv. Uvođenje nedjelje bilo bi čisto silovanje jezika, pogotovo kad nedjelja već ima svoje jasno značenje.
tupavi is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2013., 16:20   #3083
http://www.tportal.hr/kultura/kultur...mentPaging,P:2
Jezikoslovki Snježani Kordić pred stanom razbijen auto

prvenstveno bi naši lingvisti trebali krenuti u znanstveni obračun, njezine teze su vrlo problematične i lako oborive, a ovako se samo postiže kontraefekt
pobb is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2013., 16:24   #3084
Quote:
pobb kaže: Pogledaj post
http://www.tportal.hr/kultura/kultur...mentPaging,P:2
Jezikoslovki Snježani Kordić pred stanom razbijen auto

prvenstveno bi naši lingvisti trebali krenuti u znanstveni obračun, njezine teze su vrlo problematične i lako oborive, a ovako se samo postiže kontraefekt
je, tako i na ovom forumu zbog teza baniraju, brišu, vrijeđaju...hrvatski is rpski su jedan jezik, hrvatski...srpski je tek dijalekt...no, danas naravno svatko ima pravo svoj jezik nazvati onako kako želi, pa tako i Crnogorci, Bosanci...
hexenkind is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2013., 16:28   #3085
Quote:
pobb kaže: Pogledaj post
http://www.tportal.hr/kultura/kultur...mentPaging,P:2
Jezikoslovki Snježani Kordić pred stanom razbijen auto

prvenstveno bi naši lingvisti trebali krenuti u znanstveni obračun, njezine teze su vrlo problematične i lako oborive, a ovako se samo postiže kontraefekt
Njene su teze vrlo problematične u aspekta vladajuće političke ideologije. Sa znanstvene strane nikada nisu ni pokušane biti oborene.
sunshinestar is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2013., 16:33   #3086
zato što im je valjda preglupo da bi se time bavili.
ona je uzela kao kriterij ono što njoj odgovara za vlastitu ideologiju, a sve ostalo (među ostalim i dokazane činjenice) ignorirala.
problem je jedino što su neki prelijeni da svaki put kad se pojave slične teze ponovno izvade činjenice na stol pa onda reagiraju oni koji se u to ne razumiju i koji jedino znaju auto razbiti.
njena ideološka struja nikad nije lijena "znanstveno" reagirati, i kad je točno i kad nije.
pobb is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2013., 16:35   #3087
Ne, ona je redom arguimenitarala svaki "argument" koji "protivbnici" pišu.
Njemi protivnici je napadaju političkim etiketama.
sunshinestar is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2013., 16:41   #3088
da, jer ono što ona argumentira i "argumentira" je samo jedno, i to relativno upitno viđenje stvari, te se postavlja pitanje zašto?, a odgovor je ideologija, pa potuda i etiketiranje.
pobb is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2013., 17:23   #3089
Uopće nije bitno zašto. Pitanje je tjo ima znanstvene argumente, a tko političke.
Zašto? Može biti beskonačno odgovora. Može biti zato da zaradi svoju plaću, možda odgovornost prema poslu, a možda znatiženja i intelektualna zadovoljština.
sunshinestar is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2013., 17:39   #3090
ako je ovo navedeno, dovoljno je samo reći da je loša znanstvenica. njeni argumenti su daleko od znanstvenih.
barem na temelju te jedne knjige, ne znam za ostale radove
pobb is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2013., 18:13   #3091
Pa ona navodi isključivo znastvene argumenete, dok suprotni tabor navodi politikantske tipa; svaki narod ima pravo na svoj jezik.
Hrvatska je suverena država pa samim time znači da je jezik drugačiji nego u drugim suverenim država.

Kaže da su Hrvati različit narod od Srba, pa je time i jezik, drugačiji ...itd...itd... sve redom politikanstki argumenti
sunshinestar is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2013., 18:22   #3092
to su neki od argumenata, ali su daleko manje bitni od lingvističkih. koji su isto tako navedeni već nekoliko puta i bacaju drukčije svjetlo na njezine teze iz čega se i vidi da kod nje ima malo znanosti (jer ju ne zna upotrijebiti kako spada, odnosno navodi samo ono što joj ideološki odgovara).
najbolje da tu stanemo jer pretpostavljam da se o tome na forumu već govorilo, moj link je više bio razmišljanje da bi se uvijek trbalo obračunavati argumentima a ne nasiljem jer joj se upravo ovako naizgked daje više legitimiteta
pobb is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2013., 16:52   #3093
Quote:
hexenkind kaže: Pogledaj post

hrvatski i srpski su jedan jezik, hrvatski ... srpski je tek dijalekt ... no, danas naravno svatko ima pravo svoj jezik nazvati onako kako želi, pa tako i Crnogorci, Bosanci ...
Nije tako.

Srpski jezik nije dijalekt hrvatskoga, nego su oba standardna jezika i sva njihova narječja dijelovi srednjojužnoslavenskoga dijasistema.
Shain is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2013., 18:39   #3094
Quote:
Dean Corso kaže: Pogledaj post
Naime zanimaju me 2 stvari:

1) Zasto se kaze "vjerojatno", a ne "vjerovatno".

Meni se razumnim cini da kaze vjerovatno, jer je vjerovanje, a ne vjerojanje. Dakle, vjera, vjerovanje, vjerovatno.

2) Netko mi je rekao da rijec inostranstvo nije hrvatska?! Moram priznati da vecu budalastinu nisam cuo.

Zanima me kako je moguce da slozenica koja je izvedena od 2 hrvatske rijeci (pridjeva ini i imenice strana) vise ne bude hrvatska rijeci?!

To je kao kada bi smo tvrdili da bilo koja druga slozenica 2 hrvatske rijeci (npr. onostran ili ljevoruk ili dalekovidan i sl.)vise nisu hrvatske rijeci, mada su slozene od posve hrvatskih rijeci...
Vidim ja da mi jos nitko nije razumno odgovorio na moje pitanje, osim naravno onih koji misle da su sve to nacionalnisticke budalasatine i silovanje naseg vlastitog jezika.

Meni nema logike tvrditi da slozenica dvaju hrvatskih rijeci nije vise hrvatska rijec, samo zato sto slicno ili isto govore Rusi?! A isto i ono za vjeroVanje i vjerovatno... jos ce uvesti da se kaze vjeroJanje, kada vec govore vjeroJatno.

A sjetio sam se u medjuvremenu jos jedne stvari. Naime u prognozi kazu voditelji: dolazi zahladjenjenje.

Pa zar nije zahlađenje?! Pa ko' normalan govori zahladjnjenje?!

Mislim da je Snjezana Koridic potpuno u pravu i da njezine zrdavorazumske teze jos nitko nije oborio, kao sto niti meni jos nitko nije razumno odgovorio na ove stvari koje pitam. Jer svojedobno sam slusao Radoslava Katicica, kojeg inace vrlo cijenim zbog doprinosa hrvatskoj orijentalistici i rekonstrukciji praslavenske mitologije - ali kada ga je jednom Neda Ritz pitala u cemu je po njemu najveca razlika izmedju hrvatskog i srpskog jezika, on je rekao (ni manje, ni vise) da je u - melodiji?! To su kaze dva potpuno razlicita jezika, a razlika je u melodiji?!

Dakle, u prijevodu, razlika je - u naglascima. Dakle, govornici iz Zagreba, Beograda, Splita, Cakovca, Pazina, Nisa, Sarajeva, Cetinja i Novog Sada svi govore isto, samo je razlika u naglascima tj. melodiji.

Drugim rjecima, akademik Katicic se potpuno slaze sa srpskim akademikom Djordjom Balasevicem koji tvrdi da je srpski jezik samo - iskvareni oblik hrvatskog jezika

Sto je naravno izazvalo osudu treceg akademika Bore Djordejivica koji je na to sve izjavio:

http://www.youtube.com/watch?v=KbOzuFHz-B8

Dean Corso is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2013., 19:06   #3095
Kordićka ne argumentira znanstveno. Ona svoju filozofiju temelji na razumljivosti i (ne)različitosti što, na njenu žalost, nisu znanstvene mjere pa ni znanstveni dokazi.

Postojanje jezika ne može se znanstveno dokazati.

He, sad, možete si Kordićka i ti misliti što god, no hrvatski jezik formalno postoji (to je ono postojanje koje se može dokazati jer sve lijepo piše na papiru).

Natezanje između toga jesu li hrvatski i srpski jezik jedan ili dva jezika identično je natezanju je li jači Batman ili Superman. Mogu shvatiti zaljubljenike stripa, ali vas...?
tupavi is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2013., 19:32   #3096
Quote:
Dean Corso kaže: Pogledaj post
Vidim ja da mi jos nitko nije razumno odgovorio na moje pitanje, osim naravno onih koji misle da su sve to nacionalnisticke budalasatine i silovanje naseg vlastitog jezika.

Meni nema logike tvrditi da slozenica dvaju hrvatskih rijeci nije vise hrvatska rijec, samo zato sto slicno ili isto govore Rusi?! A isto i ono za vjeroVanje i vjerovatno... jos ce uvesti da se kaze vjeroJanje, kada vec govore vjeroJatno.

A sjetio sam se u medjuvremenu jos jedne stvari. Naime u prognozi kazu voditelji: dolazi zahladjenjenje.

Pa zar nije zahlađenje?! Pa ko' normalan govori zahladjnjenje?!

Mislim da je Snjezana Koridic potpuno u pravu i da njezine zrdavorazumske teze jos nitko nije oborio, kao sto niti meni jos nitko nije razumno odgovorio na ove stvari koje pitam. Jer svojedobno sam slusao Radoslava Katicica, kojeg inace vrlo cijenim zbog doprinosa hrvatskoj orijentalistici i rekonstrukciji praslavenske mitologije - ali kada ga je jednom Neda Ritz pitala u cemu je po njemu najveca razlika izmedju hrvatskog i srpskog jezika, on je rekao (ni manje, ni vise) da je u - melodiji?! To su kaze dva potpuno razlicita jezika, a razlika je u melodiji?!

Dakle, u prijevodu, razlika je - u naglascima. Dakle, govornici iz Zagreba, Beograda, Splita, Cakovca, Pazina, Nisa, Sarajeva, Cetinja i Novog Sada svi govore isto, samo je razlika u naglascima tj. melodiji.

Drugim rjecima, akademik Katicic se potpuno slaze sa srpskim akademikom Djordjom Balasevicem koji tvrdi da je srpski jezik samo - iskvareni oblik hrvatskog jezika

Sto je naravno izazvalo osudu treceg akademika Bore Djordejivica koji je na to sve izjavio:

http://www.youtube.com/watch?v=KbOzuFHz-B8

Pa da, ja tvrdim da vrtolet nije hrvatska riječ, nego ruska. Ona u hrvatskom znači letenje u vrtu, a ne helikopter. Jednako tako ni časovnik nije hrvatska riječ jer čas u Hrvata ne znači sat (mjerne jedinica za vrijeme), a časovnik ne znači sprava za mjerenje vremena, premda su složene od hrvatskih (pa i praslavenskih elemenata).

Vjerojatno nema veze s vjerovanje. To je posuđenica iz ruskoga gdje riječ glasi verojátnyj i hrvatskom je prilagodbom riječ dobila oblik vjerojatan. Vjerovatno je dobiveno pučkom etimologijom, kao i preključer (prekjučer), htjeo, vjeresija.

EDIT: Evo i Maretić u svojoj gramatici i stilistici iz 1899. za vjerovatno kaže: "Ništa ne valja oblik vjerovatan, kako gdjekoji pisci pišu misleći, da je to hrvatski ili srpski pridjev izveden od glag. vjerovati, a ne misle, da mi prema glagolima na -ovati nemamo ni jednoga pridjeva na -ovatan"

On kaže i: "Mnogi hrvatski i srpski pisci govore i pišu tačka, tačan i vjerojetan(!) držeći, da mi ruske riječi, koje primamo u svoj jezik, moramo mijenjati po glasovnijem zakonima našega jezika. Tome načelu ne bi se moglo ništa zabaviti, kad bi ti pisci sve ruske riječi mijenjali po njemu, t. j. kad bi govorili i pisali također odmnjen, nevjeđa, ravnost. Ali kad ovako oni ne govore i ne pišu, pravo i došljedno bi bilo, da ne mijenjaju riječi točka, točan i vjerojatan"

Zahladnjeti nije isto što i zahladiti.

http://hjp.novi-liber.hr/index.php?s...rd=zahladnjeti

http://hjp.novi-liber.hr/index.php?s...id&id=f15nWhJ8

Ne znam za izjavu, ali možda je mislio i na zatvorenost vokala u Beogradskim govorima, razliku u refleksu jata.

Ali i ako je rekao u melodiji, tada je mislio na standardni jezik, a naglasci u standardnom hrvatskom i standardnom srpskom nisu isti.

Pa ne postoje iskvareni oblici. To bi mogli biti supstandardi, ali, budući da su hrvatski i srpski dva različita standarda sa sličnom dijalektnom osnovicom i dosta različitom nadgradnjom i sa svojim funkcionalnim stilovima, ni ti supstandardi nisu isti.
Dakle, Katičić to ne misli.

Quote:
Mislim da je Snjezana Koridic potpuno u pravu i da njezine zrdavorazumske teze jos nitko nije oborio
A koje su to znanstvene teze i zdravorazumski dokazi?

Zadnje uređivanje retsam : 23.08.2013. at 20:03.
retsam is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2013., 19:33   #3097
Quote:
Dean Corso kaže: Pogledaj post
Vidim ja da mi jos nitko nije razumno odgovorio na moje pitanje, osim naravno onih koji misle da su sve to nacionalnisticke budalasatine i silovanje naseg vlastitog jezika.

Meni nema logike tvrditi da slozenica dvaju hrvatskih rijeci nije vise hrvatska rijec, samo zato sto slicno ili isto govore Rusi?! A isto i ono za vjeroVanje i vjerovatno... jos ce uvesti da se kaze vjeroJanje, kada vec govore vjeroJatno.

A sjetio sam se u medjuvremenu jos jedne stvari. Naime u prognozi kazu voditelji: dolazi zahladjenjenje.

Pa zar nije zahlađenje?! Pa ko' normalan govori zahladjnjenje?!

Mislim da je Snjezana Koridic potpuno u pravu i da njezine zrdavorazumske teze jos nitko nije oborio, kao sto niti meni jos nitko nije razumno odgovorio na ove stvari koje pitam. Jer svojedobno sam slusao Radoslava Katicica, kojeg inace vrlo cijenim zbog doprinosa hrvatskoj orijentalistici i rekonstrukciji praslavenske mitologije - ali kada ga je jednom Neda Ritz pitala u cemu je po njemu najveca razlika izmedju hrvatskog i srpskog jezika, on je rekao (ni manje, ni vise) da je u - melodiji?! To su kaze dva potpuno razlicita jezika, a razlika je u melodiji?!

Dakle, u prijevodu, razlika je - u naglascima. Dakle, govornici iz Zagreba, Beograda, Splita, Cakovca, Pazina, Nisa, Sarajeva, Cetinja i Novog Sada svi govore isto, samo je razlika u naglascima tj. melodiji.

Drugim rjecima, akademik Katicic se potpuno slaze sa srpskim akademikom Djordjom Balasevicem koji tvrdi da je srpski jezik samo - iskvareni oblik hrvatskog jezika

Sto je naravno izazvalo osudu treceg akademika Bore Djordejivica koji je na to sve izjavio:

http://www.youtube.com/watch?v=KbOzuFHz-B8

Ne slušaš.

Vjerovati je nastalo od imenice vjera i dometka -ovati (kao što je doručkovati nastalo od imenice doručak i dometka -ovati).
Vjerovatan je NEPRAVILNO IZVEDEN PRIDJEV (dakle tuži se srpskom! on izmišlja gluposti...) od glagola vjerovati jer pridjevi s -ovatan jednostavno ne postoje!
Vjerojatan je oblik izveden iz starijega glagola koji znači vjerovati. Nastao je od riječi vjera i jati odnosno uzeti. Vjerojatno je ono uzeto na vjeru.

slovenski: verjatno
ruski: verojatno
bugarski: verojatno
makedonski: verojatno

Ovo je lijep primjer kako Kordićka naizgled logično "dokazuje" da mi Hrvati nešto izmišljamo samo da se od Srba razlikujemo, a stvar je posve drukčija. Mi samo štitimo i njegujemo svoj jezik kao i većina osviještenih i ponosnih Europljana.
tupavi is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2013., 21:00   #3098
Quote:
tupavi kaže: Pogledaj post
slovenski: verjatno
ruski: verojatno
bugarski: verojatno
makedonski: verojatno
Slovenski: verjetno
__________________
Juhu Bruhu
Bruh is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2013., 21:09   #3099
Quote:
Bruh kaže: Pogledaj post
Slovenski: verjetno
Oprosti, točno - verjetno. U gornjem sam postu tako napisao, zatipak
tupavi is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.08.2013., 21:28   #3100
Quote:
tupavi kaže: Pogledaj post
Oprosti, točno - verjetno. U gornjem sam postu tako napisao, zatipak
prevod na srpski:

Izvini, tačno - verjetno. U gornje pisanije sam tako napisao, zajebah se.

Dalaj Sanja is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 06:49.