Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Zatvorena tema
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 21.05.2022., 17:59   #10001
U toj banci drže mlijeko za djecu čije majke nemaju mlijeka. Tada ta djeca ne dobiju majčino mlijeko, tj. mlijeko svoje majke. Dobiju mlijeko neke druge žene ili više njih. Možda zato nisu nazvali banka majčinog mlijeka?
Coco_Nut is offline  
Old 21.05.2022., 19:23   #10002
Quote:
Nyittiuny kaže: Pogledaj post
Da nije posrijedi nekakav wokeizam?
Da se tate ne uvrijede sto njihovo mlijeko ne prikupljaju?
__________________
Hrvatski dabar na hrvatskom ramenu!
Garofeeder is offline  
Old 21.05.2022., 21:22   #10003
Quote:
Coco_Nut kaže: Pogledaj post
U toj banci drže mlijeko za djecu čije majke nemaju mlijeka. Tada ta djeca ne dobiju majčino mlijeko, tj. mlijeko svoje majke. Dobiju mlijeko neke druge žene ili više njih. Možda zato nisu nazvali banka majčinog mlijeka?
znam to, zato sam i napisala da je majčino mlijeko termin koji ne treba mijenjati. (čak je i na engleskome tako, v. ovdje.) irelevantno je tko je majka - usp. materinski jezik.
Tempora is offline  
Old 21.05.2022., 21:34   #10004
Quote:
Tempora kaže: Pogledaj post
pisala bih Banka majčina mlijeka. ne vidim problem u tome jer je majčino mlijeko termin koji se normalno upotrebljava u općem jeziku.
Slažem se; izraz s engleskim human bih općenito preveo s ljudski ili čovječji, ali u ovom kontekstu je zaista najbolje s majčin. U frankofonskom svijetu postoje razne Banque du lait maternel, koliko vidim.

Quote:
Nyittiuny kaže: Pogledaj post
Da nije posrijedi nekakav wokeizam?
Rekao bih da se ipak radi o prizemnom nepoznavanju engleskog i razlike između human "ljudski, čovječji" i humane "human". Ne engleskom je to Human milk bank.

https://en.wikipedia.org/wiki/Human_milk_bank

Quote:
Coco_Nut kaže: Pogledaj post
U toj banci drže mlijeko za djecu čije majke nemaju mlijeka. Tada ta djeca ne dobiju majčino mlijeko, tj. mlijeko svoje majke. Dobiju mlijeko neke druge žene ili više njih. Možda zato nisu nazvali banka majčinog mlijeka?
Ne treba biti ni predoslovan. Nitko od nas nema nebo u ustima ali svejedno imamo nepce (< neb+ce).

Quote:
Garofeeder kaže: Pogledaj post
Da se tate ne uvrijede sto njihovo mlijeko ne prikupljaju?
Ima i takvih banaka...
Al dente is offline  
Old 22.05.2022., 02:13   #10005
Quote:
Al dente kaže: Pogledaj post
Slažem se; izraz s engleskim human bih općenito preveo s ljudski ili čovječji, ali u ovom kontekstu je zaista najbolje s majčin. U frankofonskom svijetu postoje razne Banque du lait maternel, koliko vidim.

Rekao bih da se ipak radi o prizemnom nepoznavanju engleskog i razlike između human "ljudski, čovječji" i humane "human". Ne engleskom je to Human milk bank.

https://en.wikipedia.org/wiki/Human_milk_bank


Ukucao sam 'human milk' u google i prijevod na hrvatski je 'ljudsko mlijeko'. Znači tko god je izmislio to humano mlijeko je prelijen ne samo da otvori riječnik nego da i progugla prijevod.

Inače je u engleskom 'breastmilk' obični pojam za majčino mlijeko.
Nyittiuny is offline  
Old 22.05.2022., 02:21   #10006
Quote:
Garofeeder kaže: Pogledaj post
Da se tate ne uvrijede sto njihovo mlijeko ne prikupljaju?

I da se ne uvrijede osobe koje se smatraju majkama ali koje nemaju mliječne žlijezde za dojenje.

Nyittiuny is offline  
Old 22.05.2022., 21:26   #10007
Link na 4. izdanje.
https://www.forum.hr/showthread.php?t=1292989
__________________
Filmovi i serije
lemonzoo is offline  
Zatvorena tema


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 10:33.