Natrag   Forum.hr > Društvo > Ženski kutak

Ženski kutak Mi smo babe. Otpor je đžabe.
Podforumi: Kokošinjac, Slikovnica

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 22.08.2008., 13:33   #61
Quote:
Maslina kaže: Pogledaj post
kako treba govoriti književnim jezikom
koji je književni izraz za kaciolu, šeflju...?
baja is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 13:36   #62
Quote:
baja kaže: Pogledaj post
koji je književni izraz za kaciolu, šeflju...?
Kutlača

Zaimača

Grabilica
__________________
štraco retajska šupjaćo najružnija redikulice na modi retaju neodgojiti lajavi peškarušo bracero sa ružnin sisaman. (c) manitusha @forum.hr
Herp is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 13:37   #63
Ja ne znam zašto npr. kajkavski nije uzet kao osnova za književni jezik. Budimo realni, na području današnje RH štokavicu koriste samo Srbi i nešto Slavonaca i Dubrovnik. A čakavci su i tak svi iredentisti.
Gazda is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 13:37   #64
i ja poludim na neke riječi,npr:travestit (transvestit)
bog (bok)
knjižara (knjižnica-neki ljudi ne znaju razliku)
bijo,mislijo,htjeo.....(bio,mislio,htio)
ljubenica (lubenica)
naljonke (najlon čarape)
selotep (selotejp)
fližider,flizura (frižider,frizura)
kaseta (kazeta)
inekcija (injekcija)
i ima toga još,ovo mi je sad palo napamet
kako ne znaju izgovoriti,tako krivo i napišu
a ja se nerviram zbog gluposti
__________________
Ne diraj lava, dok spava!
crnka79 is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 13:41   #65
Quote:
Gazda kaže: Pogledaj post
Ja ne znam zašto npr. kajkavski nije uzet kao osnova za književni jezik. Budimo realni, na području današnje RH štokavicu koriste samo Srbi i nešto Slavonaca i Dubrovnik. A čakavci su i tak svi iredentisti.

mi Slavonci gramatički najtočnije pišemo i govorimo
__________________
Ne diraj lava, dok spava!
crnka79 is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 13:45   #66
Quote:
baja kaže: Pogledaj post
koji je književni izraz za kaciolu, šeflju...?
Ma čak to i nije poanta. Književni jezik je kao što mu i loše odabrani naziv govori, jezik knjiga, literature, mrtvo slovo na papiru...književni jezik je nešto što godinama pokušavaju govoriti loši hrvatski glumci u lošim hrvatskim filmovima.
Književnim ili standardnim jezikom nitko ne govori doma....jezik je živa struktura koja se mijenja svakog trenutka i različit je od osobe do osobe...inzistirati na nekim pravilima u svakodnevnoj govornoj komunikaciji je van pameti i obično na tome inzistiraju najveće neznalice; kojih na žalost ima dosta i među profesorima kroatistike.
Kod pisanja je već drugačije. I nesvjesno više poštovanja imam prema ljudima koji u postovima ne rade neke prestrašne greške; htjeli mi to ili ne, ali ako netko u pisanju uporno radi neke kardinalne i grozomorne greške, to ipak govori nešto o njemu.
Maslina is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 13:49   #67
ja se na forumu zafrkavam kad pišem
a u RL-u fino pričam i pišem
__________________
Ne diraj lava, dok spava!
crnka79 is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 13:50   #68
Quote:
pakleni_patuljak kaže: Pogledaj post
da, znam. tako sam i ja mislijo do nedavno, ali... jedno naizgled neozbiljno laprdanje me natjeralo da pogledam u 'hr pravopis' koji imam doma i osto sam, blago rečeno, šokirat.
ne znam, možda je tiskarska greška.
ili su ove dvije žene koje potpisuju pravopis uspjele sjebat ovog trećeg i progurat griješku.
Kakve dvije žene? Imaš 3 važeća pravopisa, jedan potpisuju Anić - Silić (muškarci), drugi Babić - Finka - Moduš (muškarci) i treći Badurina - Marković - Mićanović (samo je Badurina žena) i u sva tri pravopisa jasno stoji ćevapčić.

Quote:
crnka79 kaže: Pogledaj post

mi Slavonci gramatički najtočnije pišemo i govorimo
Govorite, ne pišete.
__________________
...zavoli me il' me upropasti...
Blondy-ri is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 13:51   #69
Quote:
crnka79 kaže: Pogledaj post

mi Slavonci gramatički najtočnije pišemo i govorimo
Evo, ovo je jedna od najvećih gluposti koje netko može reći na ovu temu i jedna s kojom se najčešće susrećem. Da bih objasnila koliko je ovo glupo, trebalo bi najprije napraviti distinkciju između dijalekta/narječja i standardnog jezika.
Nijedan dijelekt hrvatskog jezika nije "gramatično" točan ili netočan. Svi oni ravnopravno čine hrvatski jezik u cjelini. Postoje neki dijalekti koji su sličniji standardu od drugih, ali ne može se uopće govoriti o većoj ili manjoj pravilnosti na razini dijalekta ili narječja. Niti je to što su neki dijalekti sličniji standardu ikakva posebna čast. Stjecajem povijesnih okolnosti, za osnovu standarda je izabrana štokavica. Da je bilo drugačije, pa da je izabrana kajkavica ili čakavica, onda bi neka baba iz Sali sada tvrdila da se u njezinom mistu najtočnije govori hrvatski
Maslina is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 13:51   #70
Quote:
Maslina kaže: Pogledaj post
htjeli mi to ili ne, ali ako netko u pisanju uporno radi neke kardinalne i grozomorne greške, to ipak govori nešto o njemu.
Kakve li koincidencije da takve osobe redovito otvaraju retardirane topice na forumu.
Gazda is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 14:00   #71
Quote:
Maslina kaže: Pogledaj post
Ma čak to i nije poanta.
ne, ne
stvarno sam pitala za šeflju , ne znam što je književni izraz
vidiš da je i herp zatiltala
baja is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 14:02   #72
meni je najbolje kad u Splitu kažu oras kao jednina od orasi
Gutaperka is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 14:06   #73
Quote:
baja kaže: Pogledaj post
ne, ne
stvarno sam pitala za šeflju , ne znam što je književni izraz
vidiš da je i herp zatiltala
Nisam zatiltala
__________________
štraco retajska šupjaćo najružnija redikulice na modi retaju neodgojiti lajavi peškarušo bracero sa ružnin sisaman. (c) manitusha @forum.hr
Herp is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 14:08   #74
Kak se veli književno "stiltati se?" Snubiti se? Šta zapravo znači "snubiti"?
Gazda is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 14:16   #75
Quote:
Gazda kaže: Pogledaj post
Kak se veli književno "stiltati se?"
Osupnuti se

Quote:
Gazda kaže: Pogledaj post
Snubiti se? Šta zapravo znači "snubiti"?
Salijetati? Udvarati se?
__________________
štraco retajska šupjaćo najružnija redikulice na modi retaju neodgojiti lajavi peškarušo bracero sa ružnin sisaman. (c) manitusha @forum.hr
Herp is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 14:19   #76
Quote:
Gutaperka kaže: Pogledaj post
meni je najbolje kad u Splitu kažu oras kao jednina od orasi
je, al' to je dijalekt

Quote:
Gazda kaže: Pogledaj post
Kak se veli književno "stiltati se?" Snubiti se? Šta zapravo znači "snubiti"?
kaže se zblokati se
-gloria- is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 14:23   #77
Quote:
baja kaže: Pogledaj post
ne, ne
stvarno sam pitala za šeflju , ne znam što je književni izraz
vidiš da je i herp zatiltala
Mislim da je grabilica. Ja kažem paljak

Snubiti bi bilo nagovarati nekoga na ševu, bar tako mnim.
Maslina is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 14:27   #78
Quote:
baja kaže: Pogledaj post
ne, ne
stvarno sam pitala za šeflju , ne znam što je književni izraz
vidiš da je i herp zatiltala
književno se zove zaimača. za ozbač
__________________
mijenjam postavke. težim skladu.
wannabenot is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 14:29   #79
Quote:
crnka79 kaže: Pogledaj post
i ja poludim na neke riječi,npr:travestit (transvestit)
bog (bok)
knjižara (knjižnica-neki ljudi ne znaju razliku)
bijo,mislijo,htjeo.....(bio,mislio,htio)
ljubenica (lubenica)
naljonke (najlon čarape)
selotep (selotejp)
fližider,flizura (frižider,frizura)
kaseta (kazeta)
inekcija (injekcija)
i ima toga još,ovo mi je sad palo napamet
kako ne znaju izgovoriti,tako krivo i napišu
a ja se nerviram zbog gluposti

pa kud ljubenica, majko moja?
a naljonke mi uopće nisu jasne. Pa lakše je izgovorit najlonke nego naljonke.
Evo, ja mislim, da je pogledat moje postove ode na forumu da niti jedan nije gramatički točan, jer se uopće ne zamaram time.

Ali tako neke riječi mi je baš komično čuti a kamoli pročitat. ( kao npr. naljonka.)

Živira me što lopatica za prašinu nema neki normalni naziv. U Zadru mi to zovemo škavacera.
__________________
"Onaj tko je slab mora umjeti biti jak i otići ako je onaj jak odveć slab da bi mogao povrijediti slaboga."
Nepodnošljiva lakoća postojanja, Kundera
Blonde bitch is offline  
Odgovori s citatom
Old 22.08.2008., 14:29   #80
nego,... htjedoh reći kako me jako zabavljaju dijalekti, narječja i gramatičke i pravopisne greške.

samo me uvijek neopisivo živcira kad se netko treba skoncentrirat
-gloria- is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 17:11.