Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
03.07.2017., 00:43
|
#5421
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2015.
Postova: 1,065
|
Quote:
Maloumni kaže:
Rekao bih da, ako ti u govoru ima dovoljno karakterističnih hrvatskih riječi i izraza da bi se ne moglo doći do zabune da je srpski, bio bi nestandardan hrvatski govornik (bitni su i drugi čimbenici kako bi se stvorio takav dojam: npr. prozodija i prisustvo u govoru osobina koje pripadaju hrvatskom, srpskom ili nekom trećem standardu; potrebno je i da je govor dovoljno dug za takav zaključak - inače ne bismo imali dovoljno "materijala" osjetiti da se radi uglavnom o hrvatskom jeziku).
Ukratko rečeno, nema razlike u odnosu na bilo kakav drugi govor: sve ovisi o tome kako ga slušatelj percipira u smislu postoji li jezični standard kojem je govor sličan u dovoljnoj mjeri (u slučaju utvrdnog odgovora zaključavamo da se radi o varijanti jezika kojem pripada standard; ako je odgovor negativan - to je varijanta koju ne možemo svrstiti ni pod jedan standard). Sve je to subjektivno, pa ne možemo reći da postoji "služben način" na koji to bi bilo viđeno. Ja kažem da bih osobno percipirao govor kao hrvatski ako je jedina razlika s hrvatskim standardom ekavski refleks jata. Ali je tako samo teoretski jer ne mislim da bi u praksi ekavica mogla biti jedina razlika - čim osjetim neke druge razlike, zaključit ću ili da je to srpski jezik (ako ima dovoljno sličnosti sa sprskim standardom) ili da je nešto koje ne pripada nijednom standardiziranom jeziku (ako su karakteristike govora zbunjujuće ili kontradiktorne).
|
Shvatio sam, hvala. Malo je zbunjujuće sve to skupa... Isto narječje, dva jezika, hmmm...
|
|
|
04.07.2017., 07:08
|
#5422
|
going gray
Registracija: Aug 2007.
Postova: 1,212
|
"...liječnik bi trebao biti obučen iz dotične tehnike ili zahvata koji obavlja te upoznat s literaturom koja se odnosi na isti zahvat..."
Ne čini mi se to dobro. Može ovako: liječnik bi trebao biti obučen za određenu tehniku ili zahvat koji obavlja te upoznat s literaturom koja se odnosi na takav zahvat?
|
|
|
04.07.2017., 11:30
|
#5423
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2009.
Lokacija: Zagreb
Postova: 617
|
Quote:
Wonder Woman kaže:
"...liječnik bi trebao biti obučen iz dotične tehnike ili zahvata koji obavlja te upoznat s literaturom koja se odnosi na isti zahvat..."
Ne čini mi se to dobro. Može ovako: liječnik bi trebao biti obučen za određenu tehniku ili zahvat koji obavlja te upoznat s literaturom koja se odnosi na takav zahvat?
|
Bravo. Upravo tako.
|
|
|
04.07.2017., 20:47
|
#5424
|
Četvrti Storuki
Registracija: May 2009.
Lokacija: Tartar, gdje drugdje?
Postova: 13,671
|
Pričekaj malo s ovacijama, dalo bi se to još doraditi.
Kamo su iz jezika nestale zamjenice? Literatura se odnosi i na tehnike i na zahvat pa bi bolje bilo napisati: liječnik bi trebao biti obučen za određenu tehniku ili zahvat koji obavlja te upoznat s literaturom koja se na njih odnosi.
__________________
What the heck, Hek?!
|
|
|
05.07.2017., 07:11
|
#5425
|
going gray
Registracija: Aug 2007.
Postova: 1,212
|
Hvala
|
|
|
18.07.2017., 16:38
|
#5426
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2011.
Postova: 133
|
Je li ispravno reći 1 litra maslinovog ili maslinova ulja? Hvala unaprijed
|
|
|
18.07.2017., 17:14
|
#5427
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2011.
Postova: 1,315
|
U brojevima, kojim se znakom označava mjesto tisuče a kojim znakom početak decimalnih mjesta?
Jel:
1,000.00
ili
1.000,00 ili 1000,00
(I jel u redu ovaj zarez nakon "u brojevima" u početnoj rečenici?)
|
|
|
18.07.2017., 17:24
|
#5428
|
HDZ
Registracija: Jul 2009.
Postova: 25,444
|
Quote:
Laki001 kaže:
U brojevima, kojim se znakom označava mjesto tisuče a kojim znakom početak decimalnih mjesta?
Jel:
1,000.00
ili
1.000,00 ili 1000,00
(I jel u redu ovaj zarez nakon "u brojevima" u početnoj rečenici?)
|
Za tisuću ne moraš odvajati nule, to tek od 10.000. Napiši 1000,00.
Quote:
AlexDeLarge kaže:
Je li ispravno reći 1 litra maslinovog ili maslinova ulja? Hvala unaprijed
|
Mislim da nije neispravno, ali je brojeve do dvanaest bolje napisati slovima. Osim u slučajevima kad je nešto tehnički pa je ljepše kad je broj.
|
|
|
18.07.2017., 22:21
|
#5429
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
Laki001 kaže:
U brojevima, kojim se znakom označava mjesto tisuče a kojim znakom početak decimalnih mjesta?
Jel:
1,000.00
ili
1.000,00 ili 1000,00
(I jel u redu ovaj zarez nakon "u brojevima" u početnoj rečenici?)
|
Quote:
leMONZoo kaže:
Za tisuću ne moraš odvajati nule, to tek od 10.000. Napiši 1000,00.
Mislim da nije neispravno, ali je brojeve do dvanaest bolje napisati slovima. Osim u slučajevima kad je nešto tehnički pa je ljepše kad je broj.
|
Dečki oprostite što sam vam spojila postove. Lakše mi je tako odgovarati.
U hrvatskome se piše decimalni zarez, a ne decimalna točka, a ako nisu u pitanju neki knjigovodstveni dokumenti, i ne treba zarez iza tisućice.
U ostalome, leMONZoo je u pravu, samo što mislim da nije shvatio pitanje koje se odnosilo na razliku između maslinova i maslinovog. Genitiv glasi maslinova ulja, bez obzira na broj litara.
|
|
|
18.07.2017., 23:00
|
#5430
|
Registrirani korisnik
Registracija: Sep 2011.
Postova: 133
|
Da, zanimao me genitiv. Hvala!
|
|
|
22.07.2017., 21:18
|
#5431
|
L.E.D. there be light
Registracija: Feb 2005.
Postova: 4,366
|
Koja je razlika između zatiljka i potiljka?
__________________
How sharper than a serpent's tooth; to hear your child make such a fuss.
It isn't fair—it's not the truth—He's fucked up, yes, but not by us.
|
|
|
22.07.2017., 21:47
|
#5432
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
Eric Prydz kaže:
Koja je razlika između zatiljka i potiljka?
|
Anatomski - nikakva. Lingvistički - potiljak se preporučuje kao hrvatskiji izraz.
|
|
|
22.07.2017., 23:44
|
#5433
|
Konzervativac-Reakcionar
Registracija: Oct 2009.
Postova: 14,003
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
.
U ostalome, leMONZoo je u pravu, samo što mislim da nije shvatio pitanje koje se odnosilo na razliku između maslinova i maslinovog. Genitiv glasi maslinova ulja, bez obzira na broj litara.
|
Ovo nisam razumio. Zasto "maslinovog" ne moze biti genitiv?
Ova kuhača je napravljena od maslinovog drveta. Doduse ne mogu vidjeti druge padeze sa "g" u njima. O cemu se tu zapravo radi?
|
|
|
23.07.2017., 09:16
|
#5434
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
Dilberth kaže:
Ovo nisam razumio. Zasto "maslinovog" ne moze biti genitiv?
Ova kuhača je napravljena od maslinovog drveta. Doduse ne mogu vidjeti druge padeze sa "g" u njima. O cemu se tu zapravo radi?
|
Zato što je u pitanju neodređeni oblik pridjeva ( maslinov, -a, -o) pa se u jednini muškoga i srednjega roda deklinira kao imenica. Kako je u pitanju srednji rod, ne vidi se na prvi pogled da je to neodređeni oblik, ali pokušaj, recimo, s listom ili korijenom - maslinov korijen i maslinov list.
Kad smo već kod toga, kuhača je načinjena od maslinova drva - drvo, drveta označava stablo - obično kažu "živu biljku", što je netočno jer ćemo prekoračiti preko oborena drveta, a ono definitivno više nije živo. Drvo, drva s kraćom osnovom znači građu, materijal, ogrjev.
|
|
|
23.07.2017., 15:54
|
#5435
|
Konzervativac-Reakcionar
Registracija: Oct 2009.
Postova: 14,003
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
Zato što je u pitanju neodređeni oblik pridjeva ( maslinov, -a, -o) pa se u jednini muškoga i srednjega roda deklinira kao imenica. Kako je u pitanju srednji rod, ne vidi se na prvi pogled da je to neodređeni oblik, ali pokušaj, recimo, s listom ili korijenom - maslinov korijen i maslinov list.
Kad smo već kod toga, kuhača je načinjena od maslinova drva - drvo, drveta označava stablo - obično kažu "živu biljku", što je netočno jer ćemo prekoračiti preko oborena drveta, a ono definitivno više nije živo. Drvo, drva s kraćom osnovom znači građu, materijal, ogrjev.
|
OK, sve stoji, ali sto da radimo sa maslinovOG(a), drva, ulja, itd? Kako to deklinirati?
Ne mozemo nijekati da taj izraz u hrvatskom jeziku ne postoji. Da li ga trebamo odbaciti da bi zadovoljili necije propise?
|
|
|
23.07.2017., 16:24
|
#5436
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
Dilberth kaže:
OK, sve stoji, ali sto da radimo sa maslinovOG(a), drva, ulja, itd? Kako to deklinirati?
|
Pogrešno, kao i do sada.
Quote:
Ne mozemo nijekati da taj izraz u hrvatskom jeziku ne postoji. Da li ga trebamo odbaciti da bi zadovoljili necije propise?
|
Ti "nečiji propisi" obilježje su hrvatskoga standarda, i to baš hrvatskoga. Mene uvijek iznenadi kada u srpskom tekstu naletim na neodređeni oblik pridjeva ili posvojnu zamjenicu njegov odnosno njezin koja slijedi imeničku promjenu. Nije uobičajeno.
Da, govori se kojekako, ali AlexDeLarge pitao je za ispravan oblik.
P. S. Sviđa mi se potpis.
|
|
|
23.07.2017., 17:29
|
#5437
|
«·|·»
Registracija: Mar 2005.
Lokacija: You'll find me in a sea of dreams, where no one cares about my words
Postova: 3,251
|
Nisam stručnjak, no mislim da ipak malo pretjeruješ.
Hrvatski jezični portal dopušta čak 3 oblika u genitivu:
G maslinova / maslinovog / maslinovoga
i to mi se čini sasvim razumljivo, dok ti dopuštaš samo 1.
__________________
There are only wrong choices. I’m finally seeing it for the first time. Nothing good can happen in this fucked-up world that we’ve made for ourselves. Can it?
AQUArium
|
|
|
23.07.2017., 18:07
|
#5438
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2015.
Postova: 2,084
|
Quote:
inflame kaže:
Nisam stručnjak, no mislim da ipak malo pretjeruješ.
Hrvatski jezični portal dopušta čak 3 oblika u genitivu:
G maslinova / maslinovog / maslinovoga
i to mi se čini sasvim razumljivo, dok ti dopuštaš samo 1.
|
HJP se postavlja deskriptivno, ne preskriptivno. Što će reći da navodi sve mogućnosti koje se u jeziku javljaju ne ulazeći u to što je "pravilno".
Formalno gledano, posvojni pridjevi na -ov, -ev, -ljev, -in slijede imeničku promjenu, a ako ćemo gledati sadržajno, nije nikakvo čudo što se u govoru javljaju oblici koji pripadaju pridjevsko-zamjeničkoj deklinaciji. Naime, kada nas uče kako ćemo razlikovati određeni oblik pridjeva od neodređenoga, kažu nam da prvi odgovara na pitanje koji?, a drugi na pitanje kakav?, a u sadržajnome pogledu, uče nas da prva grupa pridjeva izražava nepromjenjive, a druga promjenjive osobine onoga na što se odnosi.
E, sad... maslinovo ulje ostaje maslinovo ulje pa da se mi i na glavu postavimo. Nije isto što i suncokretovo ili konopljino ulje.
Zato je, ponavljam, imenička deklinacija neodređenih pridjeva gramatičko pravilo i hrvatski standard, što ne isključuje postojanje pridjevsko-zamjeničke deklinacije u govoru, a upravo to HJP i bilježi.
Kako ja to vidim, neodređeni se pridjevi u kosim padežima sve više gube i najvjerojatnije će se na kraju i potpuno izgubiti te će eventualno ostati razlika u nominativu muškoga roda. No za sada, kada netko pita je li u genitivu pravilno maslinovog ili maslinova ulja, odgovor još uvijek glasi maslinova.
|
|
|
23.07.2017., 20:42
|
#5439
|
Konzervativac-Reakcionar
Registracija: Oct 2009.
Postova: 14,003
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
Pogrešno, kao i do sada.
Ti "nečiji propisi" obilježje su hrvatskoga standarda, i to baš hrvatskoga. Mene uvijek iznenadi kada u srpskom tekstu naletim na neodređeni oblik pridjeva ili posvojnu zamjenicu njegov odnosno njezin koja slijedi imeničku promjenu. Nije uobičajeno.
Da, govori se kojekako, ali AlexDeLarge pitao je za ispravan oblik.
P. S. Sviđa mi se potpis.
|
U prvom redu, drago mi je da ti se svidja moj potpis. Predpostavljam to je samo zato jer je pisan standardnim i gramaticki pravilnim hrvatskim jezikom.
Citao sam veci broj tvojih postova i ocito je da raspolazes sa odlicnim znanjem knjizevnog hrvatskog jezika i gramatickim pravilima kao da imas i "uho" za sve to, sto je mozda jos i vaznije.
Osobno ja ipak vjerujem da je hrvatski jezik kao i drugi slavenski jezici, vrlo fleksibilan da bi se sve to stavilo i neke odredjene forme i oblike, a sve drugo da se odbaci, proglasi srbizmom i sl. Na taj nacin samo bespotrebno siromasimo nase jezicno i kulturno blago.
Uzmimo za pr. neke druge imenice ženskog roda kao na pr. žena i kuća.
Od ženinOG imetka, kućnOG praga mislim da je u puno većoj upotrebi nego ženiNA i kućNA.
I još nešto. Pravilo upotrebe prijedloga "s" i "sa" u hrvatskom jeziku me užasno nervira i ja namjerno pišem "sa" baš kao neka Srbenda.
|
|
|
23.07.2017., 20:57
|
#5440
|
HDZ
Registracija: Jul 2009.
Postova: 25,444
|
Quote:
Dilberth kaže:
U prvom redu, drago mi je da ti se svidja moj potpis. Predpostavljam to je samo zato jer je pisan standardnim i gramaticki pravilnim hrvatskim jezikom.
|
Fali ti jedan zarez.
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 04:17.
|
|
|
|