Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
10.12.2002., 18:11
|
#21
|
Pacijent
|
Ej, a znaš li ti također da i Englezi dan danas, po tamo nekim selima ne pričaju današnji Engleski već neki drevni jezik !
Tamo po nekim brežuljcima i obroncima brežuljaka .
|
|
|
10.12.2002., 18:50
|
#22
|
PSYCHO DAD I SIROVINA
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: U birtiji
Postova: 21,202
|
"Irci u školama uče Engleski kao maternji jezik a nikakav Irski također i Škoti !
To nije u potpunosti tocno. Bio sam u Galoway-u prosle godine(atlantska obala irske) i tamo roditelji mogu izabrati da li zele da djeca osnovnu skolu (ili barem neke razrede nisam siguran) pohadjaju na irskom (gailic) ili engleskom. Primjerice, taksist s kojim sam razgovarao (a taksisti naravno sve znaju) rekao mi je da njegova djeca u skoli koriste gailic. Engleski je obavezan ali puno ih kod kuce govori irski. U lokalnom pubu domaci gosti su s konbarom govorili gailic. Engleski je rezultat engleskog kolonijalizma ali opet veliki broj ljudi uci engleski jer je postao pravi medjunarodni jezik pa zato se mislim toliko niti ne inzistira u irskoj na irskom jeziku. Mislim da je kod skotske i irske specificna situacija zbog samog polozaja engleskog u svijetu. Meni zapravo nije jasno zbog cega bih ja trebao smatrati da su hrvatski, srpski i bosnjacki jezik varijante istog jezika ako se medjusobno razumijemo. To je ionako pitanje za jezikoslovce. I da su nekad u povijesti bili isti (sto sumljam) danas to definitivno nisu. Povlaciti pitanje jezika je ionako uvijek bilo politicko pitanje jer bi se inace time bavili samo jezikoslovci.
|
|
|
10.12.2002., 19:01
|
#23
|
Pacijent
|
(a taksisti naravno sve znaju)
A šta ti je Taxista još rekao?!
Skrenuli smo sa teme !
Daklem šta je pisac topica htio reći je to da Irci i Škoti pričaju Engleski u Irskoj odnosno Škotskoj.
Ali opet taj Engleski nije kao Engleski koji pričaju Englezi a opet je Engleski a ne Irski iliti Škotski.
(zatvaram ovo uzaludno ćaskanje)
|
|
|
10.12.2002., 19:35
|
#24
|
PSYCHO DAD I SIROVINA
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: U birtiji
Postova: 21,202
|
"(a taksisti naravno sve znaju)"
To je samo sala, ovo sa skolama sam cuo od njihovih ljudi.
Da, oni pricaju engleski i zovu ga engleski ali pricaju i gailic iliti irski.
|
|
|
10.12.2002., 19:50
|
#25
|
Sa najvećim!!!!!!
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: Zagreb
Postova: 2,740
|
Ja mislim da se kaže džezva, a ne đezva
I Irci imaju svoj jezik, ali koriste engleski (valjda zato kaj je jednostavniji).
Ali nije to isto ko i srpski-bosanski-hrvatski.
Razlika u vokabularu nije toliko drukčija.
Recimo Englez će pisati colour, a Amer color (ili je to obrnuto???), međutim razlike u izgovoru nema, a razlika u pisanju je minimalna.
Razlika između boja i farba je dosta velika iako će ovdašnji ljudi to znat što to znači, međutim ima puno srpskih riječi koje mnogi hrvati neće skontat, primjer: merdevine (ovo ja recimo znam slučajno iz mikijevih almanaha )
__________________
You can't spell fundamentalist dogma without spelling fun.
|
|
|
10.12.2002., 23:15
|
#26
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2002.
Postova: 397
|
Quote:
Originally posted by C'Tebo
međutim ima puno srpskih riječi koje mnogi hrvati neće skontat, primjer: merdevine (ovo ja recimo znam slučajno iz mikijevih almanaha )
|
Hehe, prvi put cujem da se u HR ne koriste merdevine. Pa, kako se kaze? Lotre? Stepenice? Hm, nemam pojma...
Sto se turcizama tice, golim okom se vidi da ih najvise ima bosanski, pa srpski, pa hrvatski. Od onih gore reci samo se peskir koristi u Srbiji, ali amidza niko ne govori, a ogromna vecina i ne zna sta znaci. Takodje, siguran sam da niko u Bosni, osim mozda glumca koji vezba Hasanaginicu, nece reci kadija.
|
|
|
10.12.2002., 23:49
|
#27
|
Sa najvećim!!!!!!
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: Zagreb
Postova: 2,740
|
Quote:
Hehe, prvi put cujem da se u HR ne koriste merdevine. Pa, kako se kaze? Lotre? Stepenice? Hm, nemam pojma...
|
Exactly my point!
U nas se kaže ljestve, a u Zagrebu uglavnom lojtre.
__________________
You can't spell fundamentalist dogma without spelling fun.
|
|
|
11.12.2002., 01:51
|
#28
|
was here
Registracija: Nov 2002.
Postova: 113
|
merdevine...
Zbilja, teško će netko razumjeti tu riječ. Čak sam i ja zaboravio što znači boranija, a odrastao sam gledajući JRT...
I neke srpske riječi se jednostavno ne čuju, ne čitaju više. Znam ćirilicu jer sam ju morao znati, ali mi ne služi. Nitko ne brani, no kakve koristi od toga? Pa radije ču učiti mađarski nego slovenski. Razlozi su praktične prirode. Djeca, koja su danas već punoljetna, čitaju z kao broj 3 i ne znaju što znače neke riječi, to je činjenica.
Daleko sam od politike, uostalom političari su uglavnom nepismeni. Priznati moram, kako čitavo djetinjstvo nisam znao što znači behar ni sevdah, a jok i taman sam govorio svaki dan. Jok se danas već rjeđe kaže...
Tako spominjani jezici žive i razvijaju se, jako su slični, još se odlično razumijemo. U školstvu vlada prilična zbrka, a i podobnost je izgleda poželjna. Jer: zašto su izbacili Matavulja? I nalazi li se u srednjoškolskim udžbenicima pjesma "Tko je uj-Horvat" ??
Fra-Brne izgleda smeta moćnom kleru, ne nacionalnost pisca.
A uj Horvata nije napisao Srbin, definitivno!
Spominjana je nekultura. To je stvar pojedinaca, podsjeća na pitanje seljaku - jesu li krupni krumpiri?
- Pa jesu, ovi veliki...
|
|
|
11.12.2002., 09:08
|
#29
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: Garageland
Postova: 14
|
Re: Kojim se jezikom priča u Hrvatskoj ?!
Quote:
Originally posted by U r the man
Mene zanima kako od jednom svaka zemljica ima svoj jezik.
Pošto Škoti, Irci pričaju Engleski a ne Škotski iliti Irski ?!
Pa me zanima, kako to kod nas na Balkanu funkcioniše, kakav je to Hrvatski jezik, Kakav je to Bošnjački i kakav je to Srpski jezik !?
Od kojeg jezika potiču ostali koji su ustvari po meni jedan jedini jezik i ništa više.
|
Ja tu ništa ne razumijem. A da to meni netko prevede na hrvatski? nou ofens...
|
|
|
11.12.2002., 09:50
|
#30
|
djidjimidji
Registracija: Dec 2002.
Postova: 1,383
|
Quote:
Irci Dublin zovu D U B L I N a to što si ti naveo je možda u nekim starim knjigama ?!
|
To što sam ja naveo piše ti na svakoj i baš svakoj auto-registraciji (tablici) u Dublinu. Također, taj originani irski naziv Baile Atha Cliath ćeš naći i na gradskim autobusima, i drugdje, na putokazima, na auto kartama.... Bio sam u Dublinu i razgovarao s ljudima. Rekli su mi da u školama uče irski. Ne kao materinji - to nisam ni rekao, ali ga uče. Nešto kao što smo mi nekad u Hrvatskoj učili ćirilicu ili kako su Slovenci i Makedonci učili tzv. "srpskohrvatski". Oni doista pričaju engleski, a vjeruj mi i mi ćemo za 500 godina govoriti engleski, a hrvatski će nam biti neki arhaizam, pojam za primitivnost.... ako ljudi uopće tada još budu postojali.
Što se tiče toga da po engleskim selima isto govore kojekakve dijalekte, to znam. Slično kao i u Hrvatskoj kad čuješ Bednjance ili neke dijalekte oko Labina - to se od književnog hrvatskog razlikuje više no hrvatski od makedonskog! Ali ipak spada u hrvatske dijalekte. Dok istovremeno irski koji Irci govore po selima ne spada u engleske dijalekte, nego eventualno u irske dijalekte! Irski i engleski su različiti ko francuski i norveški, ne možeš to tek tako trpati u isti koš! BTW, jeste li znali da je engleski dijalekt kojim se danas služi pola svijeta - porijeklom iz Birminghama? Taj su dijalekt u vrijeme definiranja jezika, Englezi uzeli za književni i službeni engleski jezik.
|
|
|
11.12.2002., 10:22
|
#31
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: Garageland
Postova: 14
|
Quote:
Originally posted by djidjimidji
... a vjeruj mi i mi ćemo za 500 godina govoriti engleski, a hrvatski će nam biti neki arhaizam, pojam za primitivnost....
|
Moguće, ali ne mora biti. Već su kroz povijest mnogi jezici bili i popularniji nego danas engleski, pa nisu potisnuli ostale. Ako bolje razmisliš, danas ti u srednjoj europi njemački dođe bolje nego engleski, na primjer...
__________________
****************************
Leben, Leben heisst Leben
****************************
|
|
|
11.12.2002., 11:36
|
#32
|
Pacijent
|
|
|
|
11.12.2002., 13:05
|
#33
|
mujcek ženski zagorski
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: Kumrovec - Škola za mlade nade
Postova: 6,812
|
Re: Kojim se jezikom priča u Hrvatskoj ?!
Quote:
Originally posted by U r the man
Mene zanima kako od jednom svaka zemljica ima svoj jezik.
Pošto Škoti, Irci pričaju Engleski a ne Škotski iliti Irski ?!
Pa me zanima, kako to kod nas na Balkanu funkcioniše, kakav je to Hrvatski jezik, Kakav je to Bošnjački i kakav je to Srpski jezik !?
Od kojeg jezika potiču ostali koji su ustvari po meni jedan jedini jezik i ništa više.
|
Pogrešno postavljeno pitanje. Ispravno: Kojim se jezikom GOVORI u Hrvatskoj?
__________________
"Drže se jarani, drže se zemljaci, opet su u igri osobeni znaci." # "Don't marry her, fuck me!"#
|
|
|
11.12.2002., 13:25
|
#34
|
djidjimidji
Registracija: Dec 2002.
Postova: 1,383
|
A bo!?
Moje se mjesto stanovanja zove stan. A žene koja stan sprema - nema! Stanar sam ja, stanarina je renta, stanarica bi mogla biti osoba ženskog spola koja stanuje u mom stanu. Ako bi pospremala stan - moglo bi ju se zvati spremateljicom, a ako bi ja pospremao stan - onda bi me se moglo zvati spremateljem. Kad bi išli u goste nekom tko živi u kući - reklo bi se da idemo ukućanima. Oni koji žive u domu (dom zdravlja, dom izviđača, vatrogasni dom, popravni dom... itd) oni bi mogli biti domaćini i domaćice. Također znam da su domaćice jako dobri keksi!
|
|
|
11.12.2002., 13:47
|
#35
|
feminist
Registracija: Dec 2002.
Postova: 14,737
|
Re: Re: Kojim se jezikom priča u Hrvatskoj ?!
Quote:
Originally posted by Dijete Cvijeća
Pogrešno postavljeno pitanje. Ispravno: Kojim se jezikom GOVORI u Hrvatskoj?
|
Dijete cvijeca: A je li ispravno napisati kao sto ti napisa na topicu " Jel se moze promjeniti onaj "Junior Member" u nesto..." ?
Ovakvu upadicu koja je gore napravljena obicno koriste osobe koje "govore" jedan strani jezik i natucaju malo drugi.
Ja ne znam zasto ti dolazis na forum ali ja dolazim iz zabave i zbilja nemam ni vremena ni volje da kontroliram da li je sve gramaticki ispravno. Uostalom ko od nas zna sve ?
|
|
|
11.12.2002., 13:53
|
#36
|
small star
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: Zagreb
Postova: 337
|
el_
..zeljela sam te samo pozdraviti!
|
|
|
11.12.2002., 16:39
|
#37
|
Nesiguran u ocito.
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: u nedimenzionalnom prostoru
Postova: 4,106
|
__________________
Integrate and fire - The first commandment of every neuron
|
|
|
11.12.2002., 18:02
|
#38
|
Pacijent
|
Pogrešno postavljeno pitanje. Ispravno: Kojim se jezikom GOVORI u Hrvatskoj?
Ne, ne i ne
Pogrešno postavljeno pitanje
Kojim se jezikom govori u Hrvatskoj ?
Nego jednog dana sam ja hodao sa ćizmama po blatu i ćuo sam također žuborenje potoćića.
Ne, ne i ne
Pogrešno postavljeno pitanje
Nego jednog dana sam ja hodao u ćizmama po blatu i ćuo sam također žuborenje potoćića.
Ali ne bi ja sad o tim nekim stvarima
(e, bez ljutnje da mi netko prevede na Hrvatski)
|
|
|
11.12.2002., 21:34
|
#39
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: Vesnička má středisková
Postova: 1,430
|
Quote:
Originally posted by U r the man
[SIZE=3] sobstveni
|
A sto je ovo? Korienski ruski sa srpskom licencom ?!?!
|
|
|
12.12.2002., 00:28
|
#40
|
djidjimidji
Registracija: Dec 2002.
Postova: 1,383
|
chat {
Nisam iz Istre, nego rođeni Zagrepčan koji je imao sreću susresti se i prisvojiti u svakodnevni govor taj lokalizam! Inače, nadam se da znaš da se u stvari radi o talijanizmu....
}end of chat;
|
|
|
|
|
Tematski alati |
|
Opcije prikaza |
Linearni mod
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 22:44.
|
|
|
|