Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
10.01.2018., 01:56
|
#221
|
Konzervativac-Reakcionar
Registracija: Oct 2009.
Postova: 14,010
|
Quote:
MmeTipfeler kaže:
Jest, riječ je došla iz ruskoga, s pojmom primili smo svojevremeno i riječ. I perestrojka je ruska pa se prilagodila, samo što nije dugo opstala. Za neke pak riječi nemamo adekvatne zamjene. Kružok, primjerice.
|
Da, i petoljetke nisu više u modi i nije ni čudo da ta riječ danas izumire.
Nego sad me muči taj "kružok". Doslovni prijevod je kružić, deminutiv od krug, ali značenje je nešto kao partijska ćelija (opet tuđica ), je li tako?
Odgovarajući izraz ne mogu naći ni u engleskom niti njemačkom. Circle/Zirkel mi nekako ne zvuči isto?
Zadnje uređivanje Dilberth : 10.01.2018. at 02:10.
|
|
|
12.01.2018., 10:07
|
#222
|
Slučajni turist
Registracija: Sep 2005.
Lokacija: Zagreb
Postova: 21,752
|
Quote:
Dilberth kaže:
Da, i petoljetke nisu više u modi i nije ni čudo da ta riječ danas izumire.
Nego sad me muči taj "kružok". Doslovni prijevod je kružić, deminutiv od krug, ali značenje je nešto kao partijska ćelija (opet tuđica ), je li tako?
Odgovarajući izraz ne mogu naći ni u engleskom niti njemačkom. Circle/Zirkel mi nekako ne zvuči isto?
|
U školi smo to za socijalizma zvali 'grupa'. kao, 'literarna grupa', 'modelarska grupa', 'recitatorska grupa'. Ne znam postoje li takve stvari još uvijek i kako se zovu.
Na engleskom bi generalni ekvivalenti bili 'group', 'circle', 'club'. (U specifičnim kontekstima našlo bi se i drugih, isto tako specifičnih termina.)
Možda ti ne zvuče kao 'kružok', ali teško da i mogu kad je ta imenica obilježena svojim društvenim okolnostima. Na engleskom nećeš naći ni ekvivalent za naše 'pionire' kad takva organizacija na Zapadu većinom nije postojala (ako ne računaš Hitlerjugend i slične tvorevine pojedinih malignih sustava).
|
|
|
13.01.2018., 00:28
|
#223
|
Konzervativac-Reakcionar
Registracija: Oct 2009.
Postova: 14,010
|
Quote:
Emericzy kaže:
U školi smo to za socijalizma zvali 'grupa'. kao, 'literarna grupa', 'modelarska grupa', 'recitatorska grupa'. Ne znam postoje li takve stvari još uvijek i kako se zovu.
Na engleskom bi generalni ekvivalenti bili 'group', 'circle', 'club'. (U specifičnim kontekstima našlo bi se i drugih, isto tako specifičnih termina.)
Možda ti ne zvuče kao 'kružok', ali teško da i mogu kad je ta imenica obilježena svojim društvenim okolnostima. Na engleskom nećeš naći ni ekvivalent za naše 'pionire' kad takva organizacija na Zapadu većinom nije postojala (ako ne računaš Hitlerjugend i slične tvorevine pojedinih malignih sustava).
|
Da, potpuno si u pravu. Ni petoljetka niti kružok ne mogu se točno prevesti na engleski jer društvenih okolnosti kao u SSSR nije bilo.
U Americi sam našao "pionire", ali značenje je bilo nešto posve drugo.
|
|
|
04.04.2018., 10:59
|
#224
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
politbiro
Politbiro je kratica za "politički biro", a to je bio izvršni organ CK KP. Izgledalo je da će ta riječ izumrijeti, ali i danas može poslužiti kao metafora.
Iz medija:
U posljednjih je pet godina Katolička crkva počela preuzimati onu ulogu koju u Hrvatskoj nije imala u posljednjih stosedamdeset godina: ulogu središta društvenog života i sveprožimajućeg politbiroa (...)
Crkva je u međuvremenu osvojila lavovski dio sveučilišta, osvojila je javna poduzeća, zbornice i javnu radioteleviziju.
(...) i po Naravnim Zakonima koje proglašava mjesni politbiro - a taj je politbiro bila biskupska konferencija. (Autor: Jurica Pavičić)
|
|
|
28.01.2024., 12:15
|
#225
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
prijeboj
Prijeboj (HJP) - značenje:
1. tanak unutrašnji zid koji dijeli kakvu prostoriju; paravan
2. reg. a. pregrada od kolja ili pruća u vodi radi lovljenja ribe b. nasip c. duboka dolina
Ima i treće, bankarsko značenje: prebijanje ili prijeboj.
“U slučaju izostanka prigovora radi prebijanja ili materijalnopravnog prigovora prijeboja ili protutužbenog zahtjeva, u postupcima u kojima tužitelji potražuju isplatu preplaćenih mjesečnih iznosa po osnovi ništetnosti odredbe o CHF valutnoj klauzuli, sud nije ovlašten niti dužan..." (Nedavno iz medija.)
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 22:31.
|
|
|
|