Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
|
12.11.2008., 10:20
|
#1
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2007.
Postova: 533
|
Otac hrvatskog jezika "Bartol Kašić"
Jeli OTAC HRVATSKOG JEZIKA "Bartol Kašić" ili "Marin Držić" ??
Bartol Kašić:
Isusovac Bartol Kašić (Pag, 15. kolovoza 1575. - Rim, 28. prosinca 1650.), jedan od najznačajnijih djelatnika hrvatske kulture 17. stoljeća, prvi hrvatski jezikoslovac (Rječnik i Gramatika), velikan religijske kulture, misionar i papinski vizitator (1612.-1613. i 1618.-1619., plodan pjesnik i pisac, prevoditelj Biblije i Rituala Rimskog (Rim 1640.), vrstan teolog i jedan od prvih slavista, cenzor knjiga i hrvatski ispovjednik u bazilici sv. Petra u Rimu. - Budući da su Slaveni postali značajan čimbenik u svjetskoj i crkvenoj politici, godine 1599. po želji isusovačkog generala reda Klaudija Acquavive rektori su proveli anketu: koji slavenski jezik uvesti u kolegije? Odgovor je bio - hrvatski. Na temelju tog odgovora, otac general je, u dogovoru s papom Klementom VIII., potkraj 1599. u Rimskom kolegiju osnovao Akademiju hrvatskog jezika. Bartolu Kašiću naređeno je da odmah počne predavati hrvatski jer je on već sastavio prve hrvatske jezikoslovne priručnike: Konverzacijski priručnik (1595.) i Hrvatsko-talijanski rječnik (1599.). Otac general je odmah naredio Bartolu Kašiću da za potrebe Akademije hrvatskog jezika počne sastavljati i prvu Hrvatsku gramatiku. O tome piše Kašić u svojoj Autobiografiji (str. 25). Tako je započelo, službeno i znanstveno, prije četiri stoljeća hrvatsko jezikoslovlje. Sada želimo prikazati B. Kašića kao prvog hrvatskog prevoditelja Biblije.
http://www.ffdi.hr/zivot/99-2-1.html
Marin Držić:
odine 1508. u Dubrovniku na svijet dolazi budući komediograf Marin Držić. Rođen je nakon svoje petero braće i sigurno nakon neke od svojih šest sestara. Književni dar razvio je u Sieni gledajući seljačke lakrdije, komedije i pastirske igre i igrajući u njima. Godine 1526. Marin Držić, sada već svećenik, izabran je za jednog od dva rektora crkve Svih svetih u Dubrovniku. Dvanaest godina kasnije (1538.) Držić dobiva vladinu stipendiju i odlazi u Italiju na studije. U periodu od 1539. do 1543. godine Marin Držić studira crkveno pravo u toskanskom gradu Sieni. Na ispitima Držić ne blista i nije baš uzoran učenik. No, zato je omiljen među studentima i oni ga 1541. godine biraju za upravnika studentskog doma i vicerektora Sveučilišta. Kako već dugo nije biran ni rektor Držić obnaša i dužnost rektora.
http://www.moljac.hr/biografije/drzic.htm
|
|
|
12.11.2008., 17:29
|
#2
|
U samoizolaciji
Registracija: Aug 2007.
Postova: 7,813
|
Kašić je sastavio hrvatsko-talijanski rečnik! , a onda " Institutionum linguae illyricae libri duo" , iliti gramatički priručnik na štokavici sa primesom čakavštine!
Čovek napiše hrvatski rečnik , a onda ilirski priručnik! , a zašto je to radio za neke Ilire pitaj Boga , i još skupljo građu u Temišvaru,Srbiji,Bosni...a tamo nema Ilira , jel tako?!
A sad mi reci ko su ti Iliri?? , ako je već prvotno napisao nešto za Hrvate , onda ih sasvim svesno razdvaja , jer bi i drugo delo nazvo hrvatskim imenom , a nekim tamo nepoznatim! , i to narodu kojem je namenjen , a on pojma nije imao ko su ti Iliri!!
|
|
|
17.11.2008., 08:54
|
#3
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2007.
Postova: 533
|
Quote:
joe enter kaže:
Kašić je sastavio hrvatsko-talijanski rečnik! , a onda " Institutionum linguae illyricae libri duo" , iliti gramatički priručnik na štokavici sa primesom čakavštine!
Čovek napiše hrvatski rečnik , a onda ilirski priručnik! , a zašto je to radio za neke Ilire pitaj Boga , i još skupljo građu u Temišvaru,Srbiji,Bosni...a tamo nema Ilira , jel tako?!
A sad mi reci ko su ti Iliri?? , ako je već prvotno napisao nešto za Hrvate , onda ih sasvim svesno razdvaja , jer bi i drugo delo nazvo hrvatskim imenom , a nekim tamo nepoznatim! , i to narodu kojem je namenjen , a on pojma nije imao ko su ti Iliri!!
|
*Zato što su se Hrvati sve do najnovijih vremena smatrali potomcima Ilira, stoga su često rabili "Ilirsko" i "Slovinsko" ime kao sinonime za hrvatski jezik, isto tako su i svoj narodni preporod nazvali Ilirski sve dok im to nisu zabranile A-U vlasti. Pročitaj o akademiji hrvatskog jezika u Rimu onoga doba!
*Kod Srba nije bilo tih niti sličnih sinonima, oni su se od najstarijih vremena izjašnjavali ili kao "Sklavini" ili "Servi" a ponekad i "Rašani", provjeri sam!
*Dakle nikakove veze Hrvati nemaju sa Srbima, Hrvati su zarana sami uređivali svoj jezik po svojoj književnosti a zbog mnoštva dijalekata morali su odabrati jedan književni dijalekt, pošto je največi broj Hrvata govorio štokavskim dijalektima i to njihovom novoštokavskom inačicom, a najbrojniji dio hrvatske književnosti dotada napisan je zapadnim ijekavskim jatom logično je bilo da se kao podloga hrvatskog standarda odabere ta književnost.
|
|
|
17.11.2008., 09:01
|
#4
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2007.
Postova: 533
|
.....nemojmo brkati hrvatske dijalekte ili književnost hrvatskih narječja sa standardnim hrvatskim jezikom.
*Hrvatski jezik je od srednjeg vijeka bio tronarječan isto kako što je i danas, samo što su tada te razlike bile minimalne, gotovo neosjetne a razvile su se zbog izoliranosti i podvojenosti pojedinih hrvatskih krajeva kao i utjecajima okolnih naroda onoga doba!
|
|
|
17.11.2008., 11:30
|
#5
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2006.
Postova: 13,714
|
Quote:
joe enter kaže:
Kašić je sastavio hrvatsko-talijanski rečnik! , a onda " Institutionum linguae illyricae libri duo" , iliti gramatički priručnik na štokavici sa primesom čakavštine!
Čovek napiše hrvatski rečnik , a onda ilirski priručnik! , a zašto je to radio za neke Ilire pitaj Boga , i još skupljo građu u Temišvaru,Srbiji,Bosni...a tamo nema Ilira , jel tako?!
A sad mi reci ko su ti Iliri?? , ako je već prvotno napisao nešto za Hrvate , onda ih sasvim svesno razdvaja , jer bi i drugo delo nazvo hrvatskim imenom , a nekim tamo nepoznatim! , i to narodu kojem je namenjen , a on pojma nije imao ko su ti Iliri!!
|
Bartol Kašić, »Ritual rimski«,Pag-Dubrovnik-Rim, predgovor, 1640.
Velekrat sam razmišljao i razgovarajući se s druzimi iziskovao, kojim bismo načinom najboljim i najugodnijim mogli upisati i izgovoriti naša besidenja slovinska; ne mogosmo nikakova posobita najći, s kojim bi se moglo ne samo svima rusagom, paček ni jednomu samomu ugoditi gradu. Jere svaki človik svoga grada govor i besidenje hvali: Hrvat, Dalmatin, Bošnjak, Dubrovčanin, Srbljin...Ovim dakle načinom odlučih ja pismo ovega Rituala ili Običajnika istomačiti naški, bivši ja govorio i općio s ljudmi od razlicih rusaga slovinskih hodeći po svitu, i ja sam njih ovaka govorenja razumio i oni su moja (krstjani, Rašijani, Srblji poluvirci i Turci)... Jur dakle, ako ja bosanski upišem ove riči: poslao sam, učio sam, rekao sam ili take ine, ne branim zato Dalmatinu našemu, da on ne obrati na svoj način ove iste riči i inake ter reče: poslal sam, učil sam, rekal sam; ni manje Dubrovčaninu, da ne reče: poslo sam, reko sam; ali gdi ja upišem: što ili šta, ne branim Dalmatinu, da on reče: ča, ter tako u inih ričih, koje ne budu upisane načinom svoga grada ili mista, svak' na svoj način navrnuvši slovo kojegodir po svojoj običaji: tako ne imamo koriti jedni druzih veleći, da zanose.«
|
|
|
18.11.2008., 08:50
|
#6
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2007.
Postova: 533
|
Bartol Kašić bio je katolički svećenik, rođen je na otoku Pagu....(jeli on zagorac, ličan,bosanac,hercegovac,dalmatinac,slavonac,bokel j,istranin ili baranjac to je nebitno), važno je da je Hrvat i to da je utemeljitelj hrvatskog jezikoslovlja (akademije hrvatskog jezika u Rimu), svaki narod ima svoje velikane zaslužne za njihovu kulturu i književnost).
|
|
|
18.11.2008., 10:06
|
#7
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
Quote:
borna28 kaže:
Akademija hrvatskog jezika u Rimu
|
Borna.
Ovo je potforum društvenih znanosti, a u znanosti nema laganja i skrivanja pod tepih. Akademija s nazivom koji navodiš nije postojala, nego je u Rimu postojala "Akademija ilirskog jezika" (osnovna 1599). Kašić se školovao u "Ilirskom kolegiju" u Loretu. Njegova je hrvatska gramatika u nazivu imala riječ "ilirska".
Njemu je riječ "ilirski" značila "hrvatski", "bošnjački" i "srpski". On je napisao "Jere svaki človik svoga grada govor i besidenje hvali: Hrvat, Dalmatin, Bošnjak, Dubrovčanin, Srbljin" (1636).
|
|
|
18.11.2008., 18:36
|
#8
|
U samoizolaciji
Registracija: Aug 2007.
Postova: 7,813
|
Quote:
bonislav kaže:
Bartol Kašić, »Ritual rimski«,Pag-Dubrovnik-Rim, predgovor, 1640.
Velekrat sam razmišljao i razgovarajući se s druzimi iziskovao, kojim bismo načinom najboljim i najugodnijim mogli upisati i izgovoriti naša besidenja slovinska; ne mogosmo nikakova posobita najći, s kojim bi se moglo ne samo svima rusagom, paček ni jednomu samomu ugoditi gradu. Jere svaki človik svoga grada govor i besidenje hvali: Hrvat, Dalmatin, Bošnjak, Dubrovčanin, Srbljin...Ovim dakle načinom odlučih ja pismo ovega Rituala ili Običajnika istomačiti naški, bivši ja govorio i općio s ljudmi od razlicih rusaga slovinskih hodeći po svitu, i ja sam njih ovaka govorenja razumio i oni su moja (krstjani, Rašijani, Srblji poluvirci i Turci)... Jur dakle, ako ja bosanski upišem ove riči: poslao sam, učio sam, rekao sam ili take ine, ne branim zato Dalmatinu našemu, da on ne obrati na svoj način ove iste riči i inake ter reče: poslal sam, učil sam, rekal sam; ni manje Dubrovčaninu, da ne reče: poslo sam, reko sam; ali gdi ja upišem: što ili šta, ne branim Dalmatinu, da on reče: ča, ter tako u inih ričih, koje ne budu upisane načinom svoga grada ili mista, svak' na svoj način navrnuvši slovo kojegodir po svojoj običaji: tako ne imamo koriti jedni druzih veleći, da zanose.«
|
Zanimljivo Bonimire!!
Ko su li Srbi poluvirci , da mi je znati?? , ako su Rašijani sasvim sigurno pravoslavci! , onda poluvirci mogu biti samo pripadnici jeretičke crkve bosanske jer da su Srbi katolici ne bi ih zvao tako , ali možda su sveže pokatoličeni pa im još nije vera skliznula niz grlo kako treba!
Ti poluverci se pominju i u Dušanovom zakoniku pored latinskih jetetika , pa tako da nisu isto!
9.O poluvercima!
I ako se nađe poluverac, koji je uzeo hrišćanku, ako ushte, da se krsti u hrišćanstvo, a ako se ne krsti, da mu se uzme žena i deca i da im se dade deo kuće, a on da se izagna.
|
|
|
19.11.2008., 07:31
|
#9
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
Quote:
bonislav kaže:
poluvirci
|
U rječniku Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti (JAZU/HAZU) piše da su se poluvjercima nazivali pripadnici neke druge kršćanske grane. Tom su riječju pravoslavni pisci nazivali protestante i katolike a katolički pravoslavce i protestante i dr. - Kasnije se umjesto nje upotrebljava u istom značenju riječ hereza. - Danas, u doba ekumenizma te se riječi upotrebljavaju samo u povijesnim tekstovima a ne i za suvremene kršćane druge grane.
Zadnje uređivanje Shain : 19.11.2008. at 07:36.
|
|
|
19.11.2008., 12:06
|
#10
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2006.
Postova: 13,714
|
Quote:
joe enter kaže:
Zanimljivo Bonimire!!
Ko su li Srbi poluvirci , da mi je znati?? , ako su Rašijani sasvim sigurno pravoslavci! , onda poluvirci mogu biti samo pripadnici jeretičke crkve bosanske jer da su Srbi katolici ne bi ih zvao tako , ali možda su sveže pokatoličeni pa im još nije vera skliznula niz grlo kako treba!
Ti poluverci se pominju i u Dušanovom zakoniku pored latinskih jetetika , pa tako da nisu isto!
9.O poluvercima!
I ako se nađe poluverac, koji je uzeo hrišćanku, ako ushte, da se krsti u hrišćanstvo, a ako se ne krsti, da mu se uzme žena i deca i da im se dade deo kuće, a on da se izagna.
|
Khm, zašto nisu Rašijani i Rašijani poluvirci? Ili Srblji i Srblji poluvirci?
Iz ovoga što ti kažeš, ispada da je Rašijanin izričita oznaka za pravoslavca bilo koje narodnosti, jer da nije, jednostavno bi stajalo Srblji i Srblji poluvirci ili pak Rašijani ili Rašijani poluvirci.
Evo, Shain kaže da je poluvirac katolički naziv za pravoslavnog/protestanta.
Onda opet zavrzlama-ako Srbljin poluvirac znači Srbljin pravoslavac, šta je onda Rašijanin, a šta je krstjanin u "krstjani,Rašijani i Srblji poluvirci"?
|
|
|
19.11.2008., 12:12
|
#11
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2006.
Postova: 13,714
|
Quote:
joe enter kaže:
Nego da vidimo ko su Srblji-poluvirci kod Bartola što ih pominje?!
|
Katolici nisu, jer su katolici "krstjani" u "krstjani,Rašijani i Srblji poluvirci".
Nešto si spominjao crkvu bosansku, ali crkva bosanska u Kašićevo vrijeme? 17.stoljeće?
Dakle najvjerojatnije je ovo što Shain kaže-poluvirac je oznaka za pripadnika druge kršćanske grane tj. pravoslavca iz pogleda katolika Kašića.
Dakle, glavno je pitanje-tko su Rašijani.
|
|
|
19.11.2008., 12:46
|
#12
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
Quote:
bonislav kaže:
krstjani, Rašijani, Srblji poluvirci
|
Krstjani je bio naziv za i bogumile/patarene, ali su oni nestali 1463. padom Bosne pod Turke a Kašić ovo piše 1640.
Vjerojatno su Kašiću nazivi Rašijani, Srblji poluvirci i krstjani samo tri različita naziva za pravoslavce. Ne vidim što bi drugo to moglo značiti.
|
|
|
19.11.2008., 16:23
|
#13
|
U samoizolaciji
Registracija: Aug 2007.
Postova: 7,813
|
Quote:
Shain kaže:
Krstjani je bio naziv za i bogumile/patarene, ali su oni nestali 1463. padom Bosne pod Turke a Kašić ovo piše 1640.
Vjerojatno su Kašiću nazivi Rašijani, Srblji poluvirci i krstjani samo tri različita naziva za pravoslavce. Ne vidim što bi drugo to moglo značiti.
|
Gledaj! , uz krstjane,Rašijane,Srblje poluvirce pominje i Turke!
Znači raspored je baš po toj verskoj osnovi!
Krstjani - Srbi sebe zovu krstjanima,sv.Sava kaže da je krstjanin,katolici za sebe takođe , pripadnici vere bosanske isto kažu da su krstjani...!
Znači krstajanin izrečeno iz usta jednog fratra se misli na katolika u ovom slučaju(sigurno)!!
Rašijani bi sa najčistijom logikom morali biti pravoslavci , jer je Raška simbol pravoslavlne crkve i njihov osnovni centar , jasno ko' dan!!
Turci pomenuti isto govornici jednog jezika su niko drugi do "islamizirani tamo neki naši" , da ne kažem Bošnjaci!
A Srblji poluvirci mogu biti najverovatnije pripadnici narodne hrišćanske crkve onakve kako su je južni sloveni primili! , uprošćena narodna vera istočnog ispovedanja , čiji je jedini institucionalizovani primer crkva bosanska!
Ne mora značiti da su baš pripadnici crkve bosanske , ali su to ti narodni vernici POLUverci !
Priznaje im POLOVINU , znači da su u Hristu , ali doktrina,dogmatika ne postoji kod njih pa je im druga polovina nema značaja!
E sad odakle oni 1640 godine??
U jednoj crkvi pored Užica na freskama je prikazan Simeon Nemanja sa saborom kako se obračunao sa "Bogumilima" , gde iznad njihovih glava piše POLUVERCI!
A pošto Bogumili nisu priznavali krst , niti imaju veze sa crkvom bosanskom , ostaje da su ti Srblji poluvirci ostaci narodne hrišćanske vere istočnog verospovedanja!
Već sam navodio iz Dušanovog zakonika , kako pominjići poluverce razdvaja ih od jeretika latinskih!
|
|
|
19.11.2008., 19:14
|
#14
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
Quote:
borna28 kaže:
Isusovac Bartol Kašić (1575-1650) misionar i papinski vizitator (1612-1613 i 1618-1619.
|
Kašić je bio i misionar i pripremao je vjerske knjige za misionare. Radio je na širenju i učvršćivanju kršćanstva, ne samo kod dalmatinskih Hrvata nego i kod naroda u unutrašnjosti Balkana: kršćanskih Bosanaca, Srba, Rumunja, Mađara, koji su tada bili porobljeni pod Turcima. U tom je cilju putovao u Srbiju, Slavoniju, Rumunjsku i dr. a od gradova je posjetio Beograd, Osijek, Valpovo, Smederevo, Temišvar itd. Bio je human, vrijedan i hrabar čovjek. U predgovoru svojoj gramatici piše: "Mnogi se od naših ljudi neprestano šalju na daleki istok i zapad, (...) dok drugi narodi, gotovo susjedi, bivaju zanemarivani, i to oni koji ime kršćanske i praočinske vjere poznaju."
|
|
|
20.11.2008., 09:50
|
#15
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
Quote:
borna28 kaže:
prvu hrvatsku gramatiku
|
Kašićeva je gramatika objavljena pod naslovom "Institutionum linguae Illyricae libri duo". U njoj je Kašić kodificirao čakavski govor s elementima štokavskoga, i tu se riječ "illyricae" zaista može prevesti kao "hrvatska", jer je čakavsko narječje hrvatsko.
Kada je putujući kao misionar po Dubrovniku, Bosni, Slavoniji i drugdje bolje upoznao proširenost štokavskoga narječja, postupno sve više prelazi na štokavštinu. Njegov prijevod "Svetoga pisma" pisan je štokavski, a tako i "Ritual rimski". U tim se slučajevima "illyricus" može prevesti s "hrvatski" samo uvjetno, jer je štokavsko narječje šire od pridjeva "hrvatski", a i crkvene knjige bile su namijenjene svima onima koji ih žele prihvatiti a ne samo Hrvatima. Za vrijeme svoga boravka u Srbiji i južnoj Ugarskoj upoznao je svu širinu štokavštine i sve je uvjereniji da je ona zbog svoje proširenosti najpogodnija. Bartol Kašić pridonio je pobjedi štokavštine nad čakavštinom.
|
|
|
20.11.2008., 12:25
|
#16
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2006.
Postova: 13,714
|
Quote:
joe enter kaže:
U jednoj crkvi pored Užica na freskama je prikazan Simeon Nemanja sa saborom kako se obračunao sa "Bogumilima" , gde iznad njihovih glava piše POLUVERCI!
A pošto Bogumili nisu priznavali krst , niti imaju veze sa crkvom bosanskom , ostaje da su ti Srblji poluvirci ostaci narodne hrišćanske vere istočnog verospovedanja!
|
Hm, ovo mi baš ne dokazuje da 1640. postoje ti poluvirci.
Freska ne prikazuje neki aktualni događaj, već opisuje događaj iz života druga Sime dakle događaj stotinama godina ranije.
Ne znam, izgleda da krstjani, Turci i Rašijani nisu etničke odrednice, dok Srblji poluvirci jesu.
|
|
|
20.11.2008., 13:11
|
#17
|
U samoizolaciji
Registracija: Aug 2007.
Postova: 7,813
|
Quote:
bonislav kaže:
Hm, ovo mi baš ne dokazuje da 1640. postoje ti poluvirci.
Freska ne prikazuje neki aktualni događaj, već opisuje događaj iz života druga Sime dakle događaj stotinama godina ranije.
Ne znam, izgleda da krstjani, Turci i Rašijani nisu etničke odrednice, dok Srblji poluvirci jesu.
|
Pa i ne dokazuje da postoje! , samo pokašavam protumačiti ko su poluvirci , jer ih pominje u kontekstu veroispovesti!
Pročitaj u Dušanovom zakoniku da on razdvaja latinsku jeres od poluveraca , i jedni i drugi su jeretici!
Ako čovek pominje kao govornike svoga jezika krstjane i Turke(verska odrednica) , onda poluvirce(polu-verska odrednica ) i Rašijane(sigurno nisu protestanti iz centra pravoslavlja)!? , znači da su Srblji-poluvirci sigurno ostaci te neke amorfne mase vernika narodnog hrišćanskog ispovedanja istočnog obreda! , jako sličnog verovatno jedinoj instituciji toga tipa crkvi bosanskoj.
A pošto se pravoslavna crkva održala i nastavila neki svoj kontinuitet , znači da su poluvirci jednostavno vernici bez crkvene hijerarhije u dogmtskom smislu kao što su katolička i pravoslavna crkva!
|
|
|
20.11.2008., 15:16
|
#18
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jan 2008.
Postova: 8,114
|
Quote:
bonislav kaže:
Rašijani, krstjani, poluvirci
|
Našao sam vam precizne odgovore za značenja riječi Rašijani, krstjani i poluvirci. U rječniku JAZU/HAZU piše:
1. Rašijanin - čovjek koji je porijeklom iz Rašije (Srbije). Riječ je načinjena od latinske riječi Rassiani, kako su strani narodi sve do 18. st. nazivali Srbe. Ta je riječ pronađena samo u jednoj knjizi, i to u "Ritualu rimskom" Bartola Kašića.
2. Krstjanin - isto što i kršćanin. Navodi se Kašićeva rečenica: "Netom se nađe bogoljubni krstjanin u ovoj molitvi." Navodi se da su mnogi pisci umjesto kršćanin pisali krstjanin.
3. Poluvjerac - pripadnik druge kršćanske grane (nekatolik ili nepravoslavac). Riječ se u tom značenju nalazi kod mnogih pisaca.
|
|
|
20.11.2008., 15:25
|
#19
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2007.
Postova: 533
|
Quote:
joe enter kaže:
Pa i ne dokazuje da postoje! , samo pokašavam protumačiti ko su poluvirci , jer ih pominje u kontekstu veroispovesti!
Pročitaj u Dušanovom zakoniku da on razdvaja latinsku jeres od poluveraca , i jedni i drugi su jeretici!
Ako čovek pominje kao govornike svoga jezika krstjane i Turke(verska odrednica) , onda poluvirce(polu-verska odrednica ) i Rašijane(sigurno nisu protestanti iz centra pravoslavlja)!? , znači da su Srblji-poluvirci sigurno ostaci te neke amorfne mase vernika narodnog hrišćanskog ispovedanja istočnog obreda! , jako sličnog verovatno jedinoj instituciji toga tipa crkvi bosanskoj.
A pošto se pravoslavna crkva održala i nastavila neki svoj kontinuitet , znači da su poluvirci jednostavno vernici bez crkvene hijerarhije u dogmtskom smislu kao što su katolička i pravoslavna crkva!
|
Krivo, nikada Kašić nije rekao da netko od spomenutih naroda ili skupina govori hrvatskim jezikom, napisao je samo da se razumije sa tim narodima na ovom hrvatskom idijomu !
|
|
|
20.11.2008., 15:37
|
#20
|
Registrirani korisnik
Registracija: Nov 2007.
Postova: 533
|
Kad smo kod razumjevanja, Česi i Slovaci se 100% međusobno razumiju ali svatko ima svoj jezik, španjolski i portugalski isto tako nekada su bili jedan jezik no danas su 2 ijako je međusobno razumjevanje 99%,
norveški, švedski, danski pa i islandski jezici također se potpuno međusobno razumiju no nikome ne pada napamet da pretendira na tuđe.
Hrvati uglavnom razumiju slovenski, bosanski, srpski, cenogorski pa djelom i bugarski te makedonski no doro razlikuju svoj jezik od svih navedenih. Tako je i Kašić jasno napisao da se na ovom hrvatskom dijalektu razumije sa Turcima-misleči na Bošnjake, Rašanima-misleči na Srbe, vjerojatno je pod jednim od navedenih naziva smatrao Crnogorce....itd
|
|
|
|
|
Tematski alati |
|
Opcije prikaza |
Linearni mod
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 00:05.
|
|
|
|