Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce |
|
21.02.2009., 23:26
|
#1
|
#natvojojstrani
Registracija: Oct 2007.
Lokacija: Na tronu
Postova: 38,337
|
korejska imena i prezimena
korejci imaju tri rijeci u imenu i prezimenu,pa mene sad zanima kaj to znaci,cul sam da si oni sami daju zadju rijec(lee,hong,yoon i sl.),pa me zanima jel to istina.unaprijed hvala
__________________
zadnja aktivnost u: 04.01.2023. 09:50
|
|
|
21.02.2009., 23:38
|
#2
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2008.
Postova: 573
|
Quote:
maminho kaže:
korejci imaju tri rijeci u imenu i prezimenu,pa mene sad zanima kaj to znaci,cul sam da si oni sami daju zadju rijec(lee,hong,yoon i sl.),pa me zanima jel to istina.unaprijed hvala
|
Nije.
|
|
|
22.02.2009., 11:56
|
#3
|
#natvojojstrani
Registracija: Oct 2007.
Lokacija: Na tronu
Postova: 38,337
|
__________________
zadnja aktivnost u: 04.01.2023. 09:50
|
|
|
22.02.2009., 20:12
|
#4
|
Qu'est-ce que c'est?
Registracija: Oct 2006.
Lokacija: Ville lumière
Postova: 13,524
|
Ako mislite stogod reci na temu, bilo bi zgodno odmaknuti od dvosloznih rijeci i smajlica.
Nije da je nezanimljiva!
__________________
Stephen Colbert: "Beauty isn't in the eye of the beholder; I've checked. There's nothing in there but veins and goo."
|
|
|
22.02.2009., 22:30
|
#5
|
mujcek ženski zagorski
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: Kumrovec - Škola za mlade nade
Postova: 6,812
|
Quote:
maminho kaže:
korejci imaju tri rijeci u imenu i prezimenu,pa mene sad zanima kaj to znaci,cul sam da si oni sami daju zadju rijec(lee,hong,yoon i sl.),pa me zanima jel to istina.unaprijed hvala
|
Kolko ja znam, nije. Moja frendica se zove X-Y Z, X-Y joj je ime, Z prezime. Nijedno si nije sama nadjenula.
__________________
"Drže se jarani, drže se zemljaci, opet su u igri osobeni znaci." # "Don't marry her, fuck me!"#
|
|
|
22.02.2009., 23:02
|
#6
|
...
Registracija: Dec 2005.
Lokacija: Jugoslavija
Postova: 438
|
mislim da prezime pišu na prvom mjestu, jedna me upozorila da joj prezime koristim kao ime
|
|
|
23.02.2009., 08:16
|
#7
|
mujcek ženski zagorski
Registracija: Nov 2002.
Lokacija: Kumrovec - Škola za mlade nade
Postova: 6,812
|
Quote:
go2sleep kaže:
mislim da prezime pišu na prvom mjestu, jedna me upozorila da joj prezime koristim kao ime
|
Ne znam kak rade u Koreji - ova živi u Hrvatskoj i uvijek se predstavlja (i u pisanom obliku) kao X-Y Z. X-Y joj je ime, 100%.
__________________
"Drže se jarani, drže se zemljaci, opet su u igri osobeni znaci." # "Don't marry her, fuck me!"#
|
|
|
23.02.2009., 08:44
|
#8
|
Registrirani korisnik
Registracija: Apr 2006.
Postova: 3,249
|
Quote:
Dijete Cvijeća kaže:
Ne znam kak rade u Koreji - ova živi u Hrvatskoj i uvijek se predstavlja (i u pisanom obliku) kao X-Y Z. X-Y joj je ime, 100%.
|
s obzirom kako napreduju ne bih se cudio da je neki ginoid
|
|
|
03.03.2009., 15:01
|
#9
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2006.
Lokacija: .
Postova: 96,139
|
Jesu li onda "Kim", "Il" i "Park" imena ili prezimena?
Rekao bih,ovo drugo...
__________________
.
|
|
|
03.03.2009., 16:12
|
#10
|
U samoizolaciji
Registracija: Feb 2006.
Lokacija: Pindorama
Postova: 2,178
|
Mnogi Korejci jos uvijek koriste kineske simbole za pisanje vlastitog imena, bit ce da im je chic.
|
|
|
03.03.2009., 17:49
|
#11
|
Registrirani korisnik
Registracija: Jun 2003.
Postova: 1,005
|
Osim jedno 20-ak milijuna Sjevernokorejaca koji ne smiju biti chic.
A Kim, Il i Park su prezimena. Stovise, najcesca.
|
|
|
04.03.2009., 05:50
|
#12
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2008.
Postova: 573
|
Vidim eda pitanje korejskih priimen i dalje nije rješeno. Dobro, pokušajmo to riešiti i zaključati podslied. Ukoliko me spomen dobro služi Korejci (i većina izvornoga iztočnoga svieta) su navieke pisali obrnuto od zapadnoga svieta. Zapadní sviet je podređen jedinci, dočim iztoční zajednici. Zapadní sviet njeguje pretežito analizu, dočim iztoční sintezu. Ovako bismo mogli u nedogled. Nu, to su bile dvie rječenice u objašnjenje kratkih redkov kojino sliede. Rimljani su pisali imena u vrsti "preanomen (prjedime), nomen (ime), cognomen (priime)". "Prjedime" im je bilo pravo ime, "ime" im je bila oznaka obiteljskoga podriekla unutar porodice, "priime" im je bilo slično značenju našega priimena. Uzmimo na primjer često stanje na naših otocih - govorimo o domorodnom stanovničštvu, dašto. Njetko se zove "Toni Miškulić Pinotov". Toni mu je ime, Miškulić pravo priime, nu budući u tom selu može biti njekoliko osob imena Toni i priimena Miškulić, onda se po otcu (ili sâmohranoj materi) oblikuje treće "priime", u ovom slučaju Pinotov (pripada otcu imena/nadimka Pino). Korejci sliede isto pravilo. Redoslied im je obrnut od rimskoga "priime, naraštajno ime, ime". To je s toga jere bo Korejci, popút Kitajcev i Japancev - među inim, stvari određuju od obćega k pojedinomu. Tako je u Koreji uobičajeno pisma naslavljati počev s državom, zatim sliedi grad, ulica i sgolj na koncu ime naslovljene osobe. Također i nadnevak sliedi istu logiku; prvo ide godina, zatim sliedi mjesec, dan i konačno ura/saat. Priime im je uvjetovano rođenjem u stanovitoj obitelji, naraštajno ime im je unaprjed određeno složenim algoritmom/razvrstnikom i učenjem taoizma o petih čestnikih (elementih), ime im (opet) daju roditelji (može i šira obitelj). Ujedno žene udajom ne smiju mienjati priime. U nijednom slučaju ni jedno od trih imen ne biraju sâme/i. Njegda davno u Koreji, a tako i indjere na dalekom iztoku - i ne liš ondjer, izključivo su bogati i zemljoposjednici imali pravo na "priimena", običní púk je imaĺ liš "obična imena". Problemi nastaju na Zapadu. Naime, mlade Korejke ovdjer u Americi sve češće krše stara nasljedna pravila i uz svoje dodaju muževo priime kakono vansko. Kako žene, tako i mužškarci na Zapadu prilagađaju slied imen zapadnjačskim "konvencijam". Sliedom navedenoga priime se piše zadnje, dočim je ime (glavno i naraštajno) prvo. Pisanje imena je došto kaotično. I najčešće pravo ime ostaje u srjedini. Jasnije rečeno, prjedsjednik Južne Koreje zove se Lee Myung Bak; Lee mu je priime, Myung je naraštajno ime, dočim je Bak pravo ime. Na Zapadu bi se podpisivaĺ Myung-Bak Lee. Priimena Lee (Rhee), Park (Bak), Kim (može biti i žensko ime), Choi su u Koreji česta i izvorno su bila kitajska (kinezska) - kako što i u Hrvatskoj obstoje brojna turska priimena. O ovom bi se dalo napisati jošte gdjeikoju stranicu, ali ovo prelazi svrhu. Valjada je sada sve jasno.
|
|
|
04.03.2009., 14:06
|
#13
|
Registrirani korisnik
Registracija: Mar 2009.
Postova: 6
|
Buduci da sam poceo uciti Koreanski znam da se prezimena pisu uvijek veliko.
Npr. JEON Ji-Hyeon, LEE Cho-Sook itd.. (prezime na prvom mjestu). Ocito da da se i tako jedan drugoga zovu (na poslu npr.). Medu prijateljima ne naravno drugacije.
Mogu reci da je citanje Koreanskog vrlo jednostavno. Nakon par sata mozes citati njihova slova (makar jako sporo). Svida mi se jezik, jedan od najlijepsih jezika na svijetu. Samo nemozes ga sam ucit, treba ti ucitelj.
Anyeonghaseyo
|
|
|
04.03.2009., 19:05
|
#14
|
U samoizolaciji
Registracija: Feb 2006.
Lokacija: Pindorama
Postova: 2,178
|
Meni je tezak jer imaju dva B dva P i glas izmedju P i B.
|
|
|
05.03.2009., 01:33
|
#15
|
Registrirani korisnik
Registracija: Dec 2008.
Postova: 573
|
Quote:
Zagi82 kaže:
Buduci da sam poceo uciti Koreanski znam da se prezimena pisu uvijek veliko.
Npr. JEON Ji-Hyeon, LEE Cho-Sook itd.. (prezime na prvom mjestu). Ocito da da se i tako jedan drugoga zovu (na poslu npr.). Medu prijateljima ne naravno drugacije.
Mogu reci da je citanje Koreanskog vrlo jednostavno. Nakon par sata mozes citati njihova slova (makar jako sporo). Svida mi se jezik, jedan od najlijepsih jezika na svijetu. Samo nemozes ga sam ucit, treba ti ucitelj.
Anyeonghaseyo
|
Ne mora biti, zapravo i nije. Jedno je što čitaš u knjigah, a posvem drugo je stvarnost. U Koreji neima nikakovih problemov, dočim u Americi s preslovljenjem (transliteracijom) i pisanjem imen zna biti kaos. Nagledala sam se svakakovih mješavin. Budući učiš sâm težko eda ćeš pravilno naučiti korejskí. U tom ti Youtube može biti od pomoći. Korejci popút Bamarov (Mjanmancev) i Tajcev pišu na jedan način, dočim izgovaraju na drúgi. Vrlo slično englezskomu jeziku. 행운을 빕니다 !
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 01:38.
|
|
|
|