|
|
02.11.2003., 00:18
|
#1
|
buržujka i puritanka
Registracija: Sep 2003.
Lokacija: chateau
Postova: 358
|
Sudski tumač - skupna tema
baš završavam pravni fax i kako savršeno vladam engleskim, namjeravam položiti ispit za sudskog tumača. Ispit se navodno sastoji od 2 dijela - organizacija pravosuđa - toga sam oslobođena zbog faxa, te sam jezik. zanima me kako izgleda ispit iz jezika i koja se terminologija najviše traži, osim pravne, dakako. Koliko je zahtjevna gramatika i kako izgleda usmeni dio ispita?
hvala
ps ovaj post je iniciran po onom lucijinom za posao prevoditelja
|
|
|
03.11.2003., 10:25
|
#2
|
na tockovima
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: Promjenjiva kategorija
Postova: 4,452
|
Ja sam sudski tumac, doduse ne u Hrvatskoj nego ovdje u BiH.
Po zanimanju sam profesor engleskog, pa sam taj dio o pravnoj regulativi koja se tice sudskih tumaca polagala. Imala sam pismeni i usmeni dio. Pismeni se sastojao od jednog teksta o pravu iz nekog casopisa, ne znam sad vise kojeg, i zapisnika sa jednog saslusanja, tako nesto, oboje za prevesti. Sjecam se da je jako dugo trajalo, oko dva i pol, tri sata.
Usmeni je bio na engleskom, a pitali su nas stvari iz tih pravnih propisa koje sam gore vec spomenula.
Valjda nije bas skroz razlicito u Hrvatskoj.
|
|
|
09.11.2003., 15:14
|
#3
|
buržujka i puritanka
Registracija: Sep 2003.
Lokacija: chateau
Postova: 358
|
hvala rajna, nadam se da ce mi ovo pomoci, na pravnim textovima mi je sve ok, jer je moja struka a ostali polazu organizaciju pravosuđa i muku muce s tim.
zar nema vise sudskih tumaca?
|
|
|
14.11.2003., 12:56
|
#4
|
Registrirani korisnik
Registracija: Oct 2003.
Lokacija: J. Koreja
Postova: 3,834
|
Hej, volio bi i ja postati sudski tumač za engleski - pravni di bi morao naštrebati jer mi je obrazovanje tehničko - ali, da li se traži neki dokument o poznavanju jezika, potvrda škole ili tako nešto?
BTW, žena mi je sudski za ruski, pravnica je sa materinjim ruskim pa nije morala ništa polagati...
|
|
|
14.11.2003., 16:08
|
#5
|
sugar cube
Registracija: Oct 2003.
Postova: 3,498
|
polažeš test iz jezika u vodnikovoj ili varsavskoj, ne sjecam se...s pravnom terminologijom
|
|
|
14.11.2003., 16:20
|
#6
|
na tockovima
Registracija: Dec 2002.
Lokacija: Promjenjiva kategorija
Postova: 4,452
|
Pazite dobro je li se tu radi samo o polaganju pravne terminologije, ili cak, kao ovdje kod nas, polaganju ispita iz dijela prava koje se tice sudskih tumaca.
Ja sam dobila iz kantonalnog ministarstva pravosudja oko 70-80 stranica iz zakona za nauciti, a ispitivali su nas na engleskom (par starijih sudskih tumaca, plus je bio prisutan i sef gradske pravne sluzbe).
|
|
|
14.11.2003., 16:33
|
#7
|
sugar cube
Registracija: Oct 2003.
Postova: 3,498
|
oni koji nisu studirali pravo polazu ispite neke s prava...
|
|
|
24.11.2003., 22:25
|
#8
|
buržujka i puritanka
Registracija: Sep 2003.
Lokacija: chateau
Postova: 358
|
hajte, tumaci, malo se aktivirajte, please
|
|
|
19.10.2004., 14:40
|
#9
|
jako ozbiljan *****aš
Registracija: Jul 2004.
Lokacija: alpe-adria
Postova: 1,149
|
ispit za sudskog tumača
već sam nazvala županijski sud i rekli su mi da ću kod njih
dobiti jednu skriptu od 30-tak stranica, da moram donijeti
određene dokumente-diplomu,domovnicu,životopis,...itd.
po struci sam dipl.oec., a htjela bi položiti ispit za sudskog
tumača u Hr., budući da sam položila ispit iz poznavanja
stranog jezika na Filo faksu u stranoj zemlji (koji mi je i bio
uvjet da se zaposlim u inozemstvu)
ima li tko iskustava? kako to izgleda?
__________________
Promjena je zakon života.
"Kad si zadnji put učinio nešto po prvi put?"
|
|
|
19.10.2004., 19:27
|
#10
|
jako ozbiljan *****aš
Registracija: Jul 2004.
Lokacija: alpe-adria
Postova: 1,149
|
znači nitko nije polagao ispit za sudskog tumača niti zna
išta o tome
__________________
Promjena je zakon života.
"Kad si zadnji put učinio nešto po prvi put?"
|
|
|
02.11.2004., 21:25
|
#11
|
Ljepotica, a ne zvijer
Registracija: Dec 2003.
Postova: 42,507
|
ma to ti je formalnost. najkompliciraniji dio je prikupiti dokumente kojima dokazujes da vladas aktivno tim jezikom. kad sve to predas i naucis strasno dosadnu i suhoparnu skriptu sa pravnim terminima i institucijama, dogovoris se kad ces na ispit (organiziraju ga svakih par mjeseci kad se skupi veca grupa). tamo ti postave par pitanja iz te skripte, ono definicije i to (na hrvatskom!) i onda prodjes. mislim da se placa 800 kuna+taksene marke i to. onda te zavedu u knjigu, daju ti rjesenje i odes si napraviti pecat/e sudskog tumaca. kupis si jednu veliku biljeznicu i u njoj vodis dnevnik stranaka i poslova. prijevode naplacujes po propisanim tarifama za sudske tumace, koje se krecu oko 10 eura. najgore je sto te povremeno zovu na sudske rasprave sta te jos zanima?
(btw. za koji jezik polazes?)
|
|
|
03.11.2004., 13:43
|
#12
|
čeka bolje dane
Registracija: Mar 2004.
Lokacija: magistrala
Postova: 4,628
|
Re: ispit za sudskog tumača
Quote:
zvjezdicaiz mora kaže:
po struci sam dipl.oec., a htjela bi položiti ispit za sudskog
tumača u Hr., budući da sam položila ispit iz poznavanja
stranog jezika na Filo faksu u stranoj zemlji (koji mi je i bio
uvjet da se zaposlim u inozemstvu)
ima li tko iskustava? kako to izgleda?
|
aha, dal pliz mi reci, ako ja položim strani jezik na nekom institutu vani (recimo u Italiji ima baš polaganje talijanskog za strance) jel se to računa, ili treba baš bit položen na filozofskom (ili sl) vani, dakle na sveučilištu
__________________
krhko je znanje
|
|
|
03.11.2004., 15:37
|
#13
|
Ljepotica, a ne zvijer
Registracija: Dec 2003.
Postova: 42,507
|
ti dokazujes aktivno sluzenje stranim jezikom. i moras imati papir kojim to potvrdjujes, naravno preveden i ovjeren kod nas. ako se radi o stranom institutu, onda sigurno imas medjunarodno priznati cerftifikat. bitno je da zavrseni stupanj odgovara aktivnom poznavanju jezika. uz to moras imati zavrsen bilo koji faks, po mogucnosti nas, a ako je strani, nostrificiranu diplomu.
|
|
|
10.02.2005., 12:58
|
#14
|
ljubiteljica Seinfelda
Registracija: Dec 2003.
Postova: 1,028
|
Polaganje ispita za sudskog tumača
Ajme. Popis zakona koje treba proučiti te program sve u svemu izgleda opako opsežan i težak. Ima li tko ideja gdje bi se mogle nabaviti neke skripte.
help
thanx
isto tako kakva su vam iskustva sa ispita (za one koji su položili ispit)?
|
|
|
10.02.2005., 13:56
|
#15
|
Bum!
Registracija: Sep 2003.
Postova: 9,486
|
Dosta mojih kolega je izaslo na to.
Pitat cu ih pa ti javim.
svi su prosli iz prve
__________________
cute but psycho. things even out.
|
|
|
10.02.2005., 16:02
|
#16
|
ljubiteljica Seinfelda
Registracija: Dec 2003.
Postova: 1,028
|
fala
pomagaj
|
|
|
10.02.2005., 16:44
|
#17
|
jako ozbiljan *****aš
Registracija: Jul 2004.
Lokacija: alpe-adria
Postova: 1,149
|
ispit
sve materijale možeš zatražiti na sudu na kojem ćeš ispit
polagati.
tamo ćeš dobiti prave i detaljne informacije o tome što moraš
proučiti i naučiti . slijedi ti da sjedneš, čitaš, pamtiš, ponavljaš
i - izađeš na ispit.
prolaznost je dobra, jer se ljudi pripremaju za ispit.
__________________
Promjena je zakon života.
"Kad si zadnji put učinio nešto po prvi put?"
|
|
|
10.02.2005., 16:48
|
#18
|
čeka bolje dane
Registracija: Mar 2004.
Lokacija: magistrala
Postova: 4,628
|
šta ti sve treba od predmeta
mislim da ide rimsko pravo
šta još
imam ja neke skripte sa faksa (pravo) pa možda mogu pomoć
__________________
krhko je znanje
|
|
|
11.02.2005., 11:39
|
#19
|
ljubiteljica Seinfelda
Registracija: Dec 2003.
Postova: 1,028
|
Kazneni zakon, Zakon o prekršajima, ZZK, Z o vlasništvu, Z o odvjetništvu, državnom odvjetništvu, javnom bilježništvu, Ustav, z o nasljeđivanju, o sudovima...
onda ti za svaki zakon daju par natuknica što će te iz tog pitati, ali da to izvučeš van, ipak trebaš pročitati podrobno sve te zakone
|
|
|
11.02.2005., 12:07
|
#20
|
čeka bolje dane
Registracija: Mar 2004.
Lokacija: magistrala
Postova: 4,628
|
Quote:
kentaur kaže:
Kazneni zakon, Zakon o prekršajima, ZZK, Z o vlasništvu, Z o odvjetništvu, državnom odvjetništvu, javnom bilježništvu, Ustav, z o nasljeđivanju, o sudovima...
onda ti za svaki zakon daju par natuknica što će te iz tog pitati, ali da to izvučeš van, ipak trebaš pročitati podrobno sve te zakone
|
najveća je komedija to šta se od svih ovih zakona mislim ustav najviše puta mjenjao
__________________
krhko je znanje
|
|
|
|
|
Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 21:59.
|
|
|
|