Natrag   Forum.hr > Društvo > Život u dvoje > Vjenčanja

Vjenčanja Love and marriage go together like a horse and carriage...

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 27.08.2013., 21:24   #81
Quote:
Zailing kaže: Pogledaj post
Aha,hvala i sretno.

Ne zurimo se nikam,sam mi je palo napamet pitat ovdje
Evo me!
Na kraju je sve ispalo dobro. Moj ti je savjet da najprije nazoveš matični ured i provjeriš koji vam sve papiri trebaju jer mislim da je za svaku državu drugačije.
Nama su trebali slobodni list (ili kako se to već zove), potvrda da će brak biti priznat i u njegovoj zemlji i rodni list, sve ovjereno apostille pečatom. S obzirom da nam je slobodni list i potvrdu o priznavanju braka izdalo njegovo veleposlanstvo, te smo dokumente ovjeravali u Ministarstvu vanjskih poslova tamo kod Petrove crkve (u Zagrebu), a kako su izdani na hrvatskom, nismo ih morali prevoditi. Matičnom uredu je to bilo dovoljno. S obzirom da je rodni list izdan u matičnoj zemlji, angažirali smo njegovu mamu da ga preuzme i nabavi apostille pa nam ga je poslala. Rodni list je preveden i ovjeren kod sudskog tumača.

U matični ured smo otišli u ponedjeljak prije vjenčanja koje je bilo u subotu. Svi su bili jako ljubazni, nije nam trebao sudski tumač kod predaje dokumenata. Njegov kum je stranac pa smo trebali dostaviti njegovu kopiju putovnice. Meni je bila dovoljna samo osobna, a od moje kume samo ime i prezime.

Dali su nam papire koje smo onda samo predali u crkvi.

Mislim da je to to, ako imaš još kakvih pitanja - slobodno pitaj! Svakako se najprije sve dobro raspitaj u matičnom uredu, pogotovo što se tiče sudskog tumača, jer nama za engleski nije trebao, ali ako je u pitanju neki drugi jezik, može trebati.
erin78 is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.08.2013., 13:04   #82
pozz,jedno pitanje
ako zelim ozeniti stranu drzavljanku,malo sam potrazio koji papiri trebaju ali osim toga ne znam nista(izvod rodjenih,papir da je osoba slobodna za brak,kolko moraju bit stari,gdje i kako potvrdjeni i tako...)

moje pitanje je gdje uopce otici i raspitati se detaljno o tome,da li ide po mome mjestu stanovanja ili kako kako vec?
hvala
useless is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.08.2013., 13:21   #83
Quote:
useless kaže: Pogledaj post
pozz,jedno pitanje
ako zelim ozeniti stranu drzavljanku,malo sam potrazio koji papiri trebaju ali osim toga ne znam nista(izvod rodjenih,papir da je osoba slobodna za brak,kolko moraju bit stari,gdje i kako potvrdjeni i tako...)

moje pitanje je gdje uopce otici i raspitati se detaljno o tome,da li ide po mome mjestu stanovanja ili kako kako vec?
hvala
Raspitati se trebaš u matičnom uredu u kojem biste se vjenčali, a to je matični ured na području gdje se nalazi crkva u kojoj se želite vjenčati (ako se radi o crkvenom vjenčanju) ili tvoj matični ured.

Ovdje su svježe informacije.
erin78 is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.10.2013., 22:26   #84
Question

Pozz svima
Imam dva pitanja u vezi dokumenata. Kako je moj budući suprug iz BiH, ali seli se ovamo i ovdje ćemo se vjenčati, samo u općini, kod matičara, koji su papiri njemu kao strancu potrebni? Mislimo da imamo sve dokumente ali ne škodi provjerit
I, njegov kum također je iz BiH..šta njemu treba od papira?
Unaprijed vam hvala
KikyK is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.10.2013., 23:18   #85
Quote:
KikyK kaže: Pogledaj post
Pozz svima
Imam dva pitanja u vezi dokumenata. Kako je moj budući suprug iz BiH, ali seli se ovamo i ovdje ćemo se vjenčati, samo u općini, kod matičara, koji su papiri njemu kao strancu potrebni? Mislimo da imamo sve dokumente ali ne škodi provjerit
I, njegov kum također je iz BiH..šta njemu treba od papira?
Unaprijed vam hvala
ovo sam nasla na stranici ministarstva:

Sklapanje braka stranih državljana

U Republici Hrvatskoj brak mogu sklopiti i stranci, a moraju ispunjavati iste uvjete za sklapanje braka kao i hrvatski državljani.

Za sklapanje braka strani državljani prilažu:

- izvadak iz matice rođenih izdan u državi rođenja sukladno međunarodnim ugovorima i konvencijama uz prijevod na hrvatski jezik,
- potvrda o slobodnom bračnom stanju stranca izdana sukladno međunarodnim ugovorima i konvencijama uz prijevod na hrvatski jezik,
- potvrda da nema zapreka za sklapanje braka stranog državljanina u Republici Hrvatskoj i da će taj brak bit priznat u državi čiji je državljanin uz prijevod na hrvatski jezik (ova potvrda može biti sastavni dio potvrde o slobodnom bračnom stanju),
- identifikacijska isprava (sa slikom) i
- dokaz o državljanstvu (putovnica).
__________________
Sreća je tamo gdje si ti
malenaa21 is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.10.2013., 03:00   #86
Hvala malena
Jedino ne mogu pronaći u vezi njegovog kuma..ali nema veze, saznat ćemo već, stignemo
KikyK is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.10.2013., 07:48   #87
imaš ovdje brojeve matičnih ureda pa možeš nazvati i pitati što god ti treba.
jojo21 is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.10.2013., 08:52   #88
Quote:
KikyK kaže: Pogledaj post
Hvala malena
Jedino ne mogu pronaći u vezi njegovog kuma..ali nema veze, saznat ćemo već, stignemo
Za kumove ti vjerovatno trebaju osobne i putovnice (ako su stranci)
__________________
Sreća je tamo gdje si ti
malenaa21 is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.10.2013., 22:58   #89
Hvala cure
KikyK is offline  
Odgovori s citatom
Old 23.11.2013., 12:55   #90
Bok svima!

Uskoro se udajem i pribavili smo svu potrebnu dokumentaciju (on je Talijan a ja iz Hr. i vjencati cemo se u lijepoj nasoj). Trenutno zivimo u BiH. Mene zanima dali dokumenti (njegovi) moraju biti prevedeni kod sudskog tumaca u Hrvatskoj ili vrijedi i prijevod iz BiH ? Hvala vam puno...
biserka 12 is offline  
Odgovori s citatom
Old 16.02.2014., 15:19   #91
Pozdravi...

udajem se ovaj vikend za Češkog državljanina u Češkoj... procedura nije izrazito komplicirana, a troškovi vjenčanja su značajno manji nego da smo isto organizirali u HR (jedino što sam u HR napravila je vjencanica po mjeri, a i to je bilo gotovo u roku od tjedan dana bez zurbe). Za pripremu papira i hodocasce po intitucijama nam je trebalo oko 3 tjedna laganini tempom i planiranjem logistike oko putovanja jer trenutačno živimo u Njemačkoj - jedan put do matičnog u HR, skeniranje orginala i mailanje istih sudskom tumaču u ČR (dostava orginala, uvez s prijevodom i oko 400ČK po stranici, cca 55 Eura ukupno), te jedan put do matičnog u ČR. Efektivno smo proveli 15 min u HR matičnom, 40 u ČR matičnom i pričekali jedno prijepodne da tumač unaprijed prevedene dokumente uveže s orginalima. Troškovi za sve papire oko 150 Eura.

Valja otići samo do svog Matičnog ureda s kopijom putovnice zaručnika i pitati gospođe točno što izvaditi od papira (imaju po zemljama točno napisano što treba) - za Češku orginal rodnog lista, domovnica i potvrda o slobodnom bračnom stanju (u koje se treba upisati ime i državljanstvo zaručnika, ergo kopija njegove putovnica) - ukupno oko 10 Eura u biljezima i dadzbinama.

Od papira za mene kao državljanku RH u magistratu/matičnom uredu u Češkoj su tražili:
1. putovnica (koja je bila dovoljna za potvrdu adrese u RH, iako su bili jako uzrujani sto ista ne pise u domovnici - da nisu prihvatili istu morala bih vaditi potvrdu iz MUP-a i opet istu prevoditi u Češkoj)
2. rodni list (preveden od strane sudskog tumača za HR jezik u Češkoj)
3. domovnicu (preveden od strane sudskog tumača za HR jezik u Češkoj)
4. uplatu za ceremoniju (cca 75 Eura, za građane s lokalnim prebivalištem procedura je besplatna te ne moraju nositi nikakve dodatne dokumente osim osobne i rodnog lista - sve imaju u svojem sistemu)
5. zajednički popunjen obrazac (u koji smo unjeli rukom pisanu izjavu na Češkom o traženju neprevođenju prezimena moje majke, jer po zakonu sva ženska strana prezimena u formalnim dokumentima prevode s nastavkom -ova, npr. Hillary Clintonova, te izjava o formi prezimena i razlog, gdje su popustljivi prema strancima pa možete imati dva prezimena ako je muževljevo prvo i recimo ne morate imati -ova u dokumentima, u istom formularu se izjavljuje i forma prezimena postojeće/buduće djece).
6. sudskog tumača za trajanja ceremonije (bez obzira što sam studirala u Češkoj i dobro vladam jezikom)

Za kumove je potrebna samo putovnica u slučaju stranih državljana.
Nikakve kopije ne morate nositi jer sve što si trebaju kopirati, kopiraju sami u uredu.
Prevedene orginale rodnog lista i domovnice vračaju (tako da ih možete imati za druge svrhe), potvrdu o slobodnom bračnom statusu zadržavaju.
Datum se dogovara na licu mjesta i sve je gotovo u roku od 30 min.

Sama ceremonija bi trebala trajati između 30 i 45 min (bumo vidli koliko će prevoditelj produžiti isto).

Procedura dobivanja potvrde o vjencanju, koji je osnova za promjenu osobne Čeških državljana (jer u osobnoj navode i bracni status, tako da i dragi mora mjenjati nesto, hihi) i osnova za sve promjene dokumenata nakon promjene prezimene (maticne knjige/MUP/banke) u RH - budemo vidjeli. Znamo samo da istu moramo prevesti u RH i držati se iste procedure kao da je brak sklopljen u našem matičnom.

Sretno svima koji su na sličnom putu i kad pripazite radite sa birokratskim sustavima koji se baziraju na tekovinama Austro-Ugarske monarhije - nazovite i mailajte trazeci iste informacije... cesto znaju službenici dati oprecne ili nepotpune informacije, te iste ulovite prije nego sto vas jedan krivi dokument moze kostati dodatnog puta ili odugovanja procedure (npr. nama nisu htjeli potvrditi datum vjencanja do trenutka dok nisu potvrdili valjanost svih dokumenata iz RH u prevedenoj verziji - sto moze dodatno pojacati stres oko priprema).
Silvachsilvach is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.02.2015., 00:37   #92
Cure, je li se koja udala za stranca koji ne priča hrvatski? Zanima me kako to sve izgleda sa sudskim tumačem (od prijave vjenčanja do samog obreda).

Znam da sam obred vjenčanja traje 15 - 20 minuta, ali koliko vremena ode na čestitanje i slično nakon? Ako bismo trebali u restoranu biti u 8, za kad da planiramo matičara? 18:30 ili 7? Restoran je 15ak minuta šetnje od vijećnice.
__________________
Mexatia - travel blog ♥
mya_7920 is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.02.2015., 14:59   #93
Udajem se za stranca koji ne prica hrvatski i obred ce biti na engleskom. Sve prijave sam odradila ja, osim onih na kojima treba i on potpisati, njih smo preveli na licu mjesta i ljudi su pricali engleski s njim.
__________________
I might be schizophrenic but at least we have each other.
Skattemus is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.02.2015., 17:19   #94
Koliko sam skužila, ti se udaješ na ljeto, kako si već mogla prijaviti se kod matičara?

Ono što su meni rekli je da moramo izvaditi njegove dokumente u Meksiku, apostilirati ih, u Hrvatskoj ih prevesti i zajedno sa sudskim tumačem za španjolski jezik doći u matični ured max 45 dana prije termina svadbe izvršiti prijavu.

No to uopće nije bilo moje pravo pitanje, prvenstveno me zanima je li da stavimo obred u pola 7 ili 7, teško mi je procijeniti koliko će nam vremena trebati?
__________________
Mexatia - travel blog ♥
mya_7920 is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.02.2015., 17:40   #95
Na jesen. Mi se vjencajemo u crkvi, sve sam papire pripremila jer su mi dali listu svega sto nam je potrebno i donijet cu je sa sobom na proljece kad odem za ZG.

Sto se drugog pitanja tice, ja sam uvijek za raniji termin u slucaju da netko kasni ili se nesto desi u zadnji cas.
__________________
I might be schizophrenic but at least we have each other.
Skattemus is offline  
Odgovori s citatom
Old 09.04.2015., 14:05   #96
Pozdrav!

Imam dečka iz Turske, njemu i meni je potrebna viza da se vidimo, koja je u trajanju od 3 mjeseca i 3 mjeseca odmora. Obzirom da završavam faks, odselila bih se k njemu za početak, ali planiramo zajedno otići van Turske i Hrvatske. Odlučili smo da je najidealnije riješenje brak.

I sad imam pitanje:

Da li su ista prava za njega da živi sa mnom negdje u Europi ako je brak sklopljen u Turskoj ili je bolje brak sklopiti u Hrvatskoj po tome pitanju?

Zadnje uređivanje sharon8 : 09.04.2015. at 14:18.
sharon8 is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.04.2015., 01:27   #97
Quote:
sharon8 kaže: Pogledaj post
Pozdrav!

Imam dečka iz Turske, njemu i meni je potrebna viza da se vidimo, koja je u trajanju od 3 mjeseca i 3 mjeseca odmora. Obzirom da završavam faks, odselila bih se k njemu za početak, ali planiramo zajedno otići van Turske i Hrvatske. Odlučili smo da je najidealnije riješenje brak.

I sad imam pitanje:

Da li su ista prava za njega da živi sa mnom negdje u Europi ako je brak sklopljen u Turskoj ili je bolje brak sklopiti u Hrvatskoj po tome pitanju?
Mislim da vam mjesto sklapanja braka ne igra nikakvu ulogu. Brak je brak, bez obzira u kojoj je drzavi sklopljen. A na kraju krajeva, i Turska je Europa
fostoq7alabi is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.04.2015., 13:17   #98
Quote:
fostoq7alabi kaže: Pogledaj post
Mislim da vam mjesto sklapanja braka ne igra nikakvu ulogu. Brak je brak, bez obzira u kojoj je drzavi sklopljen. A na kraju krajeva, i Turska je Europa
Hvala na odgovoru! Turska je Europa, ali trebaju vizu za svaku europsku zemlju
sharon8 is offline  
Odgovori s citatom
Old 13.04.2015., 13:59   #99
Sklapanjem braka ionako ne dobivate drzavljanstvo, pa ce osoba iz turske tako i tako trebati vizu ako ide negdje ako se trazi za njih. Druga stvar je ako on zeli traziti hrvatsko drzavljanstvo, ali to je onda drugi par rukava i opet nema veze s tim gdje je brak sklopljen

Zadnje uređivanje -donna- : 13.04.2015. at 14:17.
-donna- is offline  
Odgovori s citatom
Old 20.04.2015., 20:08   #100
Ok, napokon smo utvrdili koji nam papiri trebaju da bismo sklopili brak u Hrvatskoj. Sad muku mučimo što onda poslije, kako prijaviti brak u Meksiku? Njegov konzulat o ničemu nema pojma i za sve govore da trebamo ići u Meksiko (a nije baš da je udaljen ko Slovenija ). Kakva su vaša iskustva, kako je išla procedura?
__________________
Mexatia - travel blog ♥
mya_7920 is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 04:41.