Natrag   Forum.hr > Društvo > Religija

Religija Religija u društvu
Podforum: Teologija i religijska praksa

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 28.08.2007., 13:15   #81
Ne valja ni mistificirati istok tolko. Bilo je klanja i u Gaudya Mathu (uostalom raspao se), po indiji u ashramima (govorim sad opcenito, ne vaishnavizam il konkretna grupa) ima daleko vise sr** nego u crkvi. Samo sto ne dolazi tolko do nas.
__________________
Mrsh!
Beljki is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.08.2007., 13:25   #82
Quote:
Beljki kaže: Pogledaj post
Ne valja ni mistificirati istok tolko. Bilo je klanja i u Gaudya Mathu (uostalom raspao se), po indiji u ashramima (govorim sad opcenito, ne vaishnavizam il konkretna grupa) ima daleko vise sr** nego u crkvi. Samo sto ne dolazi tolko do nas.

na tu temu je Veljacic, vec zaredjen na Cejlonu, napisao tekst dosta davno.
http://www.geocities.com/budizam/tex...cic/usjev.html
ako nekoga interesuje moze se procitati na ovom linku
__________________
"I hate you guys / you guys are assholes / especially Kenny / I hate him the most."
otpadnik is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.08.2007., 13:33   #83
Quote:
otpadnik kaže: Pogledaj post
A ovako su se setali fanatici bez pokrica i sentimentalisti u infantilnom dobu.
Salu na stranu, ali znam gomile slucajeva ljudi koji su iz hrama zavrsili pravo u ludnici, a da se organizacija prema njima ponela kao da nikada nisu ni postojali.
O proneverama u Food for life da ne govorimo.
Da se ne lazemo sa bhaktama sam bio u zlatno doba ISKCON na nasim prostorima. I bhakte zaista volim, cak mislim da je rec o jednim od najpostenijih tragaca za istinom koje sam ikada sreo. I time je zlocin organizacije veci jer se prema njima ponela , ne kao maceha, vec kao maceha i Pepeljugine sestre skupa.
Moje je misljenje jednostavno. Nauk je dubok, ali nesto u metodologiji nije valjalo, a i danas ne valja. Da li je rec o tome da Prabupad nije preneo sve sto je trebalo ili se desila kasnija devijacija to vec ne znam. Ali cinjenica je da je velika vecina bhakta svoj duhovni razvoj okoncala totalnim debaklom. I to nisu pojedini slucajevi vec veci deo skupine.
Što se tiče organizacije pacijent je na aparatima, njegove vitalne funkcije su na minimumu. Konzorcijum lekara se bori za njegov život...

A što se tiče pojedinaca, misliš li zaista da je taj duhovni razvoj okončan? U borbi za slobodu ljudi ginu ko muve, a nema goreg neprijatelja i težeg rata od Maye.
Kartikeya is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.08.2007., 13:39   #84
Quote:
Kartikeya kaže: Pogledaj post
Što se tiče organizacije pacijent je na aparatima, njegove vitalne funkcije su na minimumu. Konzorcijum lekara se bori za njegov život...

A što se tiče pojedinaca, misliš li zaista da je taj duhovni razvoj okončan? U borbi za slobodu ljudi ginu ko muve, a nema goreg neprijatelja i težeg rata od Maye.
Slazem se, doduse verski se razmimoilazima sa Krisnijevcima, ali u globalu si u pravu.
Razlika je jedino sto mislim da su veci deo kozilijuma pseudolekari
da se dopunim, ne mislim da to vazi iskljucivo za ISKCON, vec generalno.
__________________
"I hate you guys / you guys are assholes / especially Kenny / I hate him the most."
otpadnik is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.08.2007., 13:48   #85
Quote:
Beljki kaže: Pogledaj post
ne mislim na komentare, u to i nemam sto ulaziti ionako.. govorim o pšitanjima koje se mogu postaviti oko pojedinih prevoda. Tj sasvim je jasno da neki prevodi nisu bas "kakvi jesu" vec da se u samom prevodu unapred lagano namece tumacenje (da ljudi, je li, ne bi bili zavedeni nedovoljno ortodoksno vaishnavskim dojmom nekog stiha ). E sad uobicajeno se to rastuaci tako da se to nazove pravim znacenjem pa je tako bolje (recimo kad se brahman prevede ko Krishna isl ).. al po meni to ipak ulazi u tumacenje i bilo bi postenije ostaviti sto doslovniji prevod

makar po sam proces onima koji ga sljede to nije bitno, al bitno je zbog principa da tako kazem jer zbog takvih sitnica cijela stvar pocne gubiti (barem meni osobno) na kredibilitetu
Misliš ako je prevod literaran, bukvalan onda je valjan, a ako je filosofsko-teološki, onda ne? Pa onda ako tamo stoji "param-brahman" onda bi valjan prevod bio samo ako se prevede sa "uzvišeni (ili vrhovni) brahman" (e sad nema baš precizne reči u našem jeziku za ovo brahman...) ali ne i sa Krišna, iako je, fakat, param-brahman isto što i Krišna (da sad još ne mešam ekspanzije u to...). Teško da se prevodiocu može pripisati da je pogrešio takvim prevodom.. iako ga nije preveo bukvalno, literarno, već više filosofsko-teološki. taj utisak pogrešnosti više dolazi od nedovoljnog znanja, obrazovanja o datom predmetu, suviška predrasuda i već kruto usvojenih koncepcija. Nema ništa teže nego učiti nešto novo Sa sticanjem šireg i dubljeg znanja ta stvar postaje jasnija. Velova iluzije ima mnogo i vrlo su duboki.
Kartikeya is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.08.2007., 13:59   #86
Quote:
otpadnik kaže: Pogledaj post
Slazem se da aje zapad u , da ne kazem cemu, no ni istok nije za baciti. Naprosto mislim da se ta linija razgranicanje odavno izgubila, ako je ikada, uistinu i postojala. danas posteoje ljudi tragaoci i masa materijalista, da ih tako grubo nazovem, najrazlicitije vrste. veliki deo njih je i u duhovnom, dakako.
Jedino bih te ispravio. Utemeljivac Hare Krisna je Cejtanja, a Prabupad je utemeljivac ISKCON
Ta razlika još uvek postoji, iako se zaista istanjila sa sve većom materijalističkom globalizacijom. Al uostalom takav razvoj situacije upravo potvrđuje vedsko učenje o nastupajućoj Kali-yugi. Ovo je doba, doba u kome vlada i progresivno napreduje materijalizam posleice toga pojedinac može ublažiti ako se pravilno pripremi za to doba (kao kad dođe zima, lepo se obezbedi za takve uslove, a ne da se smrzava) al ne može se to doba promeniti ili preskočiti,mora da se iživi takvo kakvo je.

Naravno, Hare Krišna na zapadu.
Kartikeya is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.08.2007., 14:29   #87
Quote:
Kartikeya kaže: Pogledaj post
Misliš ako je prevod literaran, bukvalan onda je valjan, a ako je filosofsko-teološki, onda ne? Pa onda ako tamo stoji "param-brahman" onda bi valjan prevod bio samo ako se prevede sa "uzvišeni (ili vrhovni) brahman" (e sad nema baš precizne reči u našem jeziku za ovo brahman...) ali ne i sa Krišna, iako je, fakat, param-brahman isto što i Krišna (da sad još ne mešam ekspanzije u to...). Teško da se prevodiocu može pripisati da je pogrešio takvim prevodom.. iako ga nije preveo bukvalno, literarno, već više filosofsko-teološki. taj utisak pogrešnosti više dolazi od nedovoljnog znanja, obrazovanja o datom predmetu, suviška predrasuda i već kruto usvojenih koncepcija. Nema ništa teže nego učiti nešto novo Sa sticanjem šireg i dubljeg znanja ta stvar postaje jasnija. Velova iluzije ima mnogo i vrlo su duboki.
Moze jer da je Param-Brahman Krishna je tumacenje (Vaishnavsko, i t ne svih vaishnava jer svi ne smatraju da je Krishna izvorni lik vec Vishnu, Narayana itditd).
Pise Param-brahman i misli se param brahman. Mozda pise Param-brahman i u tekstovima koji su neovisni o vaishnavizmu i gdje se sumnjam mislilo na krshnu, ali izvest cete isti zakljucak. Dakle svakom "neovisnom promatracu" je jasno da je to proturanje vlastite ideologije pod doslovni prevod

A tumacenja kazem su druga stvar, svaka tradicija ima svoje i u to nemam sta ulaziti i komentirati.

Da, ako je prevod filozofsko-teoloski nije valjan jer onda vise nije prevod nego tumacenje. To se sve moze rastumacit s obzirom da su i tako tumacenja veci dio vasih prevoda, ali sam direktan prevod se moze smatrat ispravnim, dosljednim, doslovnim i "kakvim jeste" samo ako je doslovan

Usvojene koncepcije imaju svi, pa tako i vi (sto je pram-brahman), tj ako cemo o krutim koncepcijama i predrasudama malo ima sljedbi koje su ogranicenije i uzih pogleda od vaishnava (mozda se krscani i muslimani mogu mjerit).

Akoo je rijec koja ne postojji u Hrvatskom oonda se uobicajeno ostavljaju izvorni termini (Brahman, atman, samadhi it) koji se kad je potrebno, tj ako je tekst namjenjen siroj publici koja ih ne pozna, rastumacuju opsirnije bilo u rjecniku na kaju bilo u pojasnjenju nakon prevoda
__________________
Mrsh!
Beljki is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.08.2007., 20:49   #88
Quote:
Beljki kaže: Pogledaj post
Moze jer da je Param-Brahman Krishna je tumacenje (Vaishnavsko, i t ne svih vaishnava jer svi ne smatraju da je Krishna izvorni lik vec Vishnu, Narayana itditd).
Pise Param-brahman i misli se param brahman. Mozda pise Param-brahman i u tekstovima koji su neovisni o vaishnavizmu i gdje se sumnjam mislilo na krshnu, ali izvest cete isti zakljucak. Dakle svakom "neovisnom promatracu" je jasno da je to proturanje vlastite ideologije pod doslovni prevod

A tumacenja kazem su druga stvar, svaka tradicija ima svoje i u to nemam sta ulaziti i komentirati.

Da, ako je prevod filozofsko-teoloski nije valjan jer onda vise nije prevod nego tumacenje. To se sve moze rastumacit s obzirom da su i tako tumacenja veci dio vasih prevoda, ali sam direktan prevod se moze smatrat ispravnim, dosljednim, doslovnim i "kakvim jeste" samo ako je doslovan
Nije tumačenje već sinonim. Takav prigovor koji ističeš može biti dat u nekakvom književnom smislu, al književnost i njena pravila nisu predpostavljena duhovnosti, niti je duhovnost u njihovoj funkciji, već upravo obrnuto, duhovnost je predpostavljena njima i književnost je u fukciji duhovnosti! Nije tu književnost sama za sebe nit je ona tu kao nešto nadređeno duhovnosti, iako nije bez svrhe, svog mesta i uloge! Književna pravila su tu radi duhovnosti a ne da je duhovnost tu radi njih. tako se ne može se filosofsko-teološki prevod smatrati nevaljanim ili pogrešnim, već u najgorem slučaju samo ne-doslovnim. A što se tiče valjanosti on je puno valjaniji ako je u svom izražaju duhovno precizniji i određeniji nego li ako je književno precizniji i određeniji. Ako zadovoljava duhovnu meru i kriterujem pre nego li književnu i njen kriterijum, onda je utoliko i valjaniji budući da mu svrha i jeste primarno duhovna a ne književna, pa makar mu se i moglo sa književne strane nešto prigovoriti. Ne može se iz vidi izgubiti ili prigušiti večna istina radi zadovoljavanja nekakve privremene konvencije, a pri tome se smisao kazatog ni malo ne menja u okvirima filosofije istine koju autor i predstavlja Očigledno da je postojala i postoji potreba da se prevod izvodi sa filosofsko-teološkim naglaskom, i fakat nije doslovan - ali je posve valjan, li ako će se već porediti - i puno valjaniji, preciznijim, doslednijim obzirom na pogrešne predrasude i konotativna značenja koja se automatski i nesvesno pridaju tom terminu. Tako da slažem se da bi doslovan prevod glasio Param-Brahman, ali smatram valjanijim i preciznijim prevod kao "Svevišnja Božanska Ličnost", Krišna, pa čak i neka njegova ekspanzija i oblik - tu nema u krajnjom smislu i konačnoj svrsi ništa pogrešno.

Kome je stalo do duhovnosti on će to razumeti na povoljan način, a kome nije i on će to razumeti na svoj način - i onda svakom svoje i svak na svoju stranu. To je stvar sklonosti, a ne tobož aposlutnog nedostatka, iako se nekakvi relativni nedostaci koji se ne odnose na krajnju svrhu toga šta se predstavlja mogu pronaći pokušati iskoristiti kao oponiranje toj svrsi.

Quote:
Usvojene koncepcije imaju svi, pa tako i vi (sto je pram-brahman), tj ako cemo o krutim koncepcijama i predrasudama malo ima sljedbi koje su ogranicenije i uzih pogleda od vaishnava (mozda se krscani i muslimani mogu mjerit).
Predrasude i usvojene koncepcije su lična stvar i kao takve jedno, a predanje je nešto sasvim drugo, pa čak i ako je ono dato u opštijem izrazu (što nije slučaj sa ovim konkretnim primerom), nije pogrešno ako ga onaj ko ga prevodi prevede specijalizovanijim sinonimom koji upravo i preciznije ističe filosofsku istinu koju on tim svojim pisanjem i zatupa.
Kartikeya is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.08.2007., 23:58   #89
ortodoksni nadbiskup rusije je poručio svim hinduistima da je krishna sotona
dox333 is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.08.2007., 00:10   #90
Nadbiskup je prolupao.
Fazlija is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.08.2007., 08:20   #91
Quote:
dox333 kaže: Pogledaj post
ortodoksni nadbiskup rusije je poručio svim hinduistima da je krishna sotona
sve je moguce
__________________
"I hate you guys / you guys are assholes / especially Kenny / I hate him the most."
otpadnik is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.08.2007., 09:05   #92
Quote:
dox333 kaže: Pogledaj post
ortodoksni nadbiskup rusije je poručio svim hinduistima da je krishna sotona
I ortodoksni jevereji poručuju hrišćanima da je Isus Sotona a Devica Marija prostitutka. A isto tako Hrišćani poručuju islamistima da im je Alah Sotona. Ima tu još kombinacija i permutacija u ovom nesretnom i plitkom dobu, u sličnom stilu... I lešinar kune kravu da crkne, ne bi li on imao šta pojesti , samo ... nema od takve kletve ništa.

Štaćeš, među tim ostrašćenim i fanatizovanim sledbenicima najistaknutija je ideja da baš oni imaju apsolutni monopol na Boga, oreol sveca i krila anđelčića a svi ostali su od đavola . a to najčešće nastoje, u propagandne svrhe, ostvariti kočijaškim popljuvavanjem. Jel, kad već nisu u stanju da na filosofsko-teološkom nivou uspostave svoj tako željeni monopol na "tržištu" dohovnog neba, onda se koriste il silom (koju nekad mogu zvati "legalna" a nekad je "nelegalna"), il politikom i diplomatijom il kakvom smrdljivom antipropagandom il "obrazovanjem" u veronauci, a sve u stilu "ko pre devojci ona njemu" ili "pu, pu, pu, daleko od moje kuće"

Na sreću, u Božijoj tvorevini stvari, očigledno, ne funkcionišu po principu da čim strvinar prokune kravu - ona crkne! - Izgleda da ih to baš najviše smeta i silno ih sIkira, pa se izedoše ki Mesec

Zadnje uređivanje Kartikeya : 29.08.2007. at 09:59.
Kartikeya is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.08.2007., 09:22   #93
I, ... kada je reč o prevodima, još jedna stvar koju nisam istakao a rekao bih značajna je za istaći. Konkretno u prevodima Swami Prabhupada, transliteracija sanskritskog teksta je, koliko znam, doslovna! čak i tamo gde je prevod reč-po-reč i prevod smisla teksta sa filosofsko-teološkim naglaskom. Tako da se u najvećem broju slučajeva ne može dati prigovor čak ni na doslovnost prevoda, jer je i doslovan prevod sadržan u prevodu kao celini (izvorni sanskritski tekst u devanagari pismu, transliteracija, prevod reč po reč i prevod po smislu kazatog), a takav je i dat.
Kartikeya is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.08.2007., 10:28   #94
Quote:
Kartikeya kaže: Pogledaj post
I ortodoksni jevereji poručuju hrišćanima da je Isus Sotona a Devica Marija prostitutka. A isto tako Hrišćani poručuju islamistima da im je Alah Sotona. Ima tu još kombinacija i permutacija u ovom nesretnom i plitkom dobu, u sličnom stilu... I lešinar kune kravu da crkne, ne bi li on imao šta pojesti , samo ... nema od takve kletve ništa.

Štaćeš, među tim ostrašćenim i fanatizovanim sledbenicima najistaknutija je ideja da baš oni imaju apsolutni monopol na Boga, oreol sveca i krila anđelčića a svi ostali su od đavola . a to najčešće nastoje, u propagandne svrhe, ostvariti kočijaškim popljuvavanjem. Jel, kad već nisu u stanju da na filosofsko-teološkom nivou uspostave svoj tako željeni monopol na "tržištu" dohovnog neba, onda se koriste il silom (koju nekad mogu zvati "legalna" a nekad je "nelegalna"), il politikom i diplomatijom il kakvom smrdljivom antipropagandom il "obrazovanjem" u veronauci, a sve u stilu "ko pre devojci ona njemu" ili "pu, pu, pu, daleko od moje kuće"

Na sreću, u Božijoj tvorevini stvari, očigledno, ne funkcionišu po principu da čim strvinar prokune kravu - ona crkne! - Izgleda da ih to baš najviše smeta i silno ih sIkira, pa se izedoše ki Mesec

Slazem se.Ali me intersuje da li na taj nacin posmatras i drvlje i kamenje koje je Prabupad i drugi vaisnaviti svaljuju na tzv. majavadije?
__________________
"I hate you guys / you guys are assholes / especially Kenny / I hate him the most."
otpadnik is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.08.2007., 11:17   #95
Quote:
otpadnik kaže: Pogledaj post
Slazem se.Ali me intersuje da li na taj nacin posmatras i drvlje i kamenje koje je Prabupad i drugi vaisnaviti svaljuju na tzv. majavadije?
To me najviše i smeta kod ISKCONa.
VladBlog is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.08.2007., 13:50   #96
Quote:
otpadnik kaže: Pogledaj post
Slazem se.Ali me intersuje da li na taj nacin posmatras i drvlje i kamenje koje je Prabupad i drugi vaisnaviti svaljuju na tzv. majavadije?
Jel imaš neki konkretan primer tog drvlja i kamenja?

Nisam čuo ni jednog pristojnog i učenog čoveka da uvredama, popljuvavanjem, zastrašivanjem, iznošenjem prostih tvrdnji koje su bez ikakve filosofsko-teološke ili čak logičke osnovanosti i težine, a nose veliki naboj emocionalne negativnosti i zamaskirane, perfidne, psihološke težine (kao taj, omiljeni im Sotonski, gorespomenuti primer, kojeg možeš prikačiti kom ti se ushte, kad ti se ushte i za šta god da ti se ushte, a da ne moraš onim strašivim a ne baš dubokomislenim ništa drugo obrazlagati - oni su već spremni isukati krivi nož i ići klati naokolo u ulozi "pravednih osvetnika i zaštitnika").

Sve što se odriče impersonalizmu jeste njihova tvrdnja da je impersonalna spoznaja Apsoluta, krajnja i potpuna duhovna spoznaja, da mimo toga i iznad toga nema više ništa, da je to krajnja i puna Istina (otprilike kao kad materijalista dobro upoznat sa materijalističkom naukom tvrdi da je materija sve u svemu i da nema ničega ni metafizičkog, ni transcendentalnog ni duhovnog ni Božanskog iznad, pored i mimo materijalnog, budući da se sve u njegovom iskustvu i dokle god je na meterijalnom nivou, zaista, može svesti na materijalno, jer dokle god je na tom nivou sve što iskušava i opaža uslovljeno je i materijalnim.

Imersonalizmu se ne odriče faktičnost te spoznaje i istinitost te spoznaje, niti se nekom osporava ili zabranjuje da se bavi metodom koji vodi toj spoznaji niti da teži jednom takvom cilju, ako tako hoće. Jasno se potvrđuje da su oni koji se, uspešno, bave tom oblašću, zaista transcendentalnisti i da je njihova spoznaja zaista spoznaja Apsolutne Istine; ali se odriče da je to puna i krajnja spoznaja Apsolutne Istine, budući ona ima tri vida u kojima se ispoljava u zavisnosti od stepena duhovnog napretka onoga kome se ispoljava.

Dakle, prigovori impersonalizmu su obrazloženi i logički i filosofski i teološki, na osnovu svetih spisa, koji fakat, govore vrlo detaljno i o toj spoznaji, ali ne samo i jedino o toj (impersonalnoj). Mada, od nekih sledbenika-početnika sigurno da može biti i "drvlja i kamanja", ali učena i spoznata osoba nema ni takav unutarnji osećaj niti razloga niti unutarnje uznemirenosti i netrpeljivosti da bi na takav način morla da izrazi svoj ehm... "prigovor"
Kartikeya is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.08.2007., 14:10   #97
Quote:
Kartikeya kaže: Pogledaj post
Jel imaš neki konkretan primer tog drvlja i kamenja?

Nisam čuo ni jednog pristojnog i učenog čoveka da uvredama, popljuvavanjem, zastrašivanjem, iznošenjem prostih tvrdnji koje su bez ikakve filosofsko-teološke ili čak logičke osnovanosti i težine, a nose veliki naboj emocionalne negativnosti i zamaskirane, perfidne, psihološke težine (kao taj, omiljeni im Sotonski, gorespomenuti primer, kojeg možeš prikačiti kom ti se ushte, kad ti se ushte i za šta god da ti se ushte, a da ne moraš onim strašivim a ne baš dubokomislenim ništa drugo obrazlagati - oni su već spremni isukati krivi nož i ići klati naokolo u ulozi "pravednih osvetnika i zaštitnika").

Sve što se odriče impersonalizmu jeste njihova tvrdnja da je impersonalna spoznaja Apsoluta, krajnja i potpuna duhovna spoznaja, da mimo toga i iznad toga nema više ništa, da je to krajnja i puna Istina (otprilike kao kad materijalista dobro upoznat sa materijalističkom naukom tvrdi da je materija sve u svemu i da nema ničega ni metafizičkog, ni transcendentalnog ni duhovnog ni Božanskog iznad, pored i mimo materijalnog, budući da se sve u njegovom iskustvu i dokle god je na meterijalnom nivou, zaista, može svesti na materijalno, jer dokle god je na tom nivou sve što iskušava i opaža uslovljeno je i materijalnim.

Imersonalizmu se ne odriče faktičnost te spoznaje i istinitost te spoznaje, niti se nekom osporava ili zabranjuje da se bavi metodom koji vodi toj spoznaji niti da teži jednom takvom cilju, ako tako hoće. Jasno se potvrđuje da su oni koji se, uspešno, bave tom oblašću, zaista transcendentalnisti i da je njihova spoznaja zaista spoznaja Apsolutne Istine; ali se odriče da je to puna i krajnja spoznaja Apsolutne Istine, budući ona ima tri vida u kojima se ispoljava u zavisnosti od stepena duhovnog napretka onoga kome se ispoljava.

Dakle, prigovori impersonalizmu su obrazloženi i logički i filosofski i teološki, na osnovu svetih spisa, koji fakat, govore vrlo detaljno i o toj spoznaji, ali ne samo i jedino o toj (impersonalnoj). Mada, od nekih sledbenika-početnika sigurno da može biti i "drvlja i kamanja", ali učena i spoznata osoba nema ni takav unutarnji osećaj niti razloga niti unutarnje uznemirenosti i netrpeljivosti da bi na takav način morla da izrazi svoj ehm... "prigovor"
Evo ti najednostavnijeg primera, mada bi se moglo nadugacko citirati kada bih imao vremena , a i neravada sada kopam po knjigama.
No, na milion mesta Prabhupad pise da je majavadi filozofija data za ljude demonskog mentaliteta.Dovoljno.
__________________
"I hate you guys / you guys are assholes / especially Kenny / I hate him the most."
otpadnik is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.08.2007., 14:35   #98
A da ne govorimo o epitetima tipa sveprisutnog "raskalizma".

prilicno se ponizava sve i svo
__________________
Mrsh!
Beljki is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.08.2007., 14:42   #99
Quote:
otpadnik kaže: Pogledaj post
Evo ti najednostavnijeg primera, mada bi se moglo nadugacko citirati kada bih imao vremena , a i neravada sada kopam po knjigama.
No, na milion mesta Prabhupad pise da je majavadi filozofija data za ljude demonskog mentaliteta.Dovoljno.
Pa fakat ta filosofija poriče Ličnost Boga, sure i asure su dve vrste ljudi koji postoje u materijalnom svetu; oni božanskih sklonosti i oni koji se protive Bogu kao Ličnosti. Pa je takva podela na sure i asure (aura je širi pojam od demona!) sasvim osnovana, a filosofija im je data na njihovu dobrobit, budući da osećaju jak animozitet prema Bogu kao ličnosti, a ujedno nisu ni za materijalni svet.

Ne kažem da je stav prema imersonalizmu pozitivan, niti može biti, sa teološkog stanovišta ali postoji tolerancija slobode volje i izbora i realističan odnos prema tom učenju kojem se prizna da je Vedsko, da je transcendentalno, vrlo duboko, i ne samo vedsko već da spada u školu vedante. Ne može se odobriti ali se može dopustiti.

Naravno, sa napredkom kali yuge ta se situacija, po mom skromnom mišljenu, neopravdano zaoštrava i totalitarizuje, i s jedne i s druge strane; ne samo s jedne strane; tako da je tu sada u ovom vremenu teško razmrsiti uzrok i posledicu.... a biće sigurno i gore, na žalost...
Kartikeya is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.08.2007., 14:49   #100
Quote:
Kartikeya kaže: Pogledaj post
Naravno, sa napredkom kali yuge ta se situacija, po mom skromnom mišljenu, neopravdano zaoštrava i totalitarizuje, i s jedne i s druge strane; ne samo s jedne strane; tako da je tu teško razmrsiti uzrok i posledicu....
istina.. bas citam neki dan knjigu ucenika Ramane i ima jednak prepotentan stav prema dualistima kao i obratno.. i jednako mi ide na zifce

No to je normalno - svaki mujo svoga konja, a posebno mujo koji ne zna jahat nego se prikljucuje na price nekih davnnasnjih jahaca

s druge strane oni koji su imali iskustva i jedne i druge strane uglavnom prihvacaju obije prilicno jednakopravno

Zanimljivo da ni Ramana nije bio tako ekskluzivan, to jest njegov put ali u vise navrata je i pokazivao postovanje prema bhakti-yoogi kao i devociju, pisao devocijske stihove (a i shankara ponekad npr).. al ucenici su uvijek "pametniji", sto se vise filozofira, a manje iskustveno zivi to smo skloni bit fanaticniji i ograniceniji
__________________
Mrsh!
Beljki is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 01:27.