Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 27.01.2009., 20:53   #61
Exclamation

ljudi jel iko zna po kojoj semi se sastavljaju recenice u njemackom?znam one zvisne sa veznicima.al ove nikako stalno zamjenjujem mjesta clanovima
pozzzzzzz
YOv@N@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.01.2009., 01:42   #62
Quote:
ljudi jel iko zna po kojoj semi se sastavljaju recenice u njemackom?znam one zvisne sa veznicima.al ove nikako stalno zamjenjujem mjesta clanovima
pozzzzzzz
Ich weiss es, und ich sage's dir nur wenn du das alles noch einmal auf Deutsch übersetzen wirst.
Sovann Maccha is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.01.2009., 15:41   #63
Quote:
Sovann Maccha kaže: Pogledaj post
Ich weiss es, und ich sage's dir nur wenn du das alles noch einmal auf Deutsch übersetzen wirst.
Ich bin nicht sicher, dass es total grammatisch korrekt is. Der Satz klingt seltsam, find' ich.

Warum nicht
... wenn du alles noch einmal auf Deutsch übersetzt?
__________________
Stephen Colbert: "Beauty isn't in the eye of the beholder; I've checked. There's nothing in there but veins and goo."
colbert is offline  
Odgovori s citatom
Old 28.01.2009., 20:19   #64
hehe,drago mi je da znate ,al moze na jednom od balkaskih jezika?
YOv@N@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.01.2009., 00:02   #65
Quote:
colbert kaže: Pogledaj post
Ich bin nicht sicher, dass es total grammatisch korrekt is. Der Satz klingt seltsam, find' ich.

Warum nicht
... wenn du alles noch einmal auf Deutsch übersetzt?
Da, schau mal her ! Ich bin mir nicht ganz sicher, was du mit d(ies)em Satz andeuten wolltest. Nichtdestoweniger, ich bin mir ziemlich sicher, dass mein Satz absichtlich falsch g'schrieben ist - rein grammatikalisch betrachtet jedenfalls. Gut bemerkt, das war so g'mein von mir.

Also, man sagt: Ich weiss es, und ich werde es dir sagen nur wenn du mir das alles auf Deutsch uebersetzt. Du Colbie, du fordest mich immer (dazu auf)/heraus mit meinen vielfaeltigen Sprachkentnissen zu spielen.
Sovann Maccha is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.01.2009., 11:40   #66
i waas net...die ganze diskussion find' i aanfach a bissl übertrieben...colbi hat scho´ recht, der satz kling komisch...aber wie auch immer, das oide goldene meeresmädl hat auch im deitschen wos zu sag´n (geschriebenes wienerisch sieht ziemlich drollig aus, find ich )
kerempuh is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.01.2009., 14:13   #67
Quote:
Sovann Maccha kaže: Pogledaj post
Ich weiss es, und ich sage's dir nur wenn du das alles noch einmal auf Deutsch übersetzen wirst.

kolko sam razumjela reces mi ako ja napisem na njemackom,al imaj razumjevanja da je na znam sastaviti recenicu
ljudi jel zna neko taj raspored?
YOv@N@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.01.2009., 15:02   #68
Quote:
ljudi jel iko zna po kojoj semi se sastavljaju recenice u njemackom?znam one zvisne sa veznicima.al ove nikako stalno zamjenjujem mjesta clanovima
pozzzzzzz
Yovana, tvoje pitanje nije bas jasno. Koje su to "ove recenice" (velis da nisu zavisne s veznicima), o kojim clanovima govoris?
Daj neki primjer.
__________________
Stephen Colbert: "Beauty isn't in the eye of the beholder; I've checked. There's nothing in there but veins and goo."
colbert is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.01.2009., 15:42   #69
Quote:
colbert kaže: Pogledaj post
Yovana, tvoje pitanje nije bas jasno. Koje su to "ove recenice" (velis da nisu zavisne s veznicima), o kojim clanovima govoris?
Daj neki primjer.
znam kao se sastavljaju zavisno slozene recenice-vecinu (dass,wenn,ob,die itd),a ne kontam ono kad recenica ima u sebi vise glagola,pa koji ide gdje(na pocetak,na kraj, u sredinu i sta ja znam)
YOv@N@ is offline  
Odgovori s citatom
Old 29.01.2009., 15:52   #70
To je za mene kurcenje i zajebavanje drugih... Ovako se lako greske usunjaju... Pa ih ti kasnije istjeruj....
Corlitabonita is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.01.2009., 23:13   #71
Cool

Quote:
znam kao se sastavljaju zavisno slozene recenice-vecinu (dass,wenn,ob,die itd),a ne kontam ono kad recenica ima u sebi vise glagola,pa koji ide gdje(na pocetak,na kraj, u sredinu i sta ja znam)
To je bar jednostavno

Glagol koji se konjugira ide na kraj:

Ich hoffe, dass du das verstehst

Ich hoffe dass du das verstanden hast

Nezgodno je jedino kad je modalni glagol u složenom vremenu

Aber ich hoffe dass du auch diesen Fall wirst verstehen können.
Nur mit Ruhe, weil auch ich solche Situationen mehrmals habe durchgehen müssen.

Ausserdem spricht ja niemand so. Es sei denn, man will seinen Masochismus ausleben
Branko67 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.02.2009., 18:42   #72
Evo mene opet.
Imam dvije recenice kojima razumijem smisao, ali trebam savjet kako ih najbolje prevesti na Hr.

1.Ich muss wieder in der Kantine essen, sonst wird es zu teuer.

2.Da tust du mir wirklich Leid.

Hvala.
Kikica1111 is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.02.2009., 00:11   #73
1. Moram ponovo jesti u kantini, inače je/bude preskupo.
2. O baš mi te je žao.
Branko67 is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.02.2009., 00:16   #74
Quote:
kerempuh kaže: Pogledaj post
i waas net...die ganze diskussion find' i aanfach a bissl übertrieben...colbi hat scho´ recht, der satz kling komisch...aber wie auch immer, das oide goldene meeresmädl hat auch im deitschen wos zu sag´n (geschriebenes wienerisch sieht ziemlich drollig aus, find ich )
Naa, des wua ned nua leachalich und komisch sondan aanfoch falsch. Oba du wuesst 's schon oida - Weanerisch.
Sovann Maccha is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.02.2009., 01:28   #75
Hvala Branko.
Kikica1111 is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.02.2009., 23:36   #76
http://forum.hr/showthread.php?p=18620354#post18620354
__________________
C'est la vie mon ami!
California is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.02.2009., 00:23   #77
Quote:
Sovann Maccha kaže: Pogledaj post
Naa, des wua ned nua leachalich und komisch sondan aanfoch falsch. Oba du wuesst 's schon oida - Weanerisch.
Was ist das? In welche Dialekt sprecht ihr?
jasminizam is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.02.2009., 01:32   #78
Quote:
jasminizam kaže: Pogledaj post
Was ist das? In welche Dialekt sprecht ihr?
Steht e da: weanerisch (wie man schön sagt: dazu muss einem der Schnabel gewachsen sein). Oide auf hochdaitsch: wienerisch
Branko67 is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.02.2009., 17:47   #79
jel ima netko dobar link za besplatno online učenje njemačkog jezike....??? hvala
pusl&ca is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.02.2009., 18:18   #80
da hast du drei

deutsch-lernen.com
lingo4u.de/
Goethe Institut
Da sind schon mal drei.
__________________
Wissen ist Macht, nichts wissen macht nichts.
huegus is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 07:18.