Natrag   Forum.hr > Društvo > Društvene znanosti > Jezikoslovlje

Jezikoslovlje Za pravopiždžije i jezikolomce

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 01.02.2009., 19:19   #41
Quote:
jasminizam kaže: Pogledaj post
Meni se čini da nije težak, barem do sada. Jedini problem je što ih je teško razumjeti kad govore. To je za mene ujedno najteži segment svakog učenja stranih jezika. Razumijevanje.
Meni bilo lako pohvatati, no govorimo o okolici Osla, kad sam naletila na one iz Bergena eh, trebalo vremena da shvatim osnovno kaj hoće.

Čitanje lako,no pisanje i gramatika teško kad učiš kroz govor.

Meni bi bilo žao da sve zaboravim, a vidim već da mi fale riječi ,,,
pa bih htjela neki link za ''održavanje '' kondicije, učenje norveškog ?
__________________
ziDić zauvijek
Jež, si živ?
Wanja is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.02.2009., 20:27   #42
Quote:
Wanja kaže: Pogledaj post
Meni bilo lako pohvatati, no govorimo o okolici Osla, kad sam naletila na one iz Bergena eh, trebalo vremena da shvatim osnovno kaj hoće.

Čitanje lako,no pisanje i gramatika teško kad učiš kroz govor.

Meni bi bilo žao da sve zaboravim, a vidim već da mi fale riječi ,,,
pa bih htjela neki link za ''održavanje '' kondicije, učenje norveškog ?
Ovakovi upisi me sbunjuju, iskreno. Ono, ja u Oslu pljaf-pljaf, pako oni iz Bergena meni mrnjao-mrnjao. Koliko si vrjemena uobche provela u Norvezhshkoj ? Dostaje ti dva tjedna za shvatiti kako u Norvezhshkoj suzhive dva standardna jezika; csescyí "riksmål" ter riedhí "nynorsk". Bergen svakako spada u govorno podrucsje nynorska - za razliku od Osla.
Sovann Maccha is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.02.2009., 22:24   #43
Quote:
Wanja kaže: Pogledaj post
Meni bilo lako pohvatati, no govorimo o okolici Osla, kad sam naletila na one iz Bergena eh, trebalo vremena da shvatim osnovno kaj hoće.

Čitanje lako,no pisanje i gramatika teško kad učiš kroz govor.

Meni bi bilo žao da sve zaboravim, a vidim već da mi fale riječi ,,,
pa bih htjela neki link za ''održavanje '' kondicije, učenje norveškog ?
Ja koristim audio kurs koji sam naručio iz Beograda, također upalim ponekad Pimsleur kurs ( audio, imaš ga po torrentima ) i ove linkove

http://norskklassen.ce-service.biz/commonverbs.htm
http://www.tritrans.net/
http://www.polyglot-learn-language.com/

i jednu knjigu koju sam naručio s e-baya
jasminizam is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.02.2009., 17:49   #44
Na http://uz-translations.net ima par dobrih stvari za skinuti.
Branko67 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.02.2009., 19:02   #45
Thanks na linkovima! Gle, meni zbilja okolica Osla bila laka za pohvatat, možda sam se navikla, i onda upoznala nešto (mahom starijih) ljudi iz Bergena i uha morala načuliti sve u 16,
Sad je prošlo već 2 godine i kad pričam na telefon posramim se zaboravljenog
__________________
ziDić zauvijek
Jež, si živ?
Wanja is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.02.2009., 09:14   #46
hvorfor vi snakker ikke norsk? det ville være bedre for alle.
la oss prøve, det skal være gøy
jeg vet at kanskje det er ikke lett, men hvis vi ikke prøver du vil aldri vite.
__________________
life is contextual. gel in my hair. turn the other cheek. wild at heart.
aqualung is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.02.2009., 22:53   #47
Quote:
aqualung kaže: Pogledaj post
hvorfor vi snakker ikke norsk? det ville være bedre for alle.
la oss prøve, det skal være gøy
jeg vet at kanskje det er ikke lett, men hvis vi ikke prøver du vil aldri vite.
vi kan snakke i norsk, hvis du vil, men min vokabular er ikke stoer, jeg har begynt ao laere norsk litt mer enn en maonad foer og finner jeg spraoket veldig interesant og vakker. Naor og hvor laerte du ao snakke den, var du i norge foer eller laerte du med deg selv, unskyld for mistaker som jeg har laget. Jeg er veldig heldig fordi noen vil snakke her pao forum.
jasminizam is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.02.2009., 00:00   #48
Quote:
aqualung kaže: Pogledaj post
hvorfor vi snakker ikke norsk? det ville være bedre for alle.
la oss prøve, det skal være gøy
jeg vet at kanskje det er ikke lett, men hvis vi ikke prøver du vil aldri vite.
Hvers vegna við tölum ekki norsku ? Það skyldi vera betra fyrir (ykkur/yður) öll. Láta okkur reyna á þetta, þessi vilja vera svo gaman. Ég veit að kannske það er ekki erfiður, en án þess að við reynum við munum ekki vita.
Sovann Maccha is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.02.2009., 00:45   #49
Quote:
Sovann Maccha kaže: Pogledaj post
Hvers vegna við tölum ekki norsku ? Það skyldi vera betra fyrir (ykkur/yður) öll. Láta okkur reyna á þetta, þessi vilja vera svo gaman. Ég veit að kannske það er ekki erfiður, en án þess að við reynum við munum ekki vita.
Hvilke spraoket er det, det ligner pao islenska eller foeroysk, jeg ser at du kan snakke veldig godt, men hvis du vet den sterke sprakoet som is/foe, kan du ogsao snakke norsk eller noe anne enklere norde germaniske spraokene. Alle hilsener for en stoer lingvist.
jasminizam is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.02.2009., 03:28   #50
Quote:
jasminizam kaže: Pogledaj post
Hvilke spraoket er det, det ligner pao islenska eller foeroysk, jeg ser at du kan snakke veldig godt, men hvis du vet den sterke sprakoet som is/foe, kan du ogsao snakke norsk eller noe anne enklere norde germaniske spraokene. Alle hilsener for en stoer lingvist.
Jú, ég tala íslensku og færeysku einnig dönsku, (ný)norsku og sænsku. Að minnsta kosti, ég verð að fara að fara. Kærar kveðjur.
Sovann Maccha is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.02.2009., 15:31   #51
Quote:
Sovann Maccha kaže: Pogledaj post
Jú, ég tala íslensku og færeysku einnig dönsku, (ný)norsku og sænsku. Að minnsta kosti, ég verð að fara að fara. Kærar kveðjur.
Fint. Du kan snakke mange spraokene, hvor har du dem laert og har du proevt ao snakke med mennesker fra de landen. Men noen mennesker her vil ikke forstaor deg, vaer sao snill og skriv din tekst in norsk ( og i is/fao ), sao alle kan forstaor deg. Ha det. Hilsener.
jasminizam is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.02.2009., 18:20   #52
Quote:
jasminizam kaže: Pogledaj post
Fint. Du kan snakke mange spraokene, hvor har du dem laert og har du proevt ao snakke med mennesker fra de landen. Men noen mennesker her vil ikke forstaor deg, vaer sao snill og skriv din tekst in norsk ( og i is/fao ), sao alle kan forstaor deg. Ha det. Hilsener.
jeg er enig. vi burde snakke norsk og jeg er glad for at vi har startet. men vi må akseptere at sova er bare bemerkelsesverdig. oår det gjelder alle språk, sova er utmerket. jeg er dypt imponert.
jeg ønsker deg alt godt. håper jeg kan lese deg snart.
ha det.
__________________
life is contextual. gel in my hair. turn the other cheek. wild at heart.
aqualung is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.02.2009., 21:55   #53
Quote:
aqualung kaže: Pogledaj post
jeg er enig. vi burde snakke norsk og jeg er glad for at vi har startet. men vi må akseptere at sova er bare bemerkelsesverdig. oår det gjelder alle språk, sova er utmerket. jeg er dypt imponert.
jeg ønsker deg alt godt. håper jeg kan lese deg snart.
ha det.
Jeg er enig at sova er en fantastisk mann, sao mange spraokene, det er ikke mange mennesker som kan snakke i alle norde germaniske spraokene. Men jeg spoer meg om sova kan snakke noe anne spraokene fordi jeg har gelest i en oendre topik at han har diskutert till noe forskjellig spraokene fra anne gruppene, sao, sova, del det med oss, hvor mange spraokene snakker du og hvor bor du, jeg har en tank at du er ikke fra vaor region. Hilsener.
jasminizam is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.02.2009., 22:57   #54
Ville det ikke være bedra å skrive "aa", hvis du ikke kann skrive "å". Gammeldags skreves å slikt (det finns enda på noen egen- eller bynavn).
Branko67 is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.02.2009., 23:16   #55
Quote:
Branko67 kaže: Pogledaj post
Ville det ikke være bedra å skrive "aa", hvis du ikke kann skrive "å". Gammeldags skreves å slikt (det finns enda på noen egen- eller bynavn).
Hvis du vil saa, jeg kan gjoer det.
jasminizam is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.02.2009., 03:11   #56
Quote:
jasminizam kaže: Pogledaj post
Fint. Du kan snakke mange spraokene, hvor har du dem laert og har du proevt ao snakke med mennesker fra de landen. Men noen mennesker her vil ikke forstaor deg, vaer sao snill og skriv din tekst in norsk ( og i is/fao ), sao alle kan forstaor deg. Ha det. Hilsener.
Ja, eg snakkar og forstaar norsk, men det er hele tiden reformer og endringar i normene for norsk (bokmaal og nynorsk). Det dessverre ikkje eksisterer noe standard for det (norske) spraaket. Det endrar seg, og det er ikkje bare bokmaal og nynorsk - det er blandinger av disse to ogsaa. Saa soergjeleg. Hade.
Sovann Maccha is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.02.2009., 19:21   #57
nynorsk?
__________________
China is having an industrial revolution like England did in 19th century. Smog, cheap labor, everything; read Dickens.
MOLOKAI is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.02.2009., 19:57   #58
Quote:
MOLOKAI kaže: Pogledaj post
nynorsk?
Bokmaal blir mye mer snakket og er mer brukbar enn nynorsk,saa jeg finde det bedre aa laere for en fremmed mann.
jasminizam is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.03.2009., 07:29   #59
Quote:
jasminizam kaže: Pogledaj post
Jeg er enig at sova er en fantastisk mann, sao mange spraokene, det er ikke mange mennesker som kan snakke i alle norde germaniske spraokene. Men jeg spoer meg om sova kan snakke noe anne spraokene fordi jeg har gelest i en oendre topik at han har diskutert till noe forskjellig spraokene fra anne gruppene, sao, sova, del det med oss, hvor mange spraokene snakker du og hvor bor du, jeg har en tank at du er ikke fra vaor region. Hilsener.
Pør-pør !! Ger so væl. Jú, eg tosi øll germansk mál, øll romansk mál, øll slavisk mál, nógv amerikansk mál, nógv afrikansk mál, nógv asisk mál, fleiri semitisku málini (arabiskt), meiri hugsandi indo-evropeisku og indisku supermálfamiljurnar, eins væl og mong onnur mál í verðini. Nei, eg eri ikki frá londum tykkara. Eg búgvi og vinni í Sambandsríkið Amerika. Nú veitst tú. Hatta var tað, verið nú so góð. Bei.
Sovann Maccha is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.03.2009., 09:42   #60
velkommen, så fint å ha deg her.
jeg tror at vi skal snakke dansk, husk dessuten at norsk egentlig er en dansk dialekt.
synes at svensk er vanskelig å lese, lett å snakke med,jeg liker ikke svensk så godt.
mens dansk er enkelt å lese, vanskelig å skjønne når man snakker med en person,
jeg er en av de som foretrekker dansk fremfor svensk, så kanskje vi skulle snakke ....norsk
__________________
life is contextual. gel in my hair. turn the other cheek. wild at heart.
aqualung is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor


Tematski alati
Opcije prikaza

Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 02:20.