10.05.2024., 14:57
|
#682
|
Registrirani korisnik
Registracija: Aug 2012.
Postova: 12,777
|
Quote:
kedi18 kaže:
Gledam s prekidima. Evo Kamurana i Zerrea.
Kamuran pita Zerrea na što sliči orah (ceviz)... Zerre pojma nema. Onda mu Kamuran kaže: Na mozak (beyin).
Taj "mozak" im je stalno na dnevnom redu u seriji.
|
Evo cijele scene:
Kamuran i Zerre razgovaraju u pavyonu, 14. ep., prema engl. prijevodu, od 1:34:21 do 1:35:20 min.
Zerre: Brate Kamurane, evo, ovo sam sam napravio. Baš kako si želio. Opet sam donio pistacije.
Kamuran: Otkud ti sad to?!
Zerre: Neki dan si rekao da ne znamo vrijednost pistacija (Antep fıstığı).
Kamuran: Pistacija?!
Zerre ga gleda začuđeno.
Kamuran: Mislio sam na lješnjake (fındık).
Zerre: Na lješnjake? Zar nisu pistacije bile u pitanju?
Kamuran: Znači da ti mene ne slušaš.
Zerre: Ma nema šanse, brate. Slušam te... Ali ja sam mislio na pistacije.
Kamuran: Slušaj, Zerre! Što više jedan orašasti plod (çerez) sliči na neki organ, to je bolje za taj organ. Na primjer, na koji organ sliči orah (ceviz)?
Zerre (razmišlja): Orah...?
Kamuran: ... on nalikuje mozgu (beyin). Ali, ti to nisi shvatio jer ga nemaš.
Zerre: (Nemam) orah?
Kamuran: Ne... Orah je poput mozga (nalikuje mozgu). Opet mi je propala šala. (Şakam yine yabana gitti.) 
TDK: tur. yabana gitmek = propasti, potratiti se
|
|
|