Pogledaj jedan post
Old 03.07.2016., 19:20   #2024
Quote:
zugica kaže: Pogledaj post
Kedi, Zolino "Optužujem" i Melekino, dva svemira. Zajedničko im je jedino ime.
Ako znamo jedno,(ne) znamo i drugo.
Dobro znam zašto sam napisala izraz: Melekin J'accuse. Jer je njen, a ne Zolin.
I znam što je napravio Zola u stvarnom životu, svojim pismom (nikakvo remek-djelo u pravom smislu riječi), a što Melek u fikciji proistekloj iz stvarnog života u svojem životu.

Mislila sam na ovo, na značenje tog pojma proisteklog nakon Zolina pisma "J'accuse". Na značenje pojma u širem društvenom kontekstu kako ga rabi i shvaća kulturna, intelektualna, politička itd. javnost:


Npr.

Quote:
j'accuse (izg. žakiz) 1. optužujem; naslov otvorenog pisma E. Zole u kojem u povodu tzv. Dreyfusove afere optužuje sudstvo Francuske zbog svjesnog gušenja istine 2. pren. javna osuda nepravde, nečovječnosti i sl.
(Vladimir Anić / Ivo Goldstein: Rječnik stranih riječi. Zagreb 1999, str. 618)

Ili:

Quote:
NOUN

Quote:
An accusation, especially one made publicly in response to a perceived injustice; a public denunciation.
Origin

Late 19th century; earliest use found in The Critic. From French j'accuse ‘I accuse’, title of an open letter from Émile Zola to Félix Faure, President of France, published on 13 January 1898 by the newspaper L'Aurore, condemning the imprisonment of Alfred Dreyfus from je I + accuse, 1st singular present of accuser.
(http://www.oxforddictionaries.com/de...h/j'accuse)


Melekin "optužujem" upućen je javnosti, milijunima gledatelja.
kedi18 is online now  
Odgovori s citatom