Natrag   Forum.hr > Razno > Četeraj

Četeraj Raj za chatere, bivši Off Topic

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 30.08.2021., 14:32   #7261
U svojoj Instagram story Engin čestita Dan pobjede!


Sretan nam 30. kolovoza - Dan pobjede!




***

Objava novinarke Birsen Altuntaş na Instagramu:



Nakon snimanja serije "Sefirin Kızı" ("Ambasadorova kći") Engin Akyürek odglumio je glavnu ulogu zajedno s Tolgom Sarıtaşom u filmu "Yolun Açık Olsun" ("Sretan ti put") u režiji Mehmeta Ade Öztekina, jednog od naših redatelja rekordera.

Akyürekov sljedeći projekt postao je predmet znatiželje.

Saznaje se da zgodni glumac razmišlja o digitalnom projektu koji bi producirali 03 Medya i Same Film.

Platforma na kojoj bi se serija prikazivala zasada se drži u tajnosti.
Baš lijepa vijest. Neka bude točna.
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 30.08.2021., 15:27   #7262
Zeybek je bio omiljeni ples Kemala Mustafe, Atatürka (oca Turaka).

U članku Kıvanç Tatlıtuğ’dan Kerem Bürsin’e ekranın en yakışıklıları Atatürk’le zeybek oynadı! / Od Kıvanaç Tatlıtuğa do Kerema Bürsina, najzgodniji glumci na ekranu plesali su zeybek s Atatürkom!

Naime, u članku je video koji je postavio/la korisnik/ca Ebruskov: Zeybek pleše i Atatürk i neki od nama dragih, najdražih glumaca...
Video, kao uvod za današnje slavlje Dana pobjede...

Tekst u izvorniku:

Kıvanç Tatlıtuğ’dan Kerem Bürsin’e ekranın en yakışıklıları Atatürk’le zeybek oynadı!

TelevizyonGazetesi.com / Detay – Bugün 30 Ağustos Zafer Bayramı. 30 Ağustos 1922’de Dumlupınar’da Atatürk’ün başkumandanlığında zaferle sonuçlanan Büyük Taarruz’un yıldönümü. Türkiye için bu çok önemli gün bir dizi hayranı tarafından muhteşem bir kolajla kutlandı.

Üzerinde herhangi bir imza bulunmayan filmi Twitter’da Ebruskov ismini kullanan bir Atatürk ve dizi hayranı hazırlamış. Siyah beyaz görüntülerin yer aldığı filmde Türkiye’nin en yakışıklı oyuncuları Atatürk’ün en sevdiği halk dansı olan Zeybek’i oynuyor. Hem de Atatürk’ün bizzat kendisiyle.

Yaklaşık bir dakika süren filmde kimler yok ki? Kıvanç Tatlıtuğ, Engin Akyürek, Uraz Kaygılaroğlu, Kenan İmirzalıoğlu, Kerem Bürsin, Gürkan Uygun, Kadir İnanır, Burak Özçivit, Aytaç Şaşmaz, Burak Deniz ve diğerleri.

Filmi hazırlayan tüm bu oyuncuların daha önce rol aldıkları dizi ve filmlerde sergiledikleri zeybek oyunu performanslarından görüntüler almış ve ortaya muhteşem bir film çıkarmış. Sosyal medyada hızla yayılan film kısa süre içinde 20 binden fazla kişi tarafından izlendi.

Görüntüye yapılan yorumlarda filmi izleyenler gözyaşlarına hakim olamadıklarını dile getirdi. Bir başka izleyici de “Atamızın ve Efelerin efesi Yörük Ali Efe’mizin torunlarına selam olsun!
@KeremBursin @Urazka ve ismini sayamadığım nice koca yürek” diye yazdı.

Filmi izleyen Twitter kullanıcıları, kolajı ortaya çıkaran Ebruskov isimli hesabı da tebrik ederek ortaya çok güzel bir iş çıkardığnı söyledi.
Izdvojen video: haydi bre efeler! (kaže Kavruk u "Sefirin KIZI", a ovdje glas čujemo na početku videa):

https://twitter.com/i/status/1432029846411034624
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 31.08.2021., 20:25   #7263
Evo, spustila se večer...
A možda imamo i Engina na novoj slici... porasla kosica, a stigli i brada i brkovi... zahladilo pa se moraju i dugi rukavi obući...

Buyurun, drage sevgilice:


Engin, navodno na novoj slici...
A zašto mislimo da je nova?
Odgovor: Jer Engin na njoj izgleda prirodno: s bradom i brkovima... (hudica nam je, inače, poznata)




Prije godinu dana, na današnji dan: Engin u kafiću, 31.8. 2020. Gledati mače kako diše...


kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.09.2021., 13:43   #7264
Dobar vam dan, sevgilice! )))))))))))

Došli smo i do 1. rujna 2021. godine // 1 Eylül 2021


Kod riječi "eylül" sjetim se gotovo uvijek filma "Bi Küçük Eylül Meselesi". S Enginom i Farah Zeynep Abdullah.

Dugo mi je trebalo (dok nisam naučila i shvatila u čemu je "vic") da prihvatim da je prijevod naslova "Mala rujanska avanatura" (a ne: Mala Eylülina avantura ili Mali problem s Eylül)...
Prohtjelo se scenaristi (ujedno i redatelju) da ključni mjesec u filmu bude rujan i da mu se junakinja zove po tom mjesecu. Pa da mi prvašići upadamo u probleme s "prevođenjem"... vay vay vay...

Evo nama Tek(in)a Buluta u ozračju rujna i početka jeseni (sonbahar) sa svim divnim bojama - a ima boja i na Tekovoj majici! Da se vidi čime se majstor bavi!





***

Gledam seriju "Iznajmljena ljubav" ("Kiralık Aşk"), ima 69 epizoda. Pametno napravljena romantična komedija koja ima nekoliko dijelova radnje: život prvog/glavnog ljubavnog para (Defne i Ömer), životi drugih ljubavnih parova, život u "mahali", život "elite", "izmiješane" ljubavi (društvena pripadnost).
Uz slatki glavni ljubavni par najviše me se dojmio "par" koji kritizira sve oko sebe, posebno sloj kojem i sami pripadaju, tj. elitu. Izvanredno napisana i odglumljena društvena žaoka.
Uz to, većina likova vezana je za rad u firmi koja se bavi dizajniranjem i proizvodnjom ženskih cipela. I to je vrlo dobra ideja. Uživaš gledati i crteže budućih cipela, većinom su to štikle (topuklu ayakkabı). Eh, turska jednina (ayakkabı) prevodi se na naš jezik kao množina i u turskom označava množinu (premda sam našla imenicu i u množini).

Uživala sam gledajući prijevod prvih 18 epizoda (novi prijevod) FB grupe Kelebek. Uz doslovne prijevode mnogih riječi (tako učimo turski ), ima vrlo uspjelih prijevoda (kulturnih ekvivalenata) poslovica te "adaptacija" na naše aktualnosti. Svaka čast!

Njihov prevodilački tim mora da seriju prevodi dalje.
A ja nisam izdržala pa sam nastavila gledati prijevod koji je nastao prije nekoliko godina (valjda dok je serija išla).

Inače, u seriji ima divnih pjesama, "Kelebek" ih je sve preveo, one se ponavljaju iz epizode u epizodu i prijevod je uvijek tu.

Izgovaraju se i stihovi pjesama čuvenih pjesnika. Npr. stihovi ove divne pjesme:
ORHAN VELİ KANIK: GÜZEL HAVALAR

Beni bu güzel havalar mahvetti,
Böyle havada istifa ettim
Evkaftaki memuriyetimden.
Tütüne böyle havada alıştım,
Böyle havada aşık oldum;
Eve ekmekle tuz götürmeyi
Böyle havalarda unuttum;
Şiir yazma hastalığım
Hep böyle havalarda nüksetti;
Beni bu güzel havalar mahvetti.

Mislila sam da ću zapamtiti u kojoj je epizodi pjesma bila. Nisam. Možda između 14. i 17. ep.
Prijevod by FB grupa Kelebek:

Upropastilo me ovo lepo vreme.
Po ovakvom vremenu sam dao otkaz
U zemljišnom katastru.
Po ovakvom vremenu sam se navikao na duhan.
Po ovakvom vremenu sam se zaljubio.
Po ovakvom vremenu sam zaboravio da odnesem kući hleba i soli.
Po ovakvom vremenu se uvek vraćala potreba
Da pišem pesme.
Upropastilo me ovo lepo vreme.

Glavni ljubavni par: Defne i Ömer (Elçin Sangu & Barış Arduç), vjerojatno u pauzi snimanja:



Ovdje su sve pjesme iz serije (tako sam pročitala na YT-u, ispod prevedene epizoe):

https://www.youtube.com/results?sear...ralik+ask+vevo

A ovo je možda službena FB stranica serije (sad sam je našla):

https://web.facebook.com/Kiral%C4%B1...26628691031465

Jedna od leitmotivskih pjesama:

Aydilge - Kiralık Aşk (LYRICS)




Kolay gelsin.
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.09.2021., 15:29   #7265
Telepatija između Engina i mene, naravno!

Pa odmah nakon mojeg posta u Otelu objavljuje svoju IG story!
Da mi je samo znati piše li on sam ove objave... i gle, ciklama-boje: i cvijeće i njegova slova...

Prvog dana rujna Engin je u svojoj Instagram story objavio da je izišao novi broj "Kafasına Göre": "Izišao je naš broj za rujan-listopad!" (EYLÜL-EKİM SAYIMIZ ÇIKTI!)




Dakle, izišao je br. 40 časopisa "Kafasına Göre" za rujan-listopad (Eylül - Ekim) 2021. godine:

Na naslovnici je turski pjesnik Can Yücel * i njegovi stihovi: "başka türlü bir şey benim istediğim" ("ono što želim nešto je drukčije/drugo")




(*) Can Yücel (rođen 1926. u Istanbulu; umro 1999. u Izmiru) bio je turski pjesnik, prevodilac, spiker, vodič. Pisao je političku liriku. Prvenstveno je objavljivao zbirke pjesama. Godine 1950. izišla mu je zbirka Yavra. Od 1970ih do smrti objavljeni su mu brojni radovi, između ostalog nekoliko eseja, npr. i o njegovom pjesničkom radu: Can'dan Yazılar.

Gero von Wilpert (njem. autor leksikona svjetske književnosti, moja nap.) drži Yücelovo rječito političko pjesništvo "duktusom modernog vagabunda".
Yücel je bio sin Hasana Alija Yücela, utemeljitelja turskih seoskih instituta i ministra obrazovanja Turske.

Can Yücel na turski je prevodio Shakespearea, Brechta, Lorcu, F. Scotta Fitzgeralda. Preveo je i Dnevnik Anne Frank.

Izvori: https://de.wikipedia.org/wiki/Can_Y%C3%BCcel

https://tr.wikipedia.org/wiki/Can_Y%C3%BCcel
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 01.09.2021., 20:23   #7266
Prva ljubav zaborava nema...

Enginov Kerim Ilgaz


kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.09.2021., 15:21   #7267
Sunce sja, vjetar puše, cvrčanje cvrčaka jedva se čuje...

I jedna slika Kim Jacobs da nam ilustrira mjesto pored mora na kojem se Sunce već pomalo povuklo:




***

Evo i naslova Enginove priče u 40. broju časopisa "Kafasına Göre":

BAHTİYAR SENİ SEVİYOR / BAHTIJAR TE VOLI





Početak priče:
Allah onu öyle yaratmış. Ne anasının ne de babasının bir suçu varmış, en azından Bahtiyar bunu böyle bilmiş buna böyle inanmış, belki de inanmak istemiş.

Bog ga je takvog stvorio. Ni njegova majka, a ni njegov otac nisu bili krivi, barem je Bahtijar to znao i vjerovao u to, možda je želio vjerovati.

Prevest ću ja sve malo-pomalo. Sad sam na 37. priči.
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 02.09.2021., 17:04   #7268
Divna pjesma u "Iznajmljenoj ljubavi":

Ömer & Defne| Muhtemel Aşk (Translated)




Može se gledati na You Tubeu: Ömer & Defne| Muhtemel Aşk (Translated)
Tekst na turskom:

Muhtemel Aşk

Birol Namoğlu, Twenty7

Muhtemel aşk icin
Aştım bendimi
Yolculuk nereye?
Dinlemeden kendimi

Ah
Muhtemelen aşk

Bir anda çocuk oldum
Saklandı kederlerim
Yumdum gözlerimi
Sana açtım kendimi

Ah
Muhtemelen aşk

Ah

Muhtemel aşk için
Virane oldum
Bir an-ı aşk ömrüme
Divane oldu

Muhtemel aşk için
Virane oldum, aman aman
Bir an-ı aşk ömrüme
Divane oldu

Ah
Muhtemelen aşk

Hiç canım acımadan
Âşık oldum sandım
Dikenlerin üstünde
Bir tebessüm yüzümde

Ah
Muhtemelen aşk

Ah

Muhtemel aşk için
Virane oldum
Bir an-ı aşk ömrüme
Divane oldu
Muhtemel aşk için
Virane oldum, aman aman
Bir an-ı aşk ömrüme
Divane oldu

Ah
Muhtemelen aşk

Ah

Muhtemel aşk için
Virane oldum, aman aman
Bir an-ı aşk ömrüme
Divane oldu
Prijevodi (engleski, njemački itd.): https://lyricstranslate.com/de/muhte...ible-love.html
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.09.2021., 15:32   #7269
Dobar vam dan, sevgilice! )))))))))))))))))


Evo nam nasmijanog Engina:



Kako čitam kod Bugarki Engin je sinoć postavio na Instagram story i ovu pjesmu: "başka türlü bir şey benim istediğim" - a to su prvi stihovi pjesme pjesnika Cana Yücela koji je na naslovnici 40. broja "Kafasına Göre":

I časopis navodi prvu stofu:
başka türlü bir şey benim istediğim
ne ağaca benzer ne de buluta
burası gibi değil gideceğim memleket
denizi ayrı deniz
havası ayrı hava...

= ono što želim nešto je sasvim drugo
ne nalikuje ni stablu ni oblaku
nije to kao da ću poći u rodni kraj/zavičaj
gdje more razdvaja more
i drugi se zrak udiše...


Evo cijele pjesme:

Başka Türlü Bir Şey

Şair/Pjesnik: Can Yücel

başka türlü bir şey benim istediğim
ne ağaca benzer, ne de buluta
burası gibi değil gideceğim memleket
denizi ayrı deniz,
havası ayrı hava..

bir başka yolculuk dalından düşmek yere
yaşadığından uzun

bir tatlı yolculuk dalından inmek yere
ağacın yüksekliğince
dalın yüksekliğince rüzgarda
ve bir yeni ömür
vardığın çimen yeşilliğince

nerde gördüklerim
nerde o beklediğim
rengi başka
tadı başka..


şiir (tur.) pjesma koju napiše pjesnik (eng. poem) (ali se i ona može uglazbiti pa će postati şarkı).

şair (tur.) pjesnik

şarkı (tur.) pjesma koju izvodi pjevač (eng. song); pjevač: [I]şarkıcı[I] (eng. singer)

söylemek (tur.) reći (kazati); pjevati (pjesmu)

***

Fanovi su odmah našli analogiju: Sancar Efe u zatvoru i kanarinac u kavezu; Bahtijar, dječak u najnovijoj Enginovoj priči, s papigom tigricom, koja mu govori: "Bahtijar te voli, Bahtijar te voli, Bahtijar te voli..."



Kolay gelsin.
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 03.09.2021., 20:37   #7270
Kad fanovi imaju maštu:

Engin, kanarinac...
Engin kafese dokunmuş üç kere sonra kuş konuşmaya başlamış:
"Engin sizi seviyor, Engin sizi seviyor, Engin sizi seviyor, Engin sizi seviyor, Engin sizi seviyor..."

Nakon što je Engin triput dotaknuo kavez, ptica je počela govoriti: "Engin vas voli, Engin vas voli, Engin vas voli, Engin vas voli, Engin vas voli..."
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.09.2021., 10:10   #7271
Dobar vam dan, sevgilice! ))))))))))))))))


Kradem od Bugarki naslov:

Čovjek divnih toplih očiju - Engin:

Ljeto se bliži kraju. Od košulje preko dolčevite pa u kaput!





Dva gifa naše GIF-umjetnice: Sancar Efe razgovara s Nare:






Ovo moje oslovljavanje vas, drage Otelijerke, sa "sevgilice" ovdje znači: drage, mile arkadašice.


A znamo što na turskom može značiti riječ "sevgili".

Citiram iz Temeljnog tursko-hrvatskog rječnika Mehmeta Işıkera

sevgili: mio, drag; prijatelj(ica) u intimnoj vezi (momak, djevojka)


U priči br. 37 (KAYIP GECE) Engin na 13 mjesta piše riječ "sevgili" - u raznim padežima.


Želim svima dobru subotu.

Trčim i ja sad u susret Suncu i kavi.
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.09.2021., 14:04   #7272
Bak bak bak... KIRMIZI araba i u arabi Engin!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Engin, the playboy!!!!!!!!!!!





Engin u jesenjem izdanju magazina L'Officiel Hommes Türkiye (2021) - pojavila se samo ova radna fotografija:





Ilknur kao stilistica i imena ostalih suradnika ...

Engin Akyürek - fall 21 cover star



Bit će i divnih slika i, sigurno, intervju s njim... o novom filmu, o novoj seriji

Idem prevoditi novi haber by Birsen...
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.09.2021., 14:57   #7273
Prema ovoj vijesti
Dünyaca ünlü bir dijital platformda yayınlanacak olan #Kaçış adlı dizide Engin Akyürek uluslararası bir oyuncu kadrosuyla kamera karşısına geçecek. Diziyi başarılı yönetmen Yağız Alp Akaydın çekecek, senaryosunu ise Ali Doğançay kaleme alacak. (TV100)

= Engin Akyürek pojavit će se pred kamerama u TV seriji "Bijeg" (tur. "Kaçış", eng. "Escape") s međunarodnom glumačkom postavom. Serija će se prikazivati na svjetski poznatoj digitalnoj platformi, režirat će je uspješni TV redatelj Yağız Alp Akaydın, scenarij će pisati Ali Doğançay.
Informacije o toj seriji daje i Birsen Altuntaş (ovdje na Twitteru, ali i na Instagramu):
Planira se osam (8) epizoda u prvoj sezoni. Producenti su 03 Medya i Same Film.
Snimanje bi trebalo početi u listopadu.
Engin Akyürek pojavit će se s likom sasvim drukčijim od onih koje smo dosad gledali. Više o tome sljedećih dana.

Birsen i ovdje: https://www.birsenaltuntas.com/dizi/...onetecek/1222/


Lijepa subota, 4. rujna 2021.
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 04.09.2021., 18:42   #7274
Svi se fanovi razbudili!

Evo Engina na novoj fotografiji - možda je nastala za vrijeme snimanja za L'Officiel Hommes Türkiye:





T-shirt s Muhammedom Alijem


***


Ovako nam je Engin izgledao ove godine - snimajući seriju "Ambasadorova kći", film "Sretan ti put" i privatno:

kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.09.2021., 11:37   #7275
Dobar vam dan, sevgilice! )))))))))))))))))))


Naravno da nisam jedina... kad sam vidjela jučerašnje Enginovo zabacivanje glave unazad, najprije sam se sjetila njegovog Kerima Ilgaza...

I, eto, imamo već obje slike - jednu pored druge





A onaj crveni auto, Enginova košulja i frizura - kao da su hommage 1960-im ili 1970-im godinama.

A možda je to samo stilizirani lik Saliha iz novog filma.

Neyse, baš s radošću iščekujem nove fotografije našeg moćnog lava, geparda i pantere zajedno!


U očekivanju nove naslovnice s Enginom, fanovi su postavili i četiri stare:




Glasam za 1. i 2. naslovnicu.
Na tri nosi kožnate jakne, kapute.


***


A kad sam jučer vidjela naslov nove TV serije u kojoj će Engin glumiti - Kaçış/Bijeg/Escape -, sjetila sam se nekih filmova s tim ili sličnim naslovom. U pamćenju mi je prije svega ostao Steve McQueen...


A već jučer se pisalo (to sam vidjela tek maloprije) da će serija biti remake američke TV serije "Prison Break" - Bijeg iz zatvora

Samo uvodni odlomak s wikipedije:

Quote:
Prison Break is an American serial drama television series created by Paul Scheuring for Fox. The series revolves around two brothers, Lincoln Burrows (Dominic Purcell) and Michael Scofield (Wentworth Miller); Burrows has been sentenced to death for a crime he did not commit, and Scofield devises an elaborate plan to help his brother escape prison and clear his name.

Prison Break američka je dramska, akcijska i kriminalistička televizijska serija koju je Paul Scheuring napisao za Fox. Serija se vrti oko dva brata, Lincolna Burrowsa (Dominic Purcell) i Michaela Scofielda (Wentworth Miller). Burrows je osuđen na smrt zbog zločina koji nije počinio, a Scofield je smislio razrađen plan kako bi pomogao svom bratu da pobjegne iz zatvora i skine ljagu sa svojeg imena.
Serija je imala 5 sezona.


Ako je to istina, kojeg će brata glumiti Engin?
Pao mi je napamet njegov lik nesretnog Dağhana Soysüra...


Još jedna sunčana nedjelja. Neka vam bude sunčana u svakom pogledu.

kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.09.2021., 13:02   #7276
Enginova današnja objava na Instagramu:
Bugün 5 Eylül Dünya Omurilik Felçlileri Günü!
Engelsiz bir dünya için hep birlikte, hep ileride... @shellturkiye @tofdgenelmerkez #hayataturuncubak

= Danas, 5. rujna, obilježava se Svjetski dan (borbe protiv) paralize leđne moždine! Svi zajedno, uvijek naprijed u svijet bez prepreka...
@Shellturkiye @tofdgenermerkez #hayataturuncubak

kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 05.09.2021., 19:55   #7277
Jučer sam pisala Sinema KIZ o tome kako sam razgovarala s kiz kardešim koja gleda dosta serija, štoviše, pretekla me je valjda u broju odgledanih.

I po njenom savjetu odgledala sam seriju "Pitanje časti" (dobre sam reference o seriji našla i na forumu), a sad gledam i "Iznajmljenu ljubav" za koju sam kritike oduševljenja parom Defne i Ömer tj. glumcima Elçin Sangu i Barışom Arduçom našla i na forumu, a sad i ispod svake odgledane epizode na YT.

I kažem sestri otprilike ovo: Sis, jesam li ja možda luda, totalno luda, opčinjena s Enginovom glumom tj. njegovim izražajnim licom, bogatstvom emocija koje pokazuje očima, svakim mišićem na licu? Jer, njegov se Kerim razlikuje od Mustafe Buluta, i taj Bulut od Sancara Efea, i svi oni od Daghana Soysura ili dva Umuta ili Tekina Buluta.
Naravno, sigurno i Engin ima face koje mu se ponavljaju, npr. kad pokazuje zafrkantski, flertujući osmijeh, ali otkad pratim Engina, njegovu glumu uspoređujem s glumom drugih glumaca. Međutim, sad govorim o Keremu Bürsinu i Barışu Arduçu. I čini mi se da oni imaju ograničen i malen dijapazon izraza na licu.

Kerema sam gledala u prvih šest epizoda "Pokucaj na moja vrata", potom i jedan film, a onda i seriju "Pitanje časti". Ali, imam dojam da mu facial expression nije tako bogat kao kod Engina. Da se ponavlja sve ono što sam vidjela u prvoj pa drugoj seriji.

Potom i Barış, sitnog lica, lica poput djeteta, sitnih okica. On se smiješi, otvori usta napola, pokaže dopola jezik (vay vay vay, to nikako ne volim), ponekad se oblizne (ne volim to ni kod žena ni kod muškaraca glumica i glumaca), gleda milo sve junakinje/žene i to je to. Sad dosta često i namiguje. Kao da je dobio tik.
Te se "poze" ponavljaju. Naravno, i meni su dragi zajedno Dafne i njegov Ömer, smijuljim se kad su zajedno, ali veličajnu izvedbu ne vidim.

Sister je malo "branila" Kerema u "Pitanju časti". Da umije vrlo dobro prijeći s jedne na drugu emociju i da je pritom uvjerljiv.


Na to mi odgovara Sinema KIZ:

Naravno, nema glumca takve ekspresivnosti poput Engina. Najsitniji mišići cijelog njegovog lica neopisivo raznoliko titraju, njegove oči svojim nevjerojatnim mijenama (svako oko za sebe!) mogu se usporediti jedino s morem, koje koliko god da ga gledaš uvijek je drugačije i onome tko ga nije duže promatrao nemoguće je opisati njegovu čudesnost.



Eh, kud će suza neg' na oko!

Draga Sinemice, samo za tebe ove fotografije:










Naravno, i za sve Otelijerke!
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.09.2021., 18:14   #7278
Dobar vam dan, sevgilice! ))))))))))))))))))


Evo jedne djevojačke večeri. Više nam je poznat damat nego gelin.

A i gelin je glumica. Zove se Oya Unustası. U TV seriji "Hercai" glumila je Gönül Aslanbey. (Bila je ona već u Otelu, ali sam zaboravila njeno ime.)

Damat je Enginov prijatelj i kolega-glumac (Arda u KPA) Ahmet Tansu Taşanlar. I on je glumio u "Hercai". Lik mu se zvao Azat Şadoğlu.

Dvije fotografije s večeri kane /Kına gecesi (4.9.):





Jučer je bila i svadba, kratki video: https://www.facebook.com/magda.bafan...55342886264371

Vijest u turskim novinama:

Oya Unustası ile Ahmet Tansu Taşanlar evlendi / Oženili se Oya Unustası i Ahmet Tansu Taşanlar!


Otel Uvojak šalje svoje želje: Tebrikler gençler! Allah Bir Yastıkta Kocatsın, Oya ve Ahmet Tansu!




Naravno, svi su čekali da se pojavi i Engin. A tko zna je li i bio na vjenčanju...
Doznat ćemo u pravo vrijeme...


Ahmet Tansu Taşanlar: https://tr.wikipedia.org/wiki/Ahmet_Tansu_Ta%C5%9Fanlar

Oya Unustası: https://en.wikipedia.org/wiki/Oya_Unustas%C4%B1
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 06.09.2021., 23:05   #7279
Tužna vijest stiže iz Francuske za sve ljubitelje filma:

Preminuo je Jean-Paul Belmondo



U 89. godini preminuo je francuski glumac Jean-Paul Belmondo. Vijest o smrti potvrdio je njegov odvjetnik.
(...)
Belmondo, kojem su od milja dali nadimak Bébel bio je jedna od najvećih francuskih filmskih zvijezda 60-ih i 70-ih. Jean-Paul bio je ključna figura izvanredne generacije stvaratelja Europskog filma, a pogotovo su ga zapamtili oni koji su obožavali djela redatelja Jeana-Luca Godarda, kao Što su 'A Woman is a Woman' i 'Pierrot le Fou'. Glumio je u više od 80 filmova, a istaknuo se u uradcima svih žanrova - od komedija, trilera pa do noira.
***

Zagrebački beat sastav, kvartet "4 M", u doba Belmondove velike popularnosti izveo je 1968. pjesmu "Bebel".

KVARTET 4M - BEBEL (1968)




Breathless (1960) Hotel Scene - Jean Seberg / Jean-Paul Belmondo ("Do posljednjeg daha")



Breathless - posljednja scena




Adieu, Monsieur Bébel.
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.09.2021., 12:00   #7280
Sunce sja, vjetar mota zavjese, čuju se cvrčci u borovima i čempresima...


A jutros me dočeka i ovaj tvit by "Engince : )", Enginove obožavateljice iz TR:
Jutros sam na televiziji naišla na ovu narodnu pjesmu, pjevao ju je Hüseyin Turan #EnginAkyürek #kerimılgaz #fatmagulunsucune
Srcu mi je prirasla ova lijepa pjesma #evlerininönümersin
Vratila me je u vrijeme kad sam slušala tu divnu pjesmu s Egeja...

Naravno, čujemo Beren i Engina tj. Fatmagül i Kerima kako pjevaju "Evlerinin önu mersin".

Šaljem poseban pozdrav milisent! - Mevlam seni bana versin!

Evo i izvedbe Hüseyina Turana:


Evlerinin Önü Mersin (Hüseyin Turan)



Da vidimo i tekst!




Želim svima: Kolay gelsin!

A ja upravo idem naručiti knjigu istoimenog naslova za učenje turskog - za napredne!
kedi18 is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 00:51.