Natrag   Forum.hr > Kultura i zabava > Film

Film Art, cult and all that trash

Pogledaj rezultate ankete: Naj Animirani Film
Shrek 52 33.55%
Monsters Inc. 17 10.97%
Finding Nemo 39 25.16%
Toy Story 1&2 6 3.87%
Ice Age 38 24.52%
Ant Z 3 1.94%
Glasovatelji: 155. Ne možete glasovati u ovoj anketi

Odgovor
 
Tematski alati Opcije prikaza
Old 06.10.2004., 22:40   #81
Nemo mi je super i Ice Age mi je super crtic i ANt Z ili kako se vec zove
__________________
Boh?
Alyssa is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.10.2004., 08:08   #82
Quote:
Icepick kaže:

quote:
Equinox> -nedoreceni kraj filma nije nuzno dobra stvar - ovisi o filmu etc. (mislim da razumijes na sto mislim)


Nedorecen film NIJE dobra stvar.
-i ja se slazem da nedorecen film nije dobra stvar, ali nedorecen KRAJ filma moze biti dobra za film
-da li razumijes na sto mislim pod _nedoreceni kraj filma_? da li mislis da su _nedoreceni kraj filma_ i _nedoreceni film_ isto?

Quote:
Icepick kaže:

VHD iz '85 je raden u koprodukciji sa amerima.
- aha, kako da ne

Quote:
Icepick kaže:

VHDloodlust, takoder. Cak je i HK imao prste u tome.

I jedan i drugi spadaju pod anime, iako su neka vrst koprodukcije.
-da ovaj je radjen u suradnji s _vanjskim svijetom_


Quote:
Icepick kaže:

Evo ti još jedan primjer....Transformers. Iako su koporduckcija stavlja ih se pod anime. (iako i toga ima više verzija)

A ha...i još jednom izbjegavaš odgovoriti na pitanje. 'Point taken'.

A to što na moje pitanje odgovaraš mojim citatom pitat cu te «Što ako nisu ameri»? Onda mi definiraj što su to 'nepatvoreni japanski animirani uradci '?
-originalni transformers su cisti americki proizvod (japanci su bili samo _mentori_)

-sto ako nisu ameri? ... mogu biti i rusi, dovoljno je da nisu japanci
-da li razumijes rijec _nepatvoreni_?
-ocigledno ne razumijes
-probajmo ovako (plz, odgovori na pitanje): da li poznajes hrvatski sampanjac (ili mozda njemacki, talijanski ... )? ako da, koji?
(pitanje mozda izgleda glupo i odmice se od animiranih filmova, ali ako odgovoris na to dobit ces jasniju sliku i onda ces shvatiti da ja ne izbjegavam odgovoriti na pitanje)
__________________
---

equinox
equinox is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.10.2004., 12:07   #83
o kriste, sta vam nije vec dosta prepucavanja?
__________________

what you piss in is yours for life
otO is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.10.2004., 12:56   #84
Quote:
Equinox> i ja se slazem da nedorecen film nije dobra stvar, ali nedorecen KRAJ filma moze biti dobra za film


Može ukoliko se ‘konci’ i smisao filma može pohvatati iz ostatka filma i kad nema potrebe nabijati poantu gledatelju u facu. U suprotnom je zajeb. (e.g TSW)

Quote:
Equinox> aha, kako da ne


Hej, to što ti ne znaš da jest je tvoj problem.

Quote:
Equinox> da ovaj je radjen u suradnji s _vanjskim svijetom_


Yes.
Quote:
Equinox> originalni transformers su cisti americki proizvod (japanci su bili samo _mentori_)


Hehe….nisu bili baš “samo mentori” u tome i jest stvar. Ali Transformersi su ionako poprilično široka tema koja bi mogla imati i svoj topic. Ono…porijeklo, razlike u produkciji, američke verzije, japanske verzije, stripovi itd.

Quote:
Equinox> sto ako nisu ameri? ... mogu biti i rusi, dovoljno je da nisu japanci
-da li razumijes rijec _nepatvoreni_?
-ocigledno ne razumijes


Razumijem, razumijem ali želim biti na čistu sa ‘tvojom’ definicijom riječi. Na koju mi još uvijek nisi dao izravan odgovor.

Quote:
Equinox> probajmo ovako (plz, odgovori na pitanje): da li poznajes hrvatski sampanjac (ili mozda njemacki, talijanski ... )? ako da, koji?
(pitanje mozda izgleda glupo i odmice se od animiranih filmova, ali ako odgovoris na to dobit ces jasniju sliku i onda ces shvatiti da ja ne izbjegavam odgovoriti na pitanje)


Šampanjac opećnito ne pijem jer si ga ne mogu priuštiti.

Za ‘rvacki šampanjac nikad nisam čuo. Ali sam čuo za pjenušava vina. (znači kužim na što ciljaš)

Onda da te pitam, u skladu sa tvojom šampanjac-anime tezom. Jesu li po tebi anime animirani filmovi iz Japana, koje su radili Japanci?.

BTW, usporedba sa šampanjecem ti i nije toliko prikaldna.
Icepick is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.10.2004., 15:28   #85
Quote:
Icepick kaže:

Hej, to što ti ne znaš da jest je tvoj problem.
-na tvoju zalost ja to znam, a ti mi onda reci koja je to americka kuca suradjivala u prvom filmu


Quote:
Icepick kaže:

Razumijem, razumijem ali želim biti na cistu sa ‘tvojom’ definicijom rijeci. Na koju mi još uvijek nisi dao izravan odgovor.

Šampanjac opecnito ne pijem jer si ga ne mogu priuštiti.

Za ‘rvacki šampanjac nikad nisam cuo. Ali sam cuo za pjenušava vina. (znaci kužim na što ciljaš)

Onda da te pitam, u skladu sa tvojom šampanjac-anime tezom. Jesu li po tebi anime animirani filmovi iz Japana, koje su radili Japanci?.

BTW, usporedba sa šampanjecem ti i nije toliko prikaldna.
-ja nisam postavio sampanjac-anime tezu ... ja sam samo pitao pitanje... ipak vidim da pomalo pocinjes shvacati

-animirani filmovi iz japana na kojima su radili japanci, ali i svi oni koji proizlaze iz japanske skole filma jesu ...

npr. jedan Adam Warren nije iz japanske skole te je samo _anime wannabe_ OK

-BTW, pitanje s mlijekom ne bi funkcioniralo pa sam uzeo sampanjac
__________________
---

equinox
equinox is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.10.2004., 16:23   #86
Quote:
Equinox> animirani filmovi iz japana na kojima su radili japanci, ali i svi oni koji proizlaze iz japanske skole filma jesu ...


A što ako nije iz Japana?
Icepick is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.10.2004., 18:25   #87
Quote:
k-caj kaže:
Kog će ti vraga wav?
Pa kanim slušat na liniji
__________________
...for all else is dust and air...

Anipe is offline  
Odgovori s citatom
Old 07.10.2004., 19:40   #88
Quote:
Anipe kaže:
Pa kanim slušat na liniji
Gle, svaki se kompresirani format može prebaciti u WAV, ili već neki format za spržit Audio CD. A mislim da Nero automatski snima WMA fileove kao audio-trax ukoliko odabereš Audio CD. (baš kao i sa MP3cama).

Samo kvaliteta neće biti ravna Audio CDu već MP3/WMA formatu.
Icepick is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.10.2004., 20:21   #89
princess mononoke.
pompom is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.10.2004., 20:22   #90
i evoksi ( sa domacim titlom)
pompom is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.10.2004., 20:29   #91
Quote:
pompom kaže:
i evoksi ( sa domacim titlom)
Ma si lud??? Kakvi titlovi?

Nema Ewoksa do bosanskog DUBa.
Icepick is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.10.2004., 22:07   #92
that's what i meant. term misunderstanding. peace
pompom is offline  
Odgovori s citatom
Old 08.10.2004., 22:57   #93
Quote:
pompom kaže:
that's what i meant. term misunderstanding. peace
Hehe...a najbolje od svega je bilo to što su se u pozadini još uvijek čuli originalni glasovi.

Nego ne mogu vjerovati da sam jednu kazetu sa Ewoksima presnimio a drugu posudio nekom liku koji mi ju već 3 godine nije vratio.
Icepick is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.10.2004., 15:14   #94
Quote:
Icepick kaže:


A što ako nije iz Japana? [/B]
mali problemi s disleksijom? ... hajde procitaj jos jednom ...

na kraju krajeva, da zavrsimo s ovim, - tko sam ja da popunjavam rupe u tvom znanju?
__________________
---

equinox
equinox is offline  
Odgovori s citatom
Old 10.10.2004., 21:52   #95
Quote:
Icepick kaže:
Gle, svaki se kompresirani format može prebaciti u WAV, ili već neki format za spržit Audio CD. A mislim da Nero automatski snima WMA fileove kao audio-trax ukoliko odabereš Audio CD. (baš kao i sa MP3cama). Samo kvaliteta neće biti ravna Audio CDu već MP3/WMA formatu.
Exactly...

...dakle, javite na mail kako da vam dofuram... mogu i snimit na audio cd, ili ako nam konačno proradi stalni link u firmi uploadati negdje... wma cd vozam u autu već neko vrijeme
__________________
k-caj
k-caj is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.10.2004., 09:39   #96
Akira definitivno crtić koji me je ostavio baš onako paff ,cak mi je i puno bolji od ghost in the shella. Vizaulno mi je najdraži crtić onaj o e.bufjeru koji sadi stabla -znao je biti i na ha er te u ....e da kad ste vec na crticima trebam pomoc-jel ko zna mozda kako da se docepam jednog starijeg francuskog crtića koji se po naski zove Ho!Karika koja nedostaje-onako poprilično bolestan crtić o praljudima
__________________
here comes your man
Mesocrius Auratus is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.10.2004., 11:13   #97
ma skazka skazok je najbolji crtic ikad amen!
mainscream is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.10.2004., 11:55   #98
Quote:
equinox kaže:
mali problemi s disleksijom? ... hajde procitaj jos jednom ...
Velik broj ih se snima po studijima u Koreji (jeftinije je) pa i ne vide Japana do emitiranja ili prodaje na VHS/DVDu.

A što se tiče nastavka dotične rečenice to dakako stoji….ali postoji ipak razlika između onoga što si prvo rekao, "nepatvorenim" japanskim crtićima, i onoga što si kasnije napisao.


Moj point cijele ove prepirke jest da je danas malo teže, u biti nemoguće, govoriti samo o “nepatvorenim” crtićima kad utjecaji stilova, suradnje i koprodukcije postoje na svakom trećem koraku.

Pitao si za prvi VHD s kojim su studijom radili. Pa ne mora se raditi o dva studija zaboga. VHD je bio projekt koji je išao na dva tržišta istovremeno, i za tu svrhu su doveli Carl Maceka kao producenta i režisera, i američku ekipu da sudjeluje u post-produkciji i DUBu. Naravno, VHD je i dalje ostao velikom većinom japanski projekt a ne amerčki. Ali surdanje je bilo.

Isto ti vrijedi i za nastavak, Bloodlust, s čime si se i sam složio.


Kaj se TSW-a tiče, ideja i priča je japanska (Sakaguchi), režija japanska, animaciju su velikom večinom radili japanci (Square) uz pripomoć američke ekipe. Znači u većini je japanska produkcija.

A što su radili ameri? Pisali scenarij prema ideji i priči Sakaguchija, i gorespomenuta suradnja na izradi animacije. I još imamo Andy Jonesa kao režisera animacije da bi valjda dobili anime koji tako ne izgleda. (zbog publike i američkog tržišta)

Finalni rezulatat je anime koji na to ne liči ilitiga američanski anime.

Oksimoron?, reći ćeš. Svakako, ali ujedno i iznimaka koja potvrđuje (ili negira ) pravilo.


Da se još na kratko dotaknem i AniMatrixa. To je, IMHO, primjer jedna dobre i zdrave koprodukcije gdje je svatko radio svoj posao onako kako mora i onda su to sklepali u jedan film. Dobro, to je bilo moguće jer je AniM podjeljen u 9 malih priča pa svatko radi na svojoj…da se radilo o jednom jedinom filmu (priči) tko zna kako bi ispalo.

Uglavnom, u AniM imaš i “nepatvorenog” animea, i miješanja dviju “škola” i onih koji nemaju nikakve veze sa animeom.

Reći na kraju da je AniM anime nije pogrešno, ali nije ni potpuno točno. Kao i obrat da ga se nazove američkim filmom.

I da, Adam Warren je anime wannabe. (ajd’, barem se u nečem slažemo. )
Icepick is offline  
Odgovori s citatom
Old 11.10.2004., 20:43   #99
Quote:
Icepick kaže:

Oksimoron?, reći ćeš. Svakako, ali ujedno i iznimaka koja potvrđuje (ili negira ) pravilo.
-zapravo izraz se previse ukorjenio pod onim _potvrdjuje_ pa ga se krivo koristi ... pravilno bi bilo: iznimka _testira_ pravilo (_Exceptio probat regulam_) ...
__________________
---

equinox
equinox is offline  
Odgovori s citatom
Old 12.10.2004., 00:06   #100
Quote:
equinox kaže:
-zapravo izraz se previse ukorjenio pod onim _potvrdjuje_ pa ga se krivo koristi ... pravilno bi bilo: iznimka _testira_ pravilo (_Exceptio probat regulam_) ...
Neeeeeeeeeeeeeeee......latinski.... *hvata se za glavu i bježi*
Icepick is offline  
Odgovori s citatom
Odgovor



Kreni na podforum




Sva vremena su GMT +2. Trenutno vrijeme je: 17:59.